¿Por qué no se entienden los diálogos de las películas? — Transcript

Explicación sobre por qué los diálogos en películas son difíciles de entender y cómo mejorar el sonido en casa.

Key Takeaways

  • El rango dinámico del sonido en cine es muy amplio y no se adapta bien a altavoces domésticos.
  • La mezcla digital actual permite demasiadas pistas a alto volumen, dificultando la claridad de los diálogos.
  • El mumble acting y mala dicción agravan el problema de comprensión.
  • Ajustar el televisor con modos específicos o usar barras de sonido mejora la experiencia.
  • La mayoría de espectadores ven películas en casa, por lo que la mezcla original puede no ser óptima para ellos.

Summary

  • El problema principal es el rango dinámico amplio en las películas, diseñado para salas de cine con múltiples altavoces.
  • En casa, el sonido se comprime a pocos canales y el volumen de diálogos queda sepultado por efectos y música.
  • El audio digital permite mezclar muchas pistas a máximo volumen, creando un muro de sonido donde los diálogos compiten.
  • La dicción y el mumble acting dificultan aún más la comprensión de los diálogos.
  • Directores como Christopher Nolan priorizan la atmósfera sonora, lo que afecta la claridad vocal en casa.
  • Las plataformas de streaming aplican compresiones que empeoran la calidad del audio.
  • Se recomienda usar modos de sonido como 'modo noche' o 'mejora de diálogos' en el televisor para equilibrar el volumen.
  • Una barra de sonido con canal central dedicado mejora significativamente la experiencia auditiva.
  • El video ofrece trucos prácticos para mejorar la escucha de diálogos sin perder calidad.
  • Se invita a los espectadores a compartir sus experiencias y películas con diálogos difíciles.

