Как сдать экзамен на B1 в Польше? Секреты эксперта! — Transcript

Эксперт делится советами, как быстро и эффективно подготовиться к экзамену B1 по польскому языку в Польше.

Key Takeaways

  • Экзамен B1 требует систематической подготовки, быстро выучить за пару дней невозможно.
  • Строгие правила идентификации и контроля исключают мошенничество на экзамене.
  • Аудирование обычно не вызывает проблем, основное внимание стоит уделить другим частям.
  • Нужно внимательно следить за количеством слов в ответах, чтобы избежать потери баллов.
  • Подготовка с опытным преподавателем и практика заданий значительно повышают шансы на успех.

Summary

  • Экзамен B1 по польскому языку включает аудирование, чтение, грамматику, письмо и устную часть.
  • Подготовиться быстро возможно, но не за 1-2 дня, важен опыт выполнения заданий.
  • На экзамене запрещено использовать телефоны и электронные устройства, проводится строгая идентификация личности.
  • Аудирование состоит из пяти заданий, первое слушается один раз, остальные дважды, и обычно не вызывает сложностей.
  • После аудирования предусмотрен 10-минутный перерыв, при выходе из зала нужно иметь при себе документ.
  • Чтение включает выбор правильных ответов из трех вариантов, задания могут быть сложнее, чем кажется.
  • Экзаменаторы строго следят за соблюдением правил, случаи мошенничества редки и пресекаются.
  • Школа польского языка Tzer существует с 2011 года, специализируется на обучении иностранцев.
  • В начале экзамена происходит регистрация, проверка документов и выдача номерков для идентификации.
  • Важно не превышать 30 слов в ответах, чтобы не терять баллы из-за лишней информации и нервозности.

