Стали УЧЕНЫМИ на 24 Часа ! *Создали МОНСТРА* — Transcript

Профессора Кобяков и Глент проводят эксперименты с новыми изобретениями: газировкой, чипсами, телепортацией и генетическими мутациями.

Key Takeaways

  • Эксперименты с натуральными продуктами и инновациями вызывают интерес и споры.
  • Наука может быть увлекательной и доступной через юмор и творчество.
  • Безопасность и ответственность важны при проведении научных опытов.
  • Современные технологии, включая генную инженерию и телепортацию, вдохновляют на новые открытия.
  • Вовлечение аудитории через интерактивность способствует развитию канала и науки.

Summary

  • Создание новой газировки Коба-Кола с натуральными ингредиентами и дегустация профессором Глентом.
  • Разработка натуральных чипсов со вкусом пюре, против химических аналогов.
  • Изобретение машины для телепортации с демонстрацией и неожиданными последствиями.
  • Генетические эксперименты доктора Глента с мутацией и регенерацией на примере помидора.
  • Конфликты и споры между учеными о безопасности и значимости их изобретений.
  • Использование научного подхода и юмора для популяризации науки и экспериментов.
  • Вызов зрителям подписаться на канал для участия в научном эксперименте.
  • Показ новых изобретений, таких как ложевилка и обсуждение перспектив получения Нобелевской премии.
  • Демонстрация дружеского соперничества и сотрудничества между учеными.
  • Акцент на важности натуральных продуктов и инноваций в науке.