Full Transcript — Download SRT & Markdown

00:00
Speaker A
Tenemos un problema desesperante con el sonido de las películas. Hace unos días estuve viendo John Wick en la tele del salón y ya sabéis cómo es esta saga.
00:09
Speaker A
Casi todo lo que ocurre es acción, hay algún que otro diálogo, pero sobre todo hay tiros y música. Pues bien, es imposible ver estas películas sin tener el mando de la tele en la mano todo el rato, porque tienes que estar subiendo y
00:22
Speaker A
bajando el volumen constantemente. Y esto ya me tiene harto. Si ajustas el volumen para que las explosiones no te dejen sordo, luego no escuchas los diálogos. Y si lo subes para entender qué es lo que dicen, en la siguiente
00:33
Speaker A
escena de acción vas a despertar a todos tus vecinos. De hecho, cuando estudié realización se decía muchísimo que el público puede perdonar una imagen en mala calidad, pero un mal sonido no se perdona nunca.
00:48
Speaker A
Y esto es 100% real. Muy buenas, yo soy Lume y hoy vamos a ver por qué no entiendes lo que dicen los actores en muchas películas. Y además, estate atento porque a lo largo de este vídeo te voy a
00:59
Speaker A
ir soltando los truquitos que me han funcionado para que puedas escuchar bien los diálogos en casa de una vez por todas. Volviendo al misterio, ¿por qué ocurre todo esto?
01:09
Speaker A
Pues a ver, aquí se juntan varias cosas. Si nos ponemos técnicos, en el mundo del sonido existe algo llamado rango dinámico y es toda esa cantidad de información sonora que puede captar o reproducir un equipo de sonido sin que
01:20
Speaker A
el audio llegue a saturar o perder información. Si el rango dinámico no es muy amplio, cuando hay un gran aumento de volumen, este se distorsiona, pero si hay mucho rango dinámico, esa información sigue ahí. A la hora de
01:33
Speaker A
mezclar una película, este concepto lo podríamos traducir en la distancia que se deja entre el sonido más bajo, como un susurro, y el más fuerte.
01:46
Speaker A
En el cine se aprovecha ese rango dinámico al máximo. Las películas están mezcladas para proyectarse en salas comerciales con decenas de altavoces capaces de soportar toda esa información sin problema. Y para que lo entendamos, el sonido viaja por unos carriles
02:00
Speaker A
separados que pueden llegar a ser, por ejemplo, [música] de hasta ocho canales. En las salas de cine, los canales centrales son casi exclusivamente para las voces. El resto de altavoces laterales y traseros están para que sientas la inmersión que aportan todos
02:12
Speaker A
los efectos de sonido y la música. ¿Y qué pasa cuando pones esa misma mezcla en el salón de tu casa? Pues que tu tele seguramente solo tiene unos pequeños altavoces estéreo. Entonces, la televisión coge los ocho canales de
02:25
Speaker A
sonido y los mete por un embudo para que quepan en dos. Al hacer esto, el canal de las voces se queda sepultado bajo la música y los efectos de sonido. Y el problema es que la película sigue conservando todo ese rango dinámico
02:37
Speaker A
enorme, pero tu tele no sabe cómo gestionarlo. Por eso, cuando los actores susurran, no oyes nada. Y cuando hay un disparo, los altavoces sueltan todo ese volumen de golpe y a ti te toca jugar constantemente con el mando. Pero la
02:50
Speaker A
culpa no es solo de tu tele. Como ha explicado ya varias veces Walter Murch, el gran diseñador de sonido de Apocalypse Now, entre otras pelis, el problema de fondo es que hoy en día no hay límites técnicos. Antes, los canales
03:02
Speaker A
y el rango dinámico eran tan limitados que un director tenía que elegir si en una escena destacaba la voz, la música o un efecto de sonido. Pero hoy, con el audio digital, los directores pueden meter decenas de pistas sonando a la vez
03:15
Speaker A
y al máximo volumen. Esto crea una especie de muro de sonido donde los diálogos tienen que competir con todo lo demás. Y si a este muro de sonido le sumamos que los actores de hoy en día a veces ni siquiera vocalizan, pues es que
03:28
Speaker A
no se entiende nada. Muchos de ellos prefieren murmurar y susurrar para darle un toque supuestamente más natural a su interpretación, una moda que se conoce últimamente como mumble acting. Pero no es solo una moda. Por ejemplo, si ves
03:41
Speaker A
películas españolas, la dicción de muchos actores no es especialmente buena y no se entiende hasta el punto en el que tienes que poner subtítulos.
03:48
Speaker A
Lo de la publicidad no va a ser para siempre. Esto lo han comentado ya varios actores famosos, como [música] José Sacristán.
03:54
Speaker A
Hubo un muchacho que dijo: se debería otorgar un Goya al mejor actor joven que se le entienda.
04:02
Speaker A
Llegados a este punto, déjame en los comentarios con qué película te ha costado más entender los diálogos. En mi caso me ha pasado con muchísimas, pero entre ellas están [música] varias de Nolan. Hay directores que llevan este tema de los diálogos y el sonido al
04:14
Speaker A
extremo, priorizando la atmósfera y la banda sonora por encima de la claridad vocal. El que más presume de esto es Christopher Nolan y si has visto Interstellar, Tenet u Oppenheimer, ya sabes de lo que hablo. Nolan graba con
04:27
Speaker A
cámaras IMAX que son espectaculares, [música] pero han destacado durante generaciones por ser demasiado ruidosas y por complicar bastante la captura de sonido en el set.
04:38
Speaker A
Por eso muchos directores prefieren volver a grabar los diálogos en un estudio para que los actores se doblen a sí mismos, [música] porque capturar sonido al lado de la turbina de un avión, pues como que no es lo más