Full Transcript — Download SRT & Markdown

00:00
Speaker A
Ты как экзаминатор, можешь ли ты сегодня поделиться какими-то фишечками, как сделать так, чтобы не учить и сдать?
00:07
Speaker A
Реально подготовиться быстро, но не за один день, не за одну ночь, не за 2 дня.
00:12
Speaker A
Вот важный вопрос, который хотел задать. Потому что вы теряете баллы, которые вы как бы на самом деле могли получить.
00:18
Speaker A
Первая фишечка, которую вам стоит запомнить: всё выше тридцати слов — это уже идёт в минус. Люди начинают нервничать и выдумывать что-то. На одном плане, на другом плане и сразу видно, что человек как-то подгова...
00:37
Speaker A
Некоторые люди переживают, что я уже старый, слишком взрослый, там мне уже 45-50 лет, куда я пойду учиться?
00:54
Speaker A
Самый, как бы, ну, старый человек, по-моему, тридцать седьмого года рождения.
01:01
Speaker A
Слушай, у меня ещё тоже к тебе вопрос, как к поляку. Можно я задам такой?
01:19
Speaker A
Угу.
01:39
Speaker A
Нельзя так говорить, да?
02:00
Speaker A
Друзья, всем привет. Меня зовут Родион, и мы сегодня будем записывать подкаст с Михалом.
02:19
Speaker A
Михал — владелец, создатель, основатель школы польского языка Tzer. И слушай, я погуглил про вас, давно уже эту школу создали? Ты давно эту школу создал и основал и учишь людей польскому языку? И ещё ты экзаменатор, что очень важно, и ты принимаешь экзамен по польскому.
02:27
Speaker A
Привет, Михал.
02:37
Speaker A
Привет. Расскажи, пожалуйста, про себя. Как давно вообще ты этой школой руководишь и откуда вообще пришла идея создать школу польского?
02:49
Speaker A
Э, я работаю как преподаватель, как учитель языков с 2009 года. Ну, школу мы с женой основали немножко попозже, в 2011 году. И тогда просто случайно получилось так, что к нам подошли знакомые, которым надо было выучить польский, и спросили, сможем ли мы это сделать. И тогда началась наша история с польским языком.
03:12
Speaker A
Аа, мы начинали в маленьком помещении на Праге и как бы, ну, никогда не думали, что столько иностранцев хочет выучить польский язык. И как бы мы сделали себе очень узкую специализацию и сейчас, как бы, ну, мы с ней остались уже, ну, почти 15 лет мы этим занимаемся.
03:31
Speaker A
Слушай, в 2011 году кто учил польский? Тогда ещё не было первой волны миграции вот из Украины, когда там война началась. Кто здесь у тебя был? Кто это?
03:54
Speaker A
Украинцы, белорусы или это ещё большее количество? Там грузины, возможно?
04:00
Speaker A
Нет, это было в большинстве русскоязычные люди и немногие англоязычные иностранцы.
04:17
Speaker A
Угу. Ну, у нас были там клиенты из США, с Австралии, с Новой Зеландии. Ну вот такие, ну, довольно экзотические англоговорящие страны для нас в Польше.
04:37
Speaker A
А потом уже было больше и больше, тогда было в большинстве русскоговорящих людей.
04:56
Speaker A
Слушай, ну самый главный вопрос, который люди хотят узнать, экзамен B1 на знание польского языка. Ты как экзаменатор, можешь ли ты сегодня поделиться какими-то фишечками, как сделать так, чтобы не учить и сдать? Или, может быть, как подготовиться за ночь или за 2-3 дня?
05:11
Speaker A
Вообще реально подготовиться быстро к этому экзамену?
05:25
Speaker A
Реально подготовиться быстро, но не за один день, не за одну ночь, не за 2 дня.
05:45
Speaker A
Да, расходимся. Всё, потому что там есть свои тонкости в этом экзамене. И просто надо набрать опыта, как просто делать эти задания, которые там на этом экзамене существуют, да?
06:03
Speaker A
Потому что там на экзамене есть несколько частей. Есть аудирование, есть чтение, есть грамматика, есть письмо и разговорный экзамен.
06:22
Speaker A
Слушай, я смотрел, вы делаете сами эти экзамены, у вас они красивые, большие. И давай с самого начала.
06:44
Speaker A
Человек приходит, по-моему, отдаёт телефоны, все вещи там ненужные. Сначала он переходит, экзамены обычно начинаются где-то в 10:00, сам экзамен уже, когда все получили все эти аркуши, всё подписано. Но мы как бы регистрацию начинаем обычно где-то в 8 часов, потому что там в некоторых местах у нас больше 200 человек, но это занимает время, да, потому что мы сначала в регистрации должны проверить документы у человека, а он должен расписаться, подписаться, что он — это он. Тогда ещё отдать телефоны, все электронные устройства, типа Smartwatch, не Smartwatch же, а мы их забираем в конвертик. Тогда он получает номерок, и это будет как бы главный метод идентификации этого человека во время экзамена. И на конвертике тоже идёт этот номер. И мы их потом складываем все постоянно. Они как бы под стражей.
06:52
Speaker A
Всё, слушай. Он это он — значит, что человек должен взять с собой какой-то документ удостоверения личности.
07:02
Speaker A
Да. Что подходит? Права, паспорт, карта побыта?
07:09
Speaker A
Самый хороший документ — это всегда паспорт.
07:32
Speaker A
Угу. Взять с собой нужно паспорт.
07:43
Speaker A
Слушай, сразу быстренько отвлечение. Были ли случаи, когда один человек представлялся другим, чтобы сдать экзамен?
07:55
Speaker A
А-э, у нас нет, но знаем, что в других местах были такие случаи, что даже этот человек почти сдал экзамен за другого человека, но там всё как бы вышло наружу.
08:07
Speaker A
Наружу, да. На устном экзамене?
08:25
Speaker A
А, на устном было понятно, да?
08:31
Speaker A
Слушай, короче, не раз не с разговора, а просто с потерка. А даже так.
08:50
Speaker A
В общем, если у кого-то такая мысль возникла, отметайте эту мысль лучше, учите спокойно, пользуйтесь. За это идёт уголовное дело. Вот даже так. То есть это серьёзная история.
09:06
Speaker A
Смотри. Приходят, проверяют личность, всё, человеку выдаются листики, ручка, водичка.
09:20
Speaker A
Нет, нет. Он ничего не получает. Он просто получает папочку с номером и отправляется в зал, в котором он будет писать экзамен.