Full Transcript — Download SRT & Markdown

00:00
Speaker A
Сегодня я изобрету свою новую газировку.
00:02
Speaker A
Назову её Коба-Кола.
00:05
Speaker A
Над названием надо ещё подумать.
00:06
Speaker A
Возьмём вот этого немного.
00:09
Speaker A
М-м, вкуснятина, банановый сироп.
00:11
Speaker A
Теперь вот этого чуть-чуть.
00:13
Speaker A
Это черника.
00:14
Speaker A
И немного вот этого.
00:16
Speaker A
Так, теперь посмотрим под микроскопом.
00:19
Speaker A
Ого.
00:20
Speaker A
100% чистый продукт, натуральный, не то, что эта химоза, которую в магазинах продают.
00:25
Speaker A
Переливаем.
00:27
Speaker A
Над цветом надо поработать.
00:29
Speaker A
Натуральный пищевой краситель не помешает.
00:34
Speaker A
Идеально.
00:35
Speaker A
Пробовать самому опасно, поэтому угощу своим напитком профессора Глента.
00:39
Speaker A
Ну, мало ли я что-то не так смешал.
00:41
Speaker A
Доктор Глент.
00:42
Speaker B
А?
00:43
Speaker A
Угощайтесь, напиток собственного приготовления.
00:45
Speaker B
Спасибо, профессор Кобяков, с удовольствием отведаю.
00:48
Speaker B
М-м, какая вкуснятина, что это за напиток?
00:53
Speaker A
Ну, я ещё не придумал название, но работаю над этим.
00:56
Speaker B
Ну, прикольно.
00:58
Speaker A
Это только начало.
00:59
Speaker A
Скоро буду изобретать новый вкус чипсов.
01:01
Speaker A
Там будет просто бомба.
01:03
Speaker B
Так, и что за вкус?
01:04
Speaker A
Чипсы со вкусом пюре.
01:05
Speaker B
Так это же просто картофельные чипсы, такие уже есть.
01:08
Speaker A
Так там же одна химия.
01:10
Speaker A
Я тебе как химик говорю.
01:12
Speaker A
А я сделаю стопроцентно натуральный продукт.
01:15
Speaker B
Ну, удачи тебе, занимайся.
01:17
Speaker C
Профессор Кобяков, доктор Глент.
01:18
Speaker C
Я придумал кое-что невероятное.
01:20
Speaker C
Это просто.
01:21
Speaker A
Эпично.
01:22
Speaker A
Что же такого невероятного вы придумали?
01:24
Speaker C
Вы должны увидеть это своими глазами.
01:27
Speaker C
Пойдёмте, быстрее, быстрее.
01:29
Speaker C
Коллеги, готовьтесь испытать.
01:31
Speaker C
Коллективный шок.
01:33
Speaker C
Я сделал поистине грандиозное открытие.
01:36
Speaker A
Сергей Николаевич, вы говорили то же самое, когда на прошлой неделе интернет изобрели.
01:40
Speaker C
Да ладно, тут другое.
01:41
Speaker C
Смотрите.
01:43
Speaker C
Вот оно.
01:45
Speaker B
Ты что, большой активированный уголь?
01:46
Speaker C
Да, кстати, отличная идея.
01:48
Speaker C
Да нет, смотрите, берём яблоко.
01:50
Speaker C
Кладём сюда.
01:52
Speaker C
Пульт.
01:53
Speaker C
И.
01:54
Speaker A
Это что, робот-пылесос?
01:55
Speaker C
Это машина для телепортации.
01:57
Speaker C
Сейчас всё увидите.
01:58
Speaker C
Три, два, один.
02:00
Speaker A
И куда оно телепортировалось?
02:02
Speaker C
Ну, я, если честно, пока не уверен, куда оно телепортировалось, но демо-версия работает.
02:05
Speaker A
А вы уверены, что это безопасно использовать?
02:07
Speaker C
А это мы сейчас и узнаем.
02:09
Speaker C
Вот, Глент, держите пульт.
02:11
Speaker C
Исторический момент, господа.
02:13
Speaker A
А, может, не стоит?
02:14
Speaker B
Доктор Сергей, я прошу вас задуматься, может быть, эта штука не телепортирует, а просто уничтожает предметы?
02:18
Speaker C
Как говорится, кто не рискует, тот не получает Нобелевскую премию.
02:21
Speaker C
Жмите, коллеги.
02:22
Speaker A
Ох, не нравится мне всё это.
02:24
Speaker B
Что?
02:24
Speaker A
Я же говорил, где он?
02:25
Speaker A
Пропал.
02:26
Speaker A
И следа не осталось.
02:27
Speaker B
Сергей Николаевич.
02:28
Speaker B
Вы нас слышите?
02:29
Speaker A
Ну вот и ищи его теперь.
02:30
Speaker A
Это как в прошлый раз, когда он лифт в космос построил.
02:33
Speaker B
Серёга, Сергей.
02:34
Speaker C
Никого искать не надо.
02:35
Speaker C
Я здесь.
02:37
Speaker C
Цел и невредим.
02:38
Speaker C
Ну пока координаты телепортации контролировать не могу, повезло, что закинул в соседний кабинет.
02:43
Speaker C
Но я это исправлю.
02:44
Speaker C
А, кстати говоря, а чем вы порадуете, коллеги?
02:46
Speaker C
Доктор Глент, как у вас успехи в генной инженерии?
02:48
Speaker B
Лучше не спрашивайте, порадовать нечем.
02:50
Speaker B
И вообще, мне пора.
02:51
Speaker B
Разрешите откланяться.
02:52
Speaker B
Клёвое изобретение.
02:53
Speaker A
Сергей Николаевич, вы подумали о том же, о чём и я?
02:55
Speaker C
Верно, мне кажется, он что-то скрывает.
02:57
Speaker A
Пойдёмте.
03:00
Speaker C
В последнее время профессор Глент очень странно себя ведёт.
03:03
Speaker A
Согласен.
03:04
Speaker A
Пойдёмте за ним.
03:05
Speaker A
Он как раз дверь не закрыл.
03:09
Speaker B
Они не догадались.
03:10
Speaker B
Интересно, как там поживает моё изобретение?
03:13
Speaker B
О.
03:14
Speaker B
Я так и думал.
03:15
Speaker B
Оно растёт.
03:16
Speaker B
