Велотур с Михаилом Ивановым: три страны + путь до моря — Transcript

Велотур с Михаилом Ивановым: путешествие по трём странам, велокемпы и уникальные маршруты для любителей велоспорта.

Key Takeaways

  • Велотуры с Михаилом Ивановым — это уникальный опыт для всех уровней подготовки.
  • Использование электровелосипедов расширяет возможности участников.
  • Программа включает не только спорт, но и культурные и социальные мероприятия.
  • Поддержка и гибкость маршрутов позволяют каждому участнику чувствовать себя комфортно.
  • Велокемпы проходят в живописных местах с комфортным проживанием и питанием.

Summary

  • Михаил Иванов рассказывает о велотурах и велокемпах в разных странах, включая Доломиты, Корею, Бормио и Словению.
  • Особое внимание уделяется программе для групп с разным уровнем подготовки, включая использование электровелосипедов.
  • Велокемпы проходят в июле, когда в городах жарко, а в горах прохладно и комфортно для езды.
  • Вечерние мастермайнды позволяют участникам обсуждать разные темы и обмениваться опытом.
  • Поддержка участников в пути: при усталости можно воспользоваться байк-раком и продолжить движение без давления.
  • Маршруты тщательно продуманы, с возможностью делать дополнительные петли и подъемы для желающих увеличить нагрузку.
  • Велотуры подходят для семей, пар и разных возрастных групп, включая детей.
  • Важная часть программы — посещение музея велоспорта и других культурных достопримечательностей.
  • Организаторы обеспечивают комфортное проживание с питанием и спа, а также техническую поддержку на маршруте.
  • Велотуры способствуют не только физическому развитию, но и укреплению социальных связей и самопознанию.