04:48
Speaker A
óptimo. Pero Nolan es un purista [música] y durante años ha abrazado el uso de estas cámaras con todo lo bueno y malo que tienen. La atmósfera que crea es tan protagonista como los personajes y por eso ha recibido cientos de críticas
05:04
Speaker A
diciendo que sus diálogos son ininteligibles y él se defiende diciendo que prefiere la voz natural de los actores frente a la falsedad de doblarse a sí mismos. La mezcla de audio que hace es una decisión artística muy suya y
05:16
Speaker A
para poder apreciar esa visión habría que ver una peli en una sala IMAX, que es lo que él recomienda, pero se olvida de que más del 80% de los consumidores verán la película en sus casas a través de servicios de streaming. Todo esto en
05:29
Speaker A
un piso normal y no todos podemos permitirnos un home cinema, así que si pones una de sus películas y sigues sin entender absolutamente nada, solo te queda aceptarlo y disfrutar del estruendo tal y como el director querría. Y ojo, que el cómo están hechas
05:44
Speaker A
las películas no es el único problema, porque las plataformas de streaming también meten mano por ahí. Para que la película cargue rápido y no se corte tu conexión, suelen aplicar sus propios algoritmos y compresores de audio.
05:55
Speaker A
Súmale esto, por ejemplo, al mumble acting del que hablábamos antes y te encuentras intentando ver series como Peaky Blinders, donde entre el acento cerradísimo, los actores susurrando y la compresión de la plataforma, acabas activando los subtítulos sí o sí para
06:08
Speaker A
enterarte de algo. Pero podéis estar tranquilos, porque hoy Lume os trae la solución. Y antes de tocar ningún botón de tu tele, dale a la flechita de compartir y pásale este vídeo a ese colega que siempre te está pidiendo que subas el
06:27
Speaker A
volumen porque no escucha nada. Seguramente le vas a cambiar la vida y a sus vecinos también. Y ya si me dejas un me gusta, te lo agradezco muchísimo. La solución gratuita y fácil pasa por retocar ese rango dinámico enorme del
06:40
Speaker A
que estábamos hablando, así que coge el mando, entra en los ajustes de sonido de tu televisor y rebusca entre las opciones de sonido. Ahí tienes que encontrar alguna que se llame modo noche, mejora de diálogos, clear voice o
06:53
Speaker A
compresión de rango dinámico. Cada marca, la verdad, que pone el nombre que le da la gana, pero es algo más o menos así. Aplican un compresor que baja automáticamente el volumen de las explosiones y sube el de los susurros
07:04
Speaker A
para dejarlo todo en un punto medio equilibrado. Pierdes esa inmersión espectacular y ese golpe de sonido del cine.
07:11
Speaker A
Pues sí, pero tampoco lo estabas aprovechando con el audio estéreo de tu tele. ¿Proteges tu salud mental y la convivencia con tus vecinos?
07:19
Speaker A
También. Y ya si quieres ir un paso más allá y no perder prácticamente calidad, la mejor inversión es una buena barra de sonido que tenga como mínimo tres canales, es decir, el izquierdo, el derecho y un canal central dedicado
07:31
Speaker A
únicamente a...
07:44
Speaker A
nunca fallan. Pero seamos sinceros, aquí lo que nos gusta es compartir una buena película y unas palomitas con amigos, familia o en pareja. Así que lo de los auriculares, bueno, no lo veo tanto. Y oye, [música] si a pesar de todo esto
07:58
Speaker A
pones la película, ajustas el sonido de tu tele y sigues sin entender absolutamente nada de lo que dicen, pues que sepas que no es culpa tuya ni de tu tele. Es que estás viendo una de esas películas donde la atmósfera [música] se
08:09
Speaker A
convierte en protagonista. Lo dicho, dale las gracias a Nolan. Con estos pequeños ajustes, la próxima vez que te sientes por la noche a ver John Wick repartiendo hostias, vas a poder escuchar cada disparo y entender cada diálogo, de los pocos que hay, sin tener
08:26
Speaker A
que estar haciendo malabares con el mando a distancia. Yo soy Lume, espero que este vídeo te haga disfrutar más del cine en casa y sobre todo que te ahorre unos cuantos problemas con tus vecinos.
08:36
Speaker A
Así que muchas gracias por llegar hasta aquí y nos vemos en otro vídeo. Adiós.
08:41
Speaker A
[música] [música]
Topics:diálogos difícilesrango dinámicosonido en películasmumble actingChristopher Nolanaudio digitalbarra de sonidomodo nochecalidad de sonidostreaming

Frequently Asked Questions

¿Por qué no se entienden bien los diálogos en muchas películas?

Porque las películas están mezcladas con un rango dinámico muy amplio para salas de cine, donde los diálogos pueden quedar sepultados por efectos y música cuando se reproducen en televisores con altavoces limitados.

¿Qué es el mumble acting y cómo afecta la comprensión?

El mumble acting es una moda donde los actores susurran o murmuran para dar naturalidad, pero esto dificulta entender los diálogos, especialmente cuando se combina con mala dicción o compresión de audio.

¿Cómo puedo mejorar la claridad de los diálogos al ver películas en casa?

Puedes activar en tu televisor modos como 'modo noche', 'mejora de diálogos' o 'clear voice' que comprimen el rango dinámico, o invertir en una barra de sonido con canal central dedicado para mejorar la experiencia auditiva.

Get More with the Söz AI App

Transcribe recordings, audio files, and YouTube videos — with AI summaries, speaker detection, and unlimited transcriptions.

Or transcribe another YouTube video here →