Мутация продолжается.
03:18
Speaker B
Меня зовут доктор Глент, учёный в области биологии и генной инженерии.
03:21
Speaker B
Сегодня шестой день с момента начала опытов.
03:24
Speaker B
Результаты удивительные.
03:26
Speaker B
ДНК постепенно изменяется, объект начинает развиваться.
03:29
Speaker C
Говорит про какую-то мутацию.
03:30
Speaker C
Ничего не понимаю.
03:31
Speaker A
Отсюда ничего не видно.
03:32
Speaker A
Предлагаю пойти и узнать, что за опыты он там проводит.
03:35
Speaker C
Согласен с вами, профессор Кобяков.
03:37
Speaker B
Даю немного воды.
03:39
Speaker A
А что вы тут скрываете, профессор Глент?
03:40
Speaker B
Да ничего, что вы тут делаете?
03:42
Speaker B
Это вообще-то моя лаборатория, вам сюда нельзя.
03:44
Speaker A
Покажите, что у вас там в боксе, иначе я доложу наверх.
03:47
Speaker A
О том, что вы здесь проводите запрещённые опыты.
03:50
Speaker B
Ничего они не запрещённые.
03:52
Speaker B
Вообще, ладно.
03:53
Speaker B
Смотрите.
03:55
Speaker A
И что это вообще за мерзкая жижа?
03:57
Speaker B
Это не жижа.
03:58
Speaker B
Это мой генетический опыт.
04:00
Speaker B
При нём меняется структура ДНК, и это приводит к изменениям строения организма.
04:05
Speaker B
И его биологических свойств.
04:06
Speaker C
А более простым языком?
04:08
Speaker B
Провожу опыты с мутацией.
04:10
Speaker A
А можно потрогать?
04:11
Speaker B
Ну, если только очень аккуратно.
04:14
Speaker A
О.
04:14
Speaker A
А.
04:15
Speaker A
Вы чего, нашли время пугать?
04:17
Speaker C
Да я просто решил разрядить обстановку, а то мы такие серьёзные.
04:20
Speaker C
И вообще, доктор Глент.
04:22
Speaker C
Как вы сделали это существо?
04:24
Speaker B
Всё очень просто, сейчас я вам покажу.
04:28
Speaker B
Вот помидорчик.
04:29
Speaker B
Подождите.
04:32
Speaker B
Хватит даже такой капли.
04:36
Speaker B
Теперь нужно немножечко подождать, и давайте следить за изменениями.
04:41
Speaker A
Видели?
04:42
Speaker B
Теперь помидор оранжевый.
04:43
Speaker B
И он целый.
04:45
Speaker B
Дырки нет, потому что эта жидкость даёт свойство регенерации.
04:50
Speaker B
В чистой теории это может вылечить человечество от очень многих болезней.
04:54
Speaker C
Ну не знаю, господа, проводить такие опыты небезопасно.
04:58
Speaker C
И на вашем месте, доктор Глент, я бы уничтожил это оранжевое существо, пока не поздно.
05:02
Speaker B
Послушайте, доктор Сергей, я сам решу, что мне делать с моими изобретениями.
05:06
Speaker B
И вообще, не мешайте мне работать, это мой кабинет, проваливайте отсюда.
05:09
Speaker A
Доктор Глент, это гениально.
05:12
Speaker C
Кстати, все наши эксперименты - это, конечно, очень круто.
05:13
Speaker C
Но один из них мы не можем провести без вашего участия.
05:17
Speaker C
Загадка века.
05:19
Speaker C
Кто же больше всего подписывается на канал, мальчики или девочки?
05:22
Speaker C
Между прочим, знали бы вы, какая научная премия за это полагается.
05:26
Speaker C
И я тут подумал, мы можем провести этот опыт вместе с вами.
05:31
Speaker C
Всё просто.
05:32
Speaker C
Вы нажимаете кнопку подписаться.
05:35
Speaker C
А мы подсчитываем статистику и узнаём вас лучше.
05:39
Speaker C
Это же огромный вклад в науку.
05:41
Speaker C
В том числе и твой.
05:43
Speaker C
И в наш будущий контент.
05:45
Speaker C
Так что жми на кнопочку, а я пошёл знакомиться с новыми образцами.
05:50
Speaker B
Коллеги, мне нужна ваша помощь.
05:52
Speaker B
Никого нет.
05:53
Speaker B
Ладно, придётся справляться самому.
05:55
Speaker B
Оптимальная температура созревания от нуля до 10 градусов по Цельсию, следовательно, нам нужен холодильник.
06:00
Speaker B
С кем я разговариваю?
06:02
Speaker B
Блин.
06:02
Speaker B
Капец.
06:03
Speaker B
Вот сколько можно повторять, не оставляйте свои обеды в рабочем холодильнике.
06:08
Speaker B
Это явно профессор Кобяков.
06:11
Speaker B
А, ну это 100% Кобяков.
06:13
Speaker B
Не заботится о своём здоровье.
06:15
Speaker B
Так, котлета.
06:16
Speaker B
Прости.
06:17
Speaker B
Время науки.
06:20
Speaker B
Давай, давай, малыш.
06:22
Speaker B
Ну вот, можно сказать, что доктор Кобяков даже помог моему эксперименту.
06:26
Speaker B
Пару часов, и эксперимент будет закончен.
06:31
Speaker B
Ну, всё.
06:31
Speaker B
О, профессор Кобяков.
06:32
Speaker A
Так, не мешайте, в этом журнале очень интересная научная статья.
06:38
Speaker A
Ого, просто феноменально.
06:42
Speaker A
Удивительно.
06:43
Speaker A
Представляете, в журнале говорится, как превратить огромную пиццу в совсем маленькую, чтобы удобнее носить её было.
06:49
Speaker A
Офигеть.
06:50
Speaker A
Вот это технологии, конечно.
06:54
Speaker A
М-м.
06:54
Speaker A
Что за гадость?
06:56
Speaker A
Фу, доктор Глент, вроде взрослый человек, а такой фигнёй занимается.
07:00
Speaker A
Фу.
07:01