Full Transcript — Download SRT & Markdown

00:00
Speaker A
Итак, я бы хотел предоставить слово Михаилу Иванову, человеку, которого я очень уважаю и безмерно люблю. Мы там близко познакомились только вот в прошлом году, и после этого достаточно часто удаётся встретиться на различных, ну, естественно, на велосипеде. Вот. И в прошлом году мы вместе катались в Доломитах. И вот как раз Миша — это тот человек, который классную делает программу для группы упоротых. И ещё у него есть всегда, у нас, ну, мы вместе на маршруте придумываем, где можно сделать петлю для тех, кому там 2 700 м набора не хватает, и они хотят 3 000 сделать.
00:22
Speaker A
велосипеде. Вот. И, э, в прошлом году мы, э, вместе катались в Доломитах. И вот как раз Миша это тот человек, который классную делает программу для группы упоротых. И ещё у него есть всегда, у нас, ну, мы вместе на маршруте
00:38
Speaker A
Вот. Ну, в общем, Миш, пожалуйста.
00:46
Speaker A
Вот. Э, ну, в общем, Миш, пожалуйста. Э. Влад, спасибо большое. Э, во-первых, я очень рад всех видеть. Я вижу здесь и участников Олимпийских игр в шоссейных велогонках и победителя Тура Кореи, моего друга Сергея Цветкова.
01:02
Speaker A
Влад, спасибо большое. Во-первых, я очень рад всех видеть. Я вижу здесь и участников Олимпийских игр в шоссейных велогонках и победителя Тура Кореи, моего друга Сергея Цветкова.
01:13
Speaker A
И я могу сказать так, любой велокемп с Уреной, со мной, с кем-то ещё, это потрясающее событие, которое запомнится у вас и вы будете вспоминать о нём за вашим новогодним столом.
01:25
Speaker A
Я вижу несколько других своих товарищей на этой встрече. Я только что вернулся из Кореи, где я провёл два велокемпа: один в горах, а другой по велодорожкам.
01:36
Speaker A
то это будет потрясающее событие, которое вы запомните надолго. Э, несколько слов про оба кемпа. Ну, во-первых, это июль. Если вы живёте в больших городах в Европе или в России, или где-нибудь ещё, у вас будет жарко.
01:50
Speaker A
И я могу сказать так: любой велокемп с Уреной, со мной, с кем-то ещё — это потрясающее событие, которое запомнится у вас, и вы будете вспоминать о нём за вашим новогодним столом.
02:10
Speaker A
сколько у каждого получится на велосипеде, мы вечером собираемся и обсуждаем какую-то тему. У нас нет какого-то одного эксперта, профессора, который придёт и нам расскажет, что вот так правильно. Обычно на таком сборе собираются очень интересные люди. Мы обсуждаем разные
02:23
Speaker A
И я уверен, что у каждого из вас есть причины, почему вы не можете приехать. Вы уже запланировали, что это, вам не с кем оставить собаку, это дорого, это далеко, у вас нет визы. Но если вы всё это преодолеете, то это будет потрясающее событие, которое вы запомните надолго.
02:37
Speaker A
И ценность этого не меньше, чем ценность того, что вы движетесь в красивых горах, едите во вкусных ресторанах. Это то, что есть нить жизни.
02:47
Speaker A
Несколько слов про оба кемпа. Во-первых, это июль. Если вы живёте в больших городах в Европе или в России, или где-нибудь ещё, у вас будет жарко.
02:55
Speaker A
В прошлом году на сборе в Доломитах у нас были потрясающие, э-э, я их называю пары. У нас были муж с женой, у нас был отец с дочерью. И даже на этот кемп я точно знаю, что некоторые из моих клиентов хотят приехать именно
03:07
Speaker A
А в горах будет прохладно. И, помимо того, что у нас есть элемент, связанный с движением, ну, чисто то, что касается велосипеда, я обещаю вам программу, которая будет насыщенной и запоминающейся. Вот мы делали так называемые мастермайнды, когда после того, как мы провели 4-5 часов, сколько у каждого получится на велосипеде, мы вечером собираемся и обсуждаем какую-то тему. У нас нет какого-то одного эксперта, профессора, который придёт и нам расскажет, что вот так правильно. Обычно на таком сборе собираются очень интересные люди. Мы обсуждаем разные темы: чему учить детей, как достойно прожить жизнь. И люди с разным опытом высказываются, выступают. Когда-то я модерирую, когда-то кто-то ещё модерирует.