Speaker A
Так, где моя котлета?
07:04
Speaker A
Ну ничего, моя месть будет мгновенной.
07:08
Speaker A
Это для меня.
07:09
Speaker A
А это для профессора Глента.
07:13
Speaker A
О, экспериментальная.
07:14
Speaker A
Возьмём ложечку побольше и с горочкой.
07:16
Speaker A
Ну что, профессор Глент, скоро мы с вами поболтаем.
07:20
Speaker A
До полного растворения.
07:24
Speaker B
О, профессор Кобяков.
07:25
Speaker A
А вы всё штаны просиживаете?
07:26
Speaker B
У меня, между прочим, законный обед.
07:28
Speaker B
А.
07:29
Speaker B
Что-то в горле пересохло.
07:30
Speaker B
Можно попить?
07:32
Speaker A
Да, конечно, это я вам налил.
07:33
Speaker B
Мне приятно.
07:35
Speaker B
Сладенько.
07:36
Speaker B
Ух, хорошо.
07:37
Speaker B
Что с моим голосом?
07:38
Speaker A
Что-то случилось?
07:39
Speaker B
Да, что вы мне подсыпали, что с моим голосом?
07:41
Speaker A
Это вам за мою еду.
07:42
Speaker B
Так я ничего не делал.
07:44
Speaker A
Да, а кто мне тогда в контейнер какую-то жижу налил?
07:46
Speaker B
Что?
07:48
Speaker B
Моя работа.
07:49
Speaker B
Моя работа.
07:51
Speaker B
С ней всё в порядке.
07:52
Speaker B
Всё, дозревай.
07:53
Speaker B
Только вот что с голосом делать?
07:55
Speaker A
Не переживайте, голос скоро вернётся.
07:57
Speaker B
А что с моей работой?
07:59
Speaker A
Ну, не досолили.
08:00
Speaker A
А так, в принципе, нормально.
08:01
Speaker C
Так, так, так, не ссорьтесь.
08:03
Speaker C
Коллеги, разрешите продемонстрировать вам моё новое изобретение.
08:07
Speaker C
Это ложевилка.
08:10
Speaker B
Ложевилка - отличное изобретение.
08:12
Speaker B
Ну, вообще-то, Нобелевская премия покажет лучшее изобретение.
08:15
Speaker A
Кстати, совсем скоро.
08:16
Speaker A
Так что нужно успеть представить своё открытие.
08:18
Speaker B
Профессор Кобяков, вы меня, конечно, извините, но я думаю, ваши чипсы со вкусом пюре никому не будут интересны.
08:22
Speaker A
Да как вы можете вообще такое говорить?
08:24
Speaker A
Я вообще-то заслуженный химик.
08:26
Speaker C
Занимаетесь детской ерундой, чипсы, газировки.
08:28
Speaker C
Другое дело я.
08:29
Speaker C
Почти изобрёл машину телепортации, серьёзное открытие.
08:33
Speaker B
Да, ну, правда, почти.
08:34
Speaker B
Вот когда сделаете, тогда и можно будет говорить.
08:36
Speaker C
А вы, доктор Глент, не смейтесь.
08:39
Speaker C
Вы думаете, ваша оранжевая жижа более интересная?
08:41
Speaker B
Конечно, генная инженерия - это будущее.
08:44
Speaker A
Будущее, вообще-то, за химией.
08:46
Speaker A
Вот увидите, я точно получу Нобелевскую премию.
08:49
Speaker A
У вас нет шансов.
08:50
Speaker B
То есть вы хотите сказать, что у нас нет интересных изобретений?
08:54
Speaker B
Может быть, проверим?
08:55
Speaker A
С удовольствием на это посмотрю.
08:58
Speaker B
Легко, пойдёмте.
09:01
Speaker C
Надо запатентовать ложевилку.
09:03
Speaker B
Коллеги, проходите сюда, сейчас я продемонстрирую вам одну из своих разработок.
09:07
Speaker B
Стойте здесь.
09:08
Speaker B
Такая профессия, как парикмахер, скоро вообще никому не понадобится, потому что я изобрёл вот это.
09:13
Speaker B
Это препарат, благодаря которому не нужно будет стричься и красить волосы.
09:18
Speaker A
То есть вы можете сделать мне чёрный цвет волос и другую стрижку?
09:22
Speaker B
Легко, садитесь на стул.
09:24
Speaker B
Сейчас сам всё увидишь.
09:25
Speaker B
Подержите.
09:28
Speaker A
А это точно безопасно?
09:29
Speaker B
Конечно.
09:30
Speaker B
Достаточно всего лишь немного взять.
09:32
Speaker B
Отлично.
09:33
Speaker B
Профессор Кобяков, вы не отвлекайтесь.
09:37
Speaker A
Всё?
09:37
Speaker A
Я даже не почувствовал.
09:39
Speaker A
И через сколько мои волосы станут нового цвета?
09:41
Speaker B
Примерно вот уже.
09:43
Speaker C
Интересно выглядит.
09:45
Speaker A
Да ладно, неужели я стал брюнетом?
09:47
Speaker A
Круто.
09:48
Speaker B
Вот видите, это работает.
09:50
Speaker B
Давайте, выбирайте свой цвет волос.
09:51
Speaker C
О, почему у вас блондинистый?
09:53
Speaker B
Всё зависит от пропорций.
09:55
Speaker C
А, ну тогда.
09:56
Speaker C
Давайте мне светло-коричневый.
09:58
Speaker B
Светло-коричневый - это ещё меньше.
10:00
Speaker B
Так.
10:00
Speaker B
И готов?
10:01
Speaker C
Да.
10:03
Speaker B
Ну всё, нужно немного подождать.
10:04
Speaker C
Ну как?
10:05
Speaker C
Изменились?
10:06
Speaker B
Что-то не действует, наверное, мало добавил, нужно ещё.
10:09
Speaker C
Я пока ничего не ощущаю.
10:10
Speaker B
Да, да, не волнуйтесь, не волнуйтесь, всё будет хорошо.
10:12
Speaker A
Глент, а это точно сработает?
10:14
Speaker B
Ну, как вам сказать, получился очень даже светло-коричневый.
10:16
Speaker C
Уже всё?
10:17
Speaker B
Да.
10:18
Speaker C
Что там у меня такой цвет?
10:19
Speaker C
Вы что делали?
10:21
Speaker C
Почему я рыжий?
10:22
Speaker B
Ну, что-то пошло не так, наверное, у вас там структура луковицы не та.
10:25
Speaker A
Ага.
10:26
Speaker A
Рыжая.
10:27
Speaker C
Быстро верните мне мои волосы, доктор Глент.
10:28
Speaker B
Так вернуть-то я не могу, антидот ещё пока не готов.
10:31
Speaker A
Так, стоп, это вообще-то уже не смешно.
10:33
Speaker A
Я тоже хочу вернуть свои волосы.
10:35
Speaker B
Придётся подождать, изготовление занимает 3 дня.
10:38
Speaker B
А пока что предлагаю посмотреть изобретение Сергея Николаевича.
10:41
Speaker C
Ладно, давайте в мой кабинет.
10:42
Speaker B
Идите, идите, я вас сейчас догоню.
10:46
Speaker B
Как там поживает мой эксперимент?
10:48
Speaker B
Чёрт.
10:49
Speaker B
Мутация остановилась.
10:51
Speaker B
С такими темпами не видать мне Нобелевской.
10:54
Speaker B
Нет, такой эксперимент слишком опасен.
10:57
Speaker B
Ужас, сколько здесь.
10:58
Speaker B
Так.
10:59
Speaker B
Блин, не то же не то.
11:01
Speaker B
Ладно, надо выдохнуть.
11:02
Speaker B
И позже всё обдумать.
11:06
Speaker B
Скоро увидимся.
11:08
Speaker A
Профессор Кобяков, Сергей Николаевич, я иду.
11:10
Speaker C
Ну вот и поэтому я первый всё время.
11:13
Speaker A
Прикольно.
11:14
Speaker C
Что такое?
11:15
Speaker A
Что у тебя с волосами?
11:16
Speaker A
Они вернулись?
11:17
Speaker C
Реально?
11:19
Speaker A
Точно, вернулись.
11:20
Speaker A
Наверное, гены хорошие.
11:22
Speaker A
Так, ну давай, показывай свои эксперименты.
11:24
Speaker C
Пойдём, пойдём.
11:25
Speaker C
Итак, рассказываю про моё изобретение.
11:28
Speaker B
Коллеги, извините, я опоздал.
11:30
Speaker A
О, Кобяков.
11:31
Speaker A
А что у тебя с причёской?
11:32
Speaker A
Да я не знаю, выпали куда-то волосы.
11:34
Speaker B
Так, такая побочка уже была у одного испытуемого.
11:37
Speaker A
И что было дальше?
11:38
Speaker B
Э, не, ничего, лучше тебе не знать.
11:40
Speaker B
Так, что там, Сергей Николаевич, рассказывайте про свой эксперимент.
11:42
Speaker C
Коллеги, друзья, разрешите показать вам то, что изменит мир раз и навсегда.
11:46
Speaker C
То, что перевернёт представление о человеческой жизни с ног на голову.
11:50
Speaker A
Офигеть.
11:51
Speaker A
Ну давайте, показывайте скорее.
11:53
Speaker C
Внимание.
11:55
Speaker A
Что это?
11:56
Speaker C
Холодильник.
11:57
Speaker A
Выглядит, конечно, пафосно.
11:58
Speaker C
Вот он.
11:59
Speaker C
Прогресс.
12:01
Speaker C
Как ты это назвал?
12:02
Speaker A
Это пинцет.
12:03
Speaker C
Да, это пинцет, но это не моё изобретение.
12:06
Speaker B
Что-то там больше ничего нету.
12:07
Speaker C
Это наночип.
12:08
Speaker C
Невидимый человеческому глазу.
12:10
Speaker A
О, Сергей.
12:11
Speaker B
Такое бывает у учёных, надо немного подождать, пройдёт.
12:13
Speaker C
Пойдёмте, покажу, как выглядит под микроскопом.
12:16
Speaker C
Итак.
12:17
Speaker C
О.
12:18
Speaker C
Вот так вот мой чип выглядит.
12:19
Speaker B
Выглядит интересно.
12:20
Speaker B
Теперь признаю.
12:21
Speaker B
А как работает?
12:23
Speaker C
Всё очень просто.
12:25
Speaker C
Это разлагающийся чип, выпиваешь как таблетку, и в тебе на несколько часов улучшаются физические и умственные характеристики.
12:30
Speaker C
Так, вот водичка.
12:32
Speaker C
Кто-нибудь хочет попробовать?
12:33
Speaker B
Ой, не, я пока что воздержусь.
12:35
Speaker A
Я тоже не хочу, спасибо.
12:37
Speaker C
Ну тогда это сделаю я.
12:38
Speaker C
Ради науки.
12:39
Speaker C
Мне ничего не страшно.
12:42
Speaker C
Ну что?
12:42
Speaker C
Чувствуешь?
12:43
Speaker C
Сейчас, сейчас.
12:44
Speaker C
Сейчас пойдёт.
12:47
Speaker B
Ну что, Сергей?
12:48
Speaker C
Сейчас, сейчас, сейчас, нужно кровь по телу разогнать.
12:50
Speaker C
И точно подействует.
12:51
Speaker A
Походу, развод какой-то.
12:52
Speaker A
Молния с тобой.
12:53
Speaker C
Э, коллеги, а можно не кричать?
12:55
Speaker C
Я сейчас оглохну.
12:57
Speaker A
Походу, слух усилился.
12:58
Speaker C
Ладно, мы пойдём, не будем мешать.
13:00
Speaker C
Я же попросил не кричать.
13:02
Speaker A
Да, уходите.
13:03
Speaker C
Тихо, тихо, тихо, тихо.
13:05
Speaker C
Прошу прощения.
13:08
Speaker A
О, Сергей Николаевич, вы меня слышите?
13:10
Speaker C
Да, это для шумоподавления.
13:11
Speaker A
Вы можете мне помочь телефон найти?
13:13
Speaker C
Я где-то оставил его.
13:15
Speaker A
В беззвучном режиме.
13:16
Speaker C
Ты не ори, ты, я всё слышу.
13:18
Speaker C
Сейчас найдём твой телефон.
13:21
Speaker C
Так, сейчас посмотрим.
13:24
Speaker C
О, нашёл.
13:25
Speaker C
Вон лежит там в углу.
13:27
Speaker A
О, держи.
13:28
Speaker A
Спасибо, Сергей Николаевич, вот это, конечно, зрение у вас.
13:31
Speaker A
Разрешите пожать вам руку.
13:32
Speaker C
Конечно.
13:33
Speaker A
О.
13:33
Speaker A
Что с рукой?
13:34
Speaker C
Может, у вас физическая сила увеличилась?