03:26
Speaker A
едет на обычном велосипеде. Поэтому не бойтесь, что у вас не хватит формы. То есть мы обеспечим вас, э-э, электровелосипедами. То есть вам придётся их арендовать, то есть это ваши дополнительные издержки. Но удовольствие от этого колоссальное. Когда вы едете по
03:40
Speaker A
И ценность этого не меньше, чем ценность того, что вы движетесь в красивых горах, едите в вкусных ресторанах. Это то, что есть нить жизни.
03:54
Speaker A
пока поездить в горах. А-а. У нас обязательно будет поддержка. То есть если по каким-то причинам вы можете устать и не хотите дальше ехать, никакой никакой проблемы, никто не будет не будет смотреть на вас косо, если вы э-э поставите велосипед на байк-рак и мы
04:11
Speaker A
То есть то, что составляет счастье. Когда вы двигаетесь, вы встречаетесь с новыми людьми, вы для себя становитесь чуть другим человеком.
04:21
Speaker A
Если по какой-то причине, может быть, это работа, может быть, вы не знаю, там, решите сегодня отдохнуть.
04:26
Speaker A
В прошлом году на сборе в Доломитах у нас были потрясающие, я их называю, пары. У нас были муж с женой, у нас был отец с дочерью. И даже на этот кемп я точно знаю, что некоторые из моих клиентов хотят приехать именно семьями. И Влад рассказывал, что электровелосипеды открыли потрясающую возможность для тех людей, которым, может быть, нет такого фитнеса для того, чтобы заехать в большие горы. Электровелосипед даёт возможность обогнать, перегнать и даже делать мотопуть для тех, кто едет на обычном велосипеде. Поэтому не бойтесь, что у вас не хватит формы. То есть мы обеспечим вас электровелосипедами. То есть вам придётся их арендовать, это ваши дополнительные издержки. Но удовольствие от этого колоссальное. Когда вы едете по гравийной машине, вы не можете остановиться, вы часто во многих местах просто не можете останавливаться на машине. И скорость, с которой вы движетесь, не позволяет вам насладиться этим. Поэтому электровелосипеды — это ответ на то, что вы, может быть, боитесь пока поездить в горах.
04:40
Speaker A
место, на котором должен побывать каждый, кто тот, кто любит э-э велосипедный спорт. А второе место Словения. Я был в Словении у Влада 2 года, наверное, назад.
04:50
Speaker A
У нас обязательно будет поддержка. То есть если по каким-то причинам вы можете устать и не хотите дальше ехать, никакой проблемы, никто не будет смотреть на вас косо, если вы поставите велосипед на байк-рак, и мы заберёмся в гору, а после этого вы съедете с горы. То есть это не возбраняется. Наши кемпы будут начинаться с одного и того же места.
05:01
Speaker A
И вы увидите, что на Стельвио на других перевалах многие харпины, харпины это свичбеки, как на русском назвать, шпильки на дорогах, они пронумерованы.
05:10
Speaker A
Если по какой-то причине, может быть, это работа, может быть, вы не знаете, там, решите сегодня отдохнуть, если вы пропустите один день, ничего страшного не будет.
05:22
Speaker A
У нас будет два кемпа. Может быть, вы захотите остаться на обоих этих кемпах. Несколько из моих клиентов, которые будут готовиться к Le Tour de l'Étape, а-а он будет сразу после кемпа в Словении. Если вы готовитесь к каким-то гонкам, не знаю,
05:36
Speaker A
У нас будет, соответственно, один кемп в Бормио, один кемп в Словении. Я не катался никогда в Бормио. Я много раз слышал про Бормио, и это такое место, на котором должен побывать каждый, кто любит велосипедный спорт. А второе место — Словения. Я был в Словении у Влада два года назад.
05:43
Speaker A
То есть между последним днём гонки и самой гонкой, ну, есть несколько дней, вы успеете восстановиться. Э, я рассчитываю, что я приеду либо с с кем-то из детей, скорее всего, с младшим сыном, ему уже 13 лет, либо со своей
05:55
Speaker A
И влюбился в эту страну. Маленькая, ухоженная, с очень душевными людьми, с красивыми дорогами. Интересно, что самая высокая дорога в Словении, асфальтированная, называется Русская дорога.