13:36
Speaker A
Похоже на то.
13:37
Speaker A
Пойду дальше изучать свои способности.
13:40
Speaker B
Да простят меня отцы науки.
13:41
Speaker B
Будем надеяться, что у Сергея Николаевича есть ещё один такой же чип.
13:45
Speaker B
Блин, ну тут пусто.
13:46
Speaker B
Это фиг найдёшь.
13:47
Speaker B
Может, у него на рабочем столе осталось?
13:50
Speaker B
О, вот крошка.
13:52
Speaker B
Может, это оно и есть.
13:53
Speaker B
Как говорил Сергей Николаевич, просто выпиваем и ждём.
13:58
Speaker B
Так.
13:58
Speaker B
Что-то должно произойти или нет?
14:00
Speaker C
Что это такое?
14:01
Speaker C
Я не верю своему сверхзоркому глазу.
14:03
Speaker C
И невероятно острому слуху.
14:06
Speaker B
Сергей Николаевич, это не то, о чём вы подумали.
14:07
Speaker B
Я не хотел воровать ваш чип, просто мой научный проект в тупике.
14:10
Speaker B
Я подумал, что ваш чип поможет.
14:12
Speaker C
Я всегда знал, что вы бездны.
14:14
Speaker B
Вот я попрошу без оскорблений.
14:15
Speaker C
А то что?
14:16
Speaker B
А то дождусь, когда заработает ваш чип и наваляю вам.
14:20
Speaker C
Вор и глупец.
14:21
Speaker C
Нет никакого чипа.
14:22
Speaker C
Образец был в единственном экземпляре.
14:25
Speaker B
Как, Глент?
14:26
Speaker B
А я тогда что съел?
14:27
Speaker C
А я откуда знаю, мусор какой-то со стола подобрал.
14:30
Speaker C
И вообще, попрошу покинуть мой кабинет.
14:32
Speaker C
Не хочу здесь видеть псевдоучёного.
14:34
Speaker C
По крайней мере, какое-то время.
14:36
Speaker B
Ах, так.
14:37
Speaker B
Псевдоучёный.
14:38
Speaker B
Это мы ещё посмотрим, кто из нас безды.
14:41
Speaker B
Блин, что же я упустил?
14:42
Speaker B
Здесь явно чего-то не хватает.
14:44
Speaker B
Формула ДНК явно несовершенна.
14:46
Speaker B
Надо её немного изменить.
14:48
Speaker B
Так.
14:49
Speaker B
Начнём с чего?
14:51
Speaker B
Хорошо.
14:52
Speaker B
А если попробовать?
14:54
Speaker B
Так.
14:55
Speaker B
А, нет, это для роста волос.
14:57
Speaker B
Так.
15:00
Speaker B
Сыворотка почти готова.
15:01
Speaker B
Но нужно как-то искусственно ускорить рост.
15:05
Speaker B
Генетический рост.
15:06
Speaker B
Мутация гена.
15:07
Speaker B
Электрический импульс.
15:08
Speaker B
Точно.
15:09
Speaker B
Как же я сам до этого не додумался?
15:11
Speaker B
Электрический импульс.
15:13
Speaker B
Так, ты пока постой здесь.
15:14
Speaker B
Привет, малыш.
15:15
Speaker B
Один электрический разрядик, и всё будет супер.
15:20
Speaker B
Опа.
15:20
Speaker B
Есть.
15:21
Speaker B
А теперь осталось пустить сыворотку в объект.
15:23
Speaker B
И пустить электрический импульс.
15:27
Speaker B
Запускаю.
15:29
Speaker B
Ну что, расти.
15:30
Speaker B
Большой и толстый.
15:31
Speaker B
А я пока пойду докажу Сергею Николаевичу, что я не бездарность.
15:35
Speaker B
Блин.
15:35
Speaker B
Придумать бы только как.
15:38
Speaker B
Блин.
15:38
Speaker B
Что же я упустил?
15:39
Speaker B
Здесь явно чего-то не хватает.
15:41
Speaker B
Формула ДНК явно несовершенна.
15:43
Speaker B
Надо её немного изменить.
15:45
Speaker B
Так.
15:46
Speaker B
Начнём с чего?
15:48
Speaker B
Хорошо.
15:49
Speaker B
А если попробовать?
15:51
Speaker B
Так.
15:52
Speaker B
А, нет, это для роста волос.
15:54
Speaker B
Так.
15:56
Speaker B
Сыворотка почти готова.
15:57
Speaker B
Но нужно как-то искусственно ускорить рост.
16:01
Speaker B
Генетический рост.
16:02
Speaker B
Мутация гена.
16:03
Speaker B
Электрический импульс.
16:04
Speaker B
Точно.
16:05
Speaker B
Как же я сам до этого не додумался?
16:07
Speaker B
Электрический импульс.
16:09
Speaker B
Так, ты пока постой здесь.
16:10
Speaker B
Привет, малыш.
16:11
Speaker B
Один электрический разрядик, и всё будет супер.
16:16
Speaker B
Опа.
16:16
Speaker B
Есть.
16:17
Speaker B
А теперь осталось пустить сыворотку в объект.
16:19
Speaker B
И пустить электрический импульс.
16:23
Speaker B
Запускаю.
16:25
Speaker B
Заработало.
16:26
Speaker B
А теперь ждём результат.
16:30
Speaker B
О.
16:30
Speaker B
Не может быть.
16:31
Speaker B
Привет.
16:32
Speaker B
Ты же точь-в-точь, как Сергей Николаевич.
16:35
Speaker B
Ты меня понимаешь?
16:37
Speaker B
Разговаривать ты можешь?
16:39
Speaker B
Эх, надо проверить остальные данные.
16:40
Speaker B
Сделай вот так.
16:42
Speaker B
Ого.
16:43
Speaker B
Ёлки-палки.
16:44
Speaker B
Круто.
16:45
Speaker B
Открой рот.
16:48
Speaker B
Ага.
16:48
Speaker B
Ага.
16:49
Speaker B
Всё хорошо.
16:50
Speaker B
Широко открой глаза.
16:55
Speaker B
Реакция хорошая.
16:57
Speaker B
Зрачки в норме.
16:59
Speaker B
Так.
17:00
Speaker B
Что у нас с рефлексами?
17:03
Speaker B
Рефлексы в полном порядке.
17:06
Speaker B
И вроде бы даже никаких отклонений.
17:09
Speaker B
Мне уже даже не терпится представить моё детище Сергею Николаевичу.