06:13
Speaker A
будет у вас на велосипеде, оно позволит вам лучше узнать друг друга, лучше узнать себя и насладиться этой программой.
06:22
Speaker A
И вы увидите, что на Стельвио, на других перевалах многие харпины, харпины — это свичбеки, как на русском назвать, шпильки на дорогах, они пронумерованы.
06:31
Speaker A
А да получается что э в принципе, во всех кемпах, которые мы делаем, если это отдельно не упоминается явно, мы стараемся выбрать такие точки, чтобы все маршруты начинались у нас с крыльца, так скажем. Вот, а я считаю, что самое идеальное место в этом плане
06:50
Speaker A
То есть есть нумерация: сколько там первая шпилька, вторая, третья, и считается, что это началось вот как раз именно из Словении, от Русской дороги. То есть впервые в Европе сделали такую нумерацию.
07:06
Speaker A
Вот э и, соответственно, вот как раз для тех, кто хочет э побольше проехать, там, когда ты возвращаешься к отелю, у тебя перед тобой всегда есть подъём на налыжку велосипедный, где когда можно добить день, если вдруг недостаточно на круги
07:21
Speaker A
У нас будет два кемпа. Может быть, вы захотите остаться на обоих этих кемпах. Несколько из моих клиентов, которые будут готовиться к Le Tour de l'Étape, он будет сразу после кемпа в Словении. Если вы готовитесь к каким-то гонкам, не знаю, Hot Rod или Le Tour de l'Étape, это, в принципе, может быть хорошая модель подготовки.
07:42
Speaker A
день сможем, ну, по пути в аэропорт посетить музей велоспорта, часовню велосипедистов, там, где можно вот от проколов поставить свечку и так далее. Вот, соответственно, ну, это запоминающееся место, действительно, энтузиасты классно всё сделали, классный музей, куча артефактов.
08:04
Speaker A
То есть между последним днём гонки и самой гонкой есть несколько дней, вы успеете восстановиться. Я рассчитываю, что приеду либо с кем-то из детей, скорее всего с младшим сыном, ему уже 13 лет, либо со своей супругой, либо даже с двумя. То есть я бы рассматривал эту возможность провести совершенно качественное время с вашими любимыми людьми, которые приедут на такой сбор. К сожалению, несмотря на то, что мы живём вместе, рутина нас заедает, а такое путешествие, которое будет у вас на велосипеде, позволит вам лучше узнать друг друга, лучше узнать себя и насладиться этой программой.
08:11
Speaker A
Вот, соответственно, ну, это не говоря о том, что у нас там есть вершины, ну, такие легендарные перевалы, как Стельвио, как Портерола, которые, ну, действительно, каждый, кто увлекается велоспортом, должен их проехать и потом, ну, вы как бы в другую касту людей
08:26
Speaker A
А у Влада я хотел несколько слов спросить, чтобы Влад дополнил про это. У меня есть несколько вопросов, Влад. Я правильно понимаю, что в обоих кемпах мы живём в одном месте?
08:44
Speaker A
такие такие высоты доступны. Ну, а если говорить про Словению, то вот мы в Словении постарались, ну, как бы запланировать и, естественно, реализуем самые смелые наши идеи. Вот, представьте себе, что мы, например, на одном из заездов заез- попадём в три
09:05
Speaker A
А да, получается, что в принципе во всех кемпах, которые мы делаем, если это отдельно не упоминается явно, мы стараемся выбрать такие точки, чтобы все маршруты начинались у нас с крыльца, так скажем. Вот, а я считаю, что самое идеальное место в этом плане — это как раз что-то вокруг Селла Ронды либо вот Бормио, потому что там прямо всё настроено, что Бормио — это центр всех маршрутов, там девять, десять различных маршрутов через разные перевалы выходят прямо из отеля.
09:26
Speaker A
вот будет тот момент, что в тот момент, когда кто-то скажет: "Хватит, я сегодня запланировал 50, я их проехал", вы садитесь в автобус и уже с остальных остальных, так скажем, догоняете на на автобусе. А кто-то, кто захочет, он проедет все 150. Так как это
09:42
Speaker A
Вот, и соответственно, вот как раз для тех, кто хочет побольше проехать, там, когда ты возвращаешься к отелю, у тебя перед тобой всегда есть подъём на лыжку велосипедный, где можно добить день, если вдруг недостаточно на круги набрал. Вот, соответственно, в обоих случаях у нас действительно классно в этот раз получилось найти отели, и в них есть и завтрак, и ужин, и спа, и соответственно, вот в Бормио мне бы хотелось отметить, что мы в последний день сможем, ну, по пути в аэропорт посетить музей велоспорта, часовню велосипедистов, там, где можно от проколов поставить свечку и так далее. Вот, соответственно, ну, это запоминающееся место, действительно, энтузиасты классно всё сделали, классный музей, куча артефактов.
09:58
Speaker A
планирует тоже там одна семья поехать, и они уже знают, что они не будут все 5 дней кататься. И например, на третий день, так как мы находимся находимся в в горах Словении наш отель, там вокруг куча классных хайкингов, вот у них уже
10:11
Speaker A
Только то, что у нас будут у всех рейсы в обед, у многих, нас заставит из него уехать там через час-другой.
10:22
Speaker A
Вот соответственно если чуть-чуть забыл упомянуть, для того, чтобы попасть на кемп Доломиты, мы прилетаем в Венецию, соответственно, вам нужна итальянская виза либо там европейский военный для того, чтобы попасть в Бормио, мы все собираемся в Милане.
10:40
Speaker A
Вот, соответственно, ну, это не говоря о том, что у нас там есть вершины, ну, такие легендарные перевалы, как Стельвио, как Портерола, которые действительно каждый, кто увлекается велоспортом, должен их проехать, и потом вы как бы в другую касту людей попадаете автоматически, если вы покорили эти перевалы. И, кстати, вот особенность Бормио в том, что это самый высотный, так скажем, кемп, потому что мы в момент нахождения на вершинах будем находиться далеко.
11:01
Speaker A
менеджеры достаточно быстро, исходя из того, откуда вы планируете лететь, вам уже там каждому индивидуально какую визу лучше сделать или куда куда прилетать.
11:13
Speaker A
Вот. Ну, соответственно, я думаю, что мы вот про э-э Влад, Темы кемпа мы раскрыли.
11:25
Speaker A
Да, был вопрос по набору высоты на кемпе в Словении. Ты можешь в двух словах рассказать?
11:30
Speaker A
В целом похожие цифры, то есть мы всегда у нас стараемся делать такие маршруты, что у нас есть там 50-60 км для одной группы и там 60-70-80 для другой. Вот, соответственно, единственный день, который выбивается, это наша амбициозная идея доехать 150 км
11:52
Speaker A
до моря с гор, с Альп, да? Вот, всё остальное вот в эти цифры укладывается и именно в Словении, благодаря тому, что мы, ну, там действительно очень много таких вот круговых дорожек и прочее, там у нас вот очень часто даже круги так
12:08
Speaker A
запланированы, что для группы, которая не хочет много ехать, у неё круг 50, а для группы, которая хочет побольше, у неё там круг, например, 80.
12:17
Speaker A
Вот. да, здесь не не не всегда так важно расстояние, как важен набор высоты, потому что на 80, на 50 км можно и 2.000 высоты набрать.
12:25
Speaker A
Ну, и, соответственно, набор у нас от 1.200 до 2.000, там, 2.200. Всё всё так спланировано, соответственно, в этом диапазоне.
12:38
Speaker A
А, вопрос ещё был про все, необходимо ли сидеть на колесе или нет? Смотрите, в Словении в основном, если мы не говорим про последний день, когда у нас будет 150 км, то есть у нас дорога вверх и вниз.
12:50
Speaker A
А, сопротивление воздуха, когда вы едете вверх со скоростью 10-12 км/ч, не является критичным и вы не получаете большое преимущество от того, что вы сидите на колесе у кого-то.
13:01
Speaker A
Когда вы едете вниз, если вы не очень опытный гонщик, то лучше тоже держать дистанцию, поэтому не принципиально, что вы не сможете сидеть на колесе в первые 4 дня. В пятый день, когда мы поедем длинную дистанцию, 150 км, средняя
13:12
Speaker A
скорость будет высокая, не знаю, ну, 35 км/ч, для простоты возьмём, тем более, что мы будем ехать под гору, там это важно сделать. То есть важно не выпадать из группы, но в зависимости от того, сколько у нас будет участников, у нас всё равно будет,