17:12
Speaker B
Так, иди сюда.
17:13
Speaker B
Остановись здесь.
17:15
Speaker B
Так, остановись.
17:16
Speaker B
Ага.
17:17
Speaker B
Отлично.
17:18
Speaker B
Жди, сейчас буду презентовать тебя.
17:22
Speaker B
Сергей Николаевич, позвольте вам представить моё новое изобретение, величайшее открытие года.
17:27
Speaker C
Доктор Глент, что за цирк?
17:29
Speaker B
Профессор Кобяков, можете не скрывать своего лица.
17:33
Speaker B
Хочу вас расстроить, но это не Кобяков.
17:34
Speaker B
Это ваш клон.
17:36
Speaker C
Это совсем не смешно.
17:37
Speaker B
Представляю вашему вниманию Сергей Николаевич версии 2.0.
17:44
Speaker C
Ну, что скажете?
17:45
Speaker C
Невероятно, разве это возможно?
17:48
Speaker B
Как видите, да.
17:48
Speaker B
И кто теперь псевдоучёный?
17:50
Speaker C
Как вы посмели без моего разрешения меня клонировать?
17:53
Speaker B
Эй, вы чего?
17:54
Speaker B
Успокойтесь, Сергей Николаевич.
17:56
Speaker B
Это моё открытие, за которое я получу Нобелевскую премию.
18:01
Speaker C
Куда вы уходите, куда вы уходите?
18:04
Speaker C
Ну, он, он мутировал.
18:06
Speaker B
И как он выглядит?
18:09
Speaker C
О.
18:10
Speaker B
А это что за фигня?
18:11
Speaker B
Надо валить отсюда.
18:14
Speaker B
О, блин, мой объект превратился в монстра.
18:17
Speaker B
Это не входило в мои планы.
18:20
Speaker B
Спрячься где-нибудь и жди, пока я тебе не скажу выходить.
18:22
Speaker B
Понял?
18:25
Speaker B
Надо посмотреть, как там.
18:27
Speaker B
О.
18:28
Speaker B
О.
18:29
Speaker B
Пацаны.
18:30
Speaker B
Пацаны, сюда.
18:32
Speaker B
Сюда, сюда, сюда, сюда.
18:34
Speaker C
Что это такое?
18:35
Speaker B
Это объект, который я вам показывал.
18:38
Speaker B
Он начал прогрессировать и превратился в монстра.
18:40
Speaker C
А я вам говорил, запрещено заниматься такими опытами в лаборатории.
18:43
Speaker B
Да, блин.
18:44
Speaker B
А вы меня не слушали.
18:45
Speaker B
Ты лучше подумай, что нам сейчас делать, чтобы он нас не достал.
18:48
Speaker B
Это же слизь.
18:49
Speaker B
Я предлагаю заклеить все щели около этой двери.
18:54
Speaker B
Прошло уже несколько часов.
18:56
Speaker B
Может, он уже убежал?
18:57
Speaker C
Надо пойти проверить.
18:58
Speaker A
Я не пойду.
18:59
Speaker C
Я тоже.
19:00
Speaker B
Предлагаю на камень-ножницы-бумага определить, кто пойдёт на разведку.
19:04
Speaker B
Давайте.
19:05
Speaker B
Раз, два, три.
19:06
Speaker B
Блин.
19:07
Speaker B
Раз, два, три.
19:08
Speaker B
Раз, два, три.
19:09
Speaker B
Да.
19:10
Speaker B
Блин, ну я не хочу идти.
19:12
Speaker B
Сергей Николаевич 2.0, ты где, выходи.
19:15
Speaker A
Как такое возможно вообще?
19:16
Speaker B
Я создал клона Сергея Николаевича, но все подробности потом.
19:19
Speaker B
Клон.
19:20
Speaker B
Сейчас мы тебя отправим на разведку.
19:21
Speaker B
Тебе нужно будет посмотреть, что происходит за дверью, если что-то пойдёт не так, мы тебя вытащим.
19:26
Speaker B
Понял?
19:28
Speaker B
Готов?
19:29
Speaker B
Всё, пойдёмте отправлять.
19:31
Speaker B
Отлично.
19:32
Speaker B
Теперь у меня есть ДНК Серёги.
19:34
Speaker B
И сейчас у меня получится сделать его клон.
19:38
Speaker B
Так.
19:38
Speaker B
Нужно немножко расчётов.
19:40
Speaker B
И всё должно получиться.
19:41
Speaker B
Так, сколько возьмём?
19:42
Speaker B
Где-то.
19:43
Speaker B
Грамма.
19:44
Speaker B
Ген волос, чтобы волосы были.
19:46
Speaker B
Так.
19:47
Speaker B
Плюс активатор.
19:49
Speaker B
А теперь.
19:53
Speaker B
И активатор.
19:54
Speaker B
Его нужно много.
19:57
Speaker B
Самое главное - достать ДНК.
20:00
Speaker B
Ага.
20:00
Speaker B
Так.
20:01
Speaker B
Опа.
20:02
Speaker B
Есть.
20:03
Speaker B
А теперь в инкубатор и запускаем процесс.
20:07
Speaker B
Так.
20:08
Speaker B
Ровно посередине.
20:09
Speaker B
Ток будет проходить.
20:11
Speaker B
Так.
20:12
Speaker B
Поднимаем мощность.
20:14
Speaker B
И запускаем.
20:16
Speaker B
Ух.
20:17
Speaker B
Ух.
20:18
Speaker B
Заработало.
20:19
Speaker B
А теперь ждём результат.
20:23
Speaker B
Так.
20:24
Speaker B
О.
20:24
Speaker B
Не может быть.
20:25
Speaker B
Привет.
20:26
Speaker B
Ты же точь-в-точь, как Сергей Николаевич.
20:29
Speaker B
Ты меня понимаешь?
20:31
Speaker B
Разговаривать ты можешь?
20:33
Speaker B
Эх, надо проверить остальные данные.
20:34
Speaker B
Сделай вот так.
20:36
Speaker B
Ого.
20:37
Speaker B
Ёлки-палки.
20:38
Speaker B
Круто.
20:39
Speaker B
Открой рот.
20:42
Speaker B
Ага.
20:42
Speaker B
Ага.
20:43
Speaker B
Всё хорошо.
20:44
Speaker B
Широко открой глаза.
20:49
Speaker B
Реакция хорошая.
20:50
Speaker B
Зрачки в норме.
20:52
Speaker B
И вроде бы даже никаких отклонений.
20:54
Speaker B
Мне уже даже не терпится представить моё детище Сергею Николаевичу.
20:57
Speaker B
Так, иди сюда.
20:58
Speaker B
Остановись здесь.