13:25
Speaker A
скорее всего, два тренера и две группы, потому что, ну, редко бывает такое ощущение, что вся вся группа однородная.
13:31
Speaker A
Поэтому важно, чтобы вы тоже умели, э, сидеть на колесе. Вот у Сергея этот вопрос был, вопрос по погоде, мне кажется.
13:39
Speaker A
Я сейчас отвечу. А, вы знаете, всё-таки у нас такое время уже выбрано, когда погода не будет экстремальной.
13:46
Speaker A
есть э а м например, в прошлом году в конце июня в Доломитах мы просто, ну, достаточно сильно поджарились, жарко. Но при этом, когда поехали в июле, а, в Бормио, а, на вершине было 0°. И тут как раз все
14:04
Speaker A
оценили вот эти возможности, когда у вас есть машина сопровождения, потому что ты едешь наверх, оставляешь тёплые вещи в машине, а, поднимаешься, тебе жарко, хорошо, наверх приехал, полностью переодеваешься в тёплую одежду и спускаешься вниз в перчатках, там, во всём. А, то есть, преимущественно должно
14:22
Speaker A
быть тепло, но, э, э, мы, соответственно, будем уже высылать список вещей какой-то конкретный ближе к делу и там уже, м, погода будет понятно, какой там циклон и прочее.
14:37
Speaker A
Ну, ва- ва- важно отметить, что всё-таки в горы в горах по- погода не предсказуемая. Вот Сергей не случайно взял с- спросил этот вопрос. В прошлом году у нас был в Колорадо сбор в июле и мы попали в снегопад, так что дорогу
14:48
Speaker A
перекрыли. И мы с- вниз спускались на школьных автобусах, потому что на ве- на велосипеде невозможно было. Но мы но мы заехали на высоту 4 300.
14:55
Speaker A
То есть, там всё-таки другие высоты. А, но мы, э, я обязательно напишу по одежде. То есть, у нас будет машина и в машину можно будет положить и тёплую куртку, и тёплые перчатки, и шапочку. То есть, в горах не предсказуемо, лучше
15:10
Speaker A
иметь с собой, чем не иметь. Лучше пускай машина всё это повозит. А, ладно, подождите секундочку, у меня ещё один вопрос.
15:18
Speaker A
Поделись пожалуйста вот э отель э Триангл, видимо, треугольник, это так на на словенском отель.
15:25
Speaker A
Есть там рядом озеро, можно ли поплавать будет? У нас в одни из первых дней будет такой называемый маршрут двух озёр. Мы посетим озеро Блед и озеро Бохинь. Самые красивые озёра Словении, а Блед вообще считается одним из самых красивых озёр
15:42
Speaker A
Европы. И вот соответственно там мы планируем, что доехав до них, мы купаемся. Вот так, чтобы прямо прямо возле рядом с с отелем есть бассейн, в котором там можно так или иначе поплавать, но не супер по-спортивному.
15:58
Speaker A
Ну как-то так. То есть триатлонные сборы мы там не проведём. Но по сути так как мы у нас озёра так и Адриатическое море, соответственно можно уже два раза можно поплавать хорошо.
16:11
Speaker A
Вот. То есть нужно взять с собой, можно взять с собой плавки и очки. Но я хочу сказать во время с середины тренировки велосипедной с трудом себе представляю, это надо же слезть, переодеться, поплавать, потом снова переодеться. Это Значит ты испытаешь что-то,
16:26
Speaker A
это не передаваемые ощущения, Михаил. Ты если до сих пор их не не ощутил, как во время тренировки нырнуть в горное озеро, значит я тебе могу только позавидовать.
16:36
Speaker A
Да. Хорошо, Сергей ещё спрашивает про спортивное питание. То есть разные вот тоже разные методологии на сборах. Вот я для себя что определил? То есть мы даём базовое спортивное питание и обязательно у нас есть термосы, чтобы мы могли заварить
16:51
Speaker A
суп рамен, который если мы в горах когда холодно, это самое лучшее, что вы можете съесть там чашечку кофе или чай, кто ещё. То есть мы с собой обычно возим тёплую воду и какое-то ну дополнительное питание, потому что ну всё питание с
17:03
Speaker A
собой сложно вести. Как у тебя, как ты сейчас планируешь? Ну как ты помнишь, у нас получается есть необходимое количество воды, в том числе горячей, у нас есть Coca-Cola бананы гели батончики изотоник, э-э, протеины. То есть, э-э, в принципе, всегда в машине стоит коробка,
17:23
Speaker A
подписанная, и все ребята уже в процессе знают, что там есть, и то, что нужно, себе добирают. То есть, мы договариваемся о том, что мы не на 100% вас обеспечиваем питанием, но во время маршрута подстраховать, да, если вы там
17:37
Speaker A
забыли, не взяли там и прочее, то с этим проблем нет. Вот, то есть, э-э, ну, никто никто не заголодал. Но на самом маршруте мы, конечно, стараемся не заезжать прямо в, э-э, в, ну, условно обедать, потому что это, ну,
17:52
Speaker A
Ну, как бы это всё мы про обед мы не говорим. Да, Влад. Влад, мы не говорим про обед, но просто, например, каждые 2 часа, э-э, нам нужен какой-то Aid Station, ну, чтобы в туалет чтобы люди сходили. Ну, воду забавили
18:03
Speaker A
добавили, потому что если будет жарко, то 2 часа обе фляги будут выпиты. То есть, нужно будет обязательно каждые 2 часа иметь, ну, как у нас, в принципе, и было.
18:11
Speaker A
Единственное, что я добавлю ещё от себя, обязательно ещё нужно, э-э, санитайзеры, потому что, э-э, ну, там люди, чтобы руки могли помыть. И Aid Station нужно нужно организовывать в местах, где есть туалеты. В Америке и в Корее с туалетами
18:23
Speaker A
хорошо, в Европе с туалетами не очень хорошо. То есть, нужно будет постараться будет найти место с кафе какое-то, чтобы где можно было люди смогли сходить в туалет, это важно.
18:32
Speaker A
А-а, ну, у нас обычно с этим всё рассчитано. Насколько знаешь, э-э, мы на каждом перевале делаем как минимум две точки, то есть, на середине и наверху, где уже ребята могут там, э-э, на полпути подправиться, что-то поменять из одежды и так далее. Ну, и
18:49
Speaker A
соответственно, на верхней точке. Поэтому, э-э, ну, и потом уже на спуске. Соответственно, всё это распланировано, проблем с этим нет, так как мы все эти маршруты проезжали, э-э, точно знаем, где это лучше сделать.
19:02
Speaker A
М-м, да. Ну, я ещё тоже добавлю, что что каждый раз мы заранее посылаем файлы, которые можете загрузить в свои велокомпьютеры. Могут быть какие-то изменения, и вообще мы довольно гибки.
19:12
Speaker A
Вот то же то же то же то же самое с э-э кемпе в Доломитах в прошлом году. Ну там какой-то в одно утро было холодно и шёл дождь. Но мы повременили и начали тренировку не не не не там не в 9:00,
19:22
Speaker A
как мы планировали, а в 12:00. Подождали, пока дождь пройдёт. Или оказалось, что какую-то дорогу ремонтируют, но мы чуть-чуть её актуализируем маршрут. То есть маршруты предварительно будут все, но каждое утро, каждый вечер мы всё равно будем объявлять на начало старта, какой
19:37
Speaker A
сложности маршрута, где пункты питания, во сколько мы выезжаем и что-то может быть будем мы поменяем, потому что мы гибки. То есть у нас нет такого жёсткого, как, не знаю, вот маршрут, только по нему едем, потому что в жизни
19:48
Speaker A
всё случается. О'кей, ну у меня вроде всё. Спасибо, Михаил. Э-э я жду не дождусь нашей встречи.
19:58
Speaker A
Скоро увидимся.
Topics:велотурМихаил ИвановвелокемпДоломитыБормиоСловенияэлектровелосипедывелоспортпутешествие на велосипедевелотуризм

Frequently Asked Questions

Какие страны охватывают велотуры Михаила Иванова?

Велотуры проходят в трёх странах: Италия (Доломиты и Бормио), Словения и Корея.

Можно ли участвовать в велокемпах без высокой физической подготовки?

Да, участникам предоставляются электровелосипеды, а также есть поддержка на маршруте, что позволяет комфортно участвовать людям с разным уровнем подготовки.

Что входит в программу велокемпа кроме езды на велосипеде?

Программа включает вечерние мастермайнды с обсуждением различных тем, культурные мероприятия, посещение музея велоспорта, а также комфортное проживание с питанием и спа.

Get More with the Söz AI App

Transcribe recordings, audio files, and YouTube videos — with AI summaries, speaker detection, and unlimited transcriptions.

Or transcribe another YouTube video here →