21:00
Speaker B
Так, остановись.
21:00
Speaker B
Ага.
21:02
Speaker B
Отлично.
21:03
Speaker B
Жди, сейчас буду презентовать тебя.
21:07
Speaker B
Сергей Николаевич, позвольте вам представить моё новое изобретение, величайшее открытие года.
21:12
Speaker C
Доктор Глент, что за цирк?
21:14
Speaker B
Профессор Кобяков, можете не скрывать своего лица.
21:17
Speaker B
Хочу вас расстроить, но это не Кобяков.
21:19
Speaker B
Это ваш клон.
21:21
Speaker C
Это совсем не смешно.
21:22
Speaker B
Представляю вашему вниманию Сергей Николаевич версии 2.0.
21:28
Speaker C
Ну, что скажете?
21:29
Speaker C
Невероятно, разве это возможно?
21:31
Speaker B
Как видите, да.
21:32
Speaker B
И кто теперь псевдоучёный?
21:34
Speaker C
Как вы посмели без моего разрешения меня клонировать?
21:37
Speaker B
Эй, вы чего?
21:38
Speaker B
Успокойтесь, Сергей Николаевич.
21:40
Speaker B
Это моё открытие, за которое я получу Нобелевскую премию.
21:44
Speaker C
Куда вы уходите, куда вы уходите?
21:47
Speaker C
Ну, он, он мутировал.
21:49
Speaker B
И как он выглядит?
21:51
Speaker C
О.
21:52
Speaker B
А это что за фигня?
21:53
Speaker B
Надо валить отсюда.
21:56
Speaker B
Эй, чудище.
21:58
Speaker B
Узнаёшь меня, это я твой создатель.
22:00
Speaker C
Что он творит?
22:01
Speaker B
Подозреваю, у него есть какой-то план.
22:03
Speaker C
Или он просто безумец.
22:05
Speaker B
Иди сюда.
22:06
Speaker B
Я не желаю тебе зла.
22:08
Speaker B
Понюхай, понюхай ручку.
22:10
Speaker B
Всё хорошо.
22:12
Speaker B
Э.
22:12
Speaker B
Э.
22:13
Speaker B
Прости меня.
22:14
Speaker B
Ой-ой-ой.
22:15
Speaker B
Ой-ой-ой.
22:16
Speaker B
Сработало.
22:17
Speaker B
Сработало.
22:18
Speaker B
Это чудище погибло.
22:20
Speaker C
Офигеть.
22:21
Speaker B
Я приготовил антидот.
22:22
Speaker C
Доктор Глент, я хочу перед вами извиниться.
22:25
Speaker C
Я был не прав.
22:26
Speaker C
Вы гениальный учёный.
22:27
Speaker B
И я приношу свои извинения Сергею Николаевичу.
22:30
Speaker C
Не хочу вас расстраивать, коллеги, но, кажется, монстр ожил.
22:35
Speaker B
А, есть другая идея.
22:36
Speaker B
За мной.
22:38
Speaker B
Сергей Николаевич, что ваша идея?
22:39
Speaker B
Ну, короче, я наконец-то настроил телепортацию на своей штучке.
22:42
Speaker B
Так, и что?
22:43
Speaker B
Вот, теперь мы можем телепортировать этого монстра на конкретные координаты.
22:46
Speaker B
Вы, конечно, надеетесь.
22:47
Speaker B
Но главное, чтобы не получилось, как с мегатронной пушкой.
22:50
Speaker B
Так, я, пожалуй, спрячусь.
22:52
Speaker B
Ладно, держите, я возьму на всякий случай мегатронную пушку.
22:55
Speaker B
Ну, вдруг сработает.
22:57
Speaker B
Всех, он идёт, идёт.
22:59
Speaker B
Так, нажимай.
23:01
Speaker B
Нажимаю.
23:02
Speaker B
Фу.
23:02
Speaker B
Сработало.
23:03
Speaker B
А куда вы ставили координаты?
23:04
Speaker B
Ну, я поставил где-то примерно в пустыне Сахара.
23:07
Speaker B
Надеюсь, не рядом с жилым поселением.
23:09
Speaker B
Капец.
23:10
Speaker B
Теперь Нобелевскую премию не получу.
23:12
Speaker B
Ладно, товарищи учёные, сегодня был очень трудный день.
23:14
Speaker B
Предлагаю поехать и просто отдохнуть.
23:16
Speaker B
Да, только с волосами помоги разобраться.
23:18
Speaker B
Ты здесь парикмахерскую сходи.
23:20
Speaker B
Да ладно, если я от этого антидот придумал, то от волос точно сделаю.
23:23
Speaker B
Только завтра.
23:24
Speaker B
Сегодня нужно отдохнуть.
23:26
Speaker B
Кто как добирается?
23:27
Speaker B
На метро.
23:28
Speaker B
Я на маршрутке.
23:29
Speaker B
Я с вами на метро.
Topics:наукаэкспериментыизобретениягенная инженериятелепортациянатуральные продуктыгазировкачипсыюморA4

Frequently Asked Questions

Какой напиток изобрел главный герой в начале видео?

В начале видео главный герой изобрел газировку, которую он предварительно назвал «Коба-Кола». Для ее создания он использовал банановый сироп, чернику и натуральный пищевой краситель.

Какое следующее изобретение планировал создать главный герой после напитка?

После создания напитка главный герой планировал изобрести новый вкус чипсов. Он хотел сделать их со вкусом пюре, но при этом полностью натуральными, в отличие от существующих картофельных чипсов, которые, по его мнению, содержат много химии.

Что такое «машина для телепортации», которую изобрел главный герой?

«Машина для телепортации» — это устройство, которое, по задумке главного героя, должно было телепортировать предметы. Однако на демонстрации она просто заставила яблоко исчезнуть, и профессор Глент предположил, что она не телепортирует, а уничтожает предметы.

Get More with the Söz AI App

Transcribe recordings, audio files, and YouTube videos — with AI summaries, speaker detection, and unlimited transcriptions.

Or transcribe another YouTube video here →