09:43
Speaker A
Хорошо. Всё садится. И я сам сдавал экзамен B1. Я помню, что принесли какую-то такую скрытку, какой-то чемоданчик, который открыли прямо там, он был запечатан.
10:02
Speaker A
Да, это потому что по процедурам государственного экзамена мы получаем экзамены, но они как бы там с печатями, всё как бы запаковано, и мы по закону открываем только в зале, в котором будет проходить экзамен, и там должны прийти люди посмотреть, там двое или трое, мы выбираем из экзамена, чтобы они утвердили, что это не было открыто.
10:17
Speaker A
Угу.
10:34
Speaker A
И когда и только тогда мы достаём все аркуши экзамена. Тогда начинается уже экзамен. Все садятся, всем раздают задания. Первая часть — это какая часть?
10:49
Speaker A
Аудирование.
11:05
Speaker A
Аудирование — это включается звук, да? И на звук нужно понять текст. И что как происходит?
11:24
Speaker A
Давай быстренько пробежимся, расскажем. Есть пять заданий. Все почти все они как бы записаны два раза, кроме первого. Первое задание слушаем только один раз.
11:46
Speaker A
Угу.
11:55
Speaker A
Но оно очень простое. Там надо выбрать правильный ответ, в какой ситуации, что это за ситуация, что там хотят. И там обычно есть очень-очень короткая запись типа "попросить месячный ulgowy" и ответ.
12:11
Speaker A
Это происходит в пункте sprzedaży, в kiosku, в sklepie spożywczym. И надо выбрать один правильный ответ. И это первое задание. Вот это всё только один раз.
12:33
Speaker A
Потом все остальные идут два раза. И там тоже есть многократный выбор. Есть правда фальш.
12:47
Speaker A
И надо определить вопросы к человеку. Кто говорит сейчас, как экзаменатор?
13:04
Speaker A
Самая первая вот эта часть экзамена, как она оценивается там, если человек, ну, практически все, я так понимаю, решают хорошо её, да?
13:22
Speaker A
Да. Вот аудирование очень редко кто-то не сдаёт.
13:39
Speaker A
Супер. Так что за аудирование не переживайте. Едем дальше. Потом перерывчик, да?
13:58
Speaker A
Перерывчик 10 минут.
14:12
Speaker A
Но и тут тоже надо помнить, что когда вы пишете экзамен, у вас есть ручка, папочка и документ. Всегда, если вы выходите из зала, с вами должен быть документ, потому что по закону, если мы не в состоянии, как экзаменаторы, которые впускают, и переводчики, которые впускают на экзамен, если он не может подтвердить вашу личность, он не должен вас впускать.
14:31
Speaker A
А теоретически можно выйти, извините, покурить или в туалет, и там могли поменяться, и он с паспортом может войти. То есть надо идентифицировать себя каждый раз, постоянно надо иметь паспорт с собой.
14:40
Speaker A
Супер. Перерыв 10 минут. Можно сходить в туалет, не знаю, там попить водички. Приходим на вторую часть, снова выдают листики, да, и начинается вторая часть.
14:53
Speaker A
Вторая часть — это чтение.
15:18
Speaker A
Чтение. Там выдаётся текст, его нужно прочитать, да, и обозначить вопросы. Первое задание — это обычно коротенькие тесты, тексты, в которых надо выбрать из трёх ответов.
15:26
Speaker A
думают, что а это просто, это всё легко. И обычно большинство этих оповедований, они как бы или на границе э-э как бы здания, или уже ниже границы, потому что люди как бы ну ээ забывают, что там вот эти все элементы
15:43
Speaker A
должны быть. Слушай, когда меня готовили, мне сказали, что оценивается в письменная часть по четырём критериям.
15:51
Speaker A
Ты мне подскажи уже как экзаминатор, действительно ли это так? Во-первых, когда вы начнёте писать письменный текст, во-первых, оценивается вот как раз структура, что должна быть завязка, кульминация, развязка и ваши какие-то в конце выводы, которые вы должны сделать.
16:04
Speaker A
Дальше оценивается количество символов. Если там 175, по-моему, в большом тексте, да, зависит. Ну, примерно. Давай примерно 170 160, может быть. А есть обычно так: 25 100 175 30-170 и 40-160.
16:21
Speaker A
Если у вас написано 160 слов, вам нужно стараться попасть в 160 слов, их пересчитать плюс-минус 10% можно. Да.
16:30
Speaker A
Да. То есть, если 160 слов, плюс 16 слов, вы можете, чтобы закончить мысль, либо, ну, чуть-чуть не до 10%, до 10%, в общем, 160-170. Вот вы можете уже плюс-минус несколько слов, чтобы закончить свою мысль. Следующий момент. Очень важно
16:46
Speaker A
попасть в тему. Если вам написано: "Расскажите о городе своём мечты". мечты, вы должны рассказывать именно об этом, а не так, как вы провели лето, прошлое, да? То есть вот, чтобы или описывать свой город. Или описывать свой город. И четвёртая уже часть - это
17:00
Speaker A
грамматика, да, как вы правильно строите предложение. То есть вас экзаменатор будет оценивать потому, если у вас структура, выполнили ли вы количество слов, если у вас тема вообще соответствующая и только на четвёртом месте будет грамматика. Кто-то боится, что там правильно букву Оставит или л.
17:18
Speaker A
То есть вы вот об этом подумаете. Это ж вы точно можете сложить, когда готовитесь. Есть ли ещё какие-то фишки в подготовки? И ещё у меня есть вопрос: а если я напишу больше и хочу показать, что я лучше знаю польский язык
17:31
Speaker A
и напишу 400 вам слов, это будет лучше для меня. Как? Конечно, нет. Почему? Потому что чем больше вы выходите за лимит слов, тем хуже для вас. Или чем меньше слов, чем лимит, это тоже хуже для вас. А, всё, я понял. Смотрите, если
17:50
Speaker A
вы напишете 400 слов, вы просто дальше читать не будете. Нет, мы не будем читать выше этих 10 там плюс несколько процентов, но не могу рассказать конкретно сколько. Но у нас есть лимит, в котором, если кто-то написал очень-очень длинный текст, мы просто
18:06
Speaker A
берём красную ручку, отделяем, и от этого места вообще этого текста для нас не существует. То есть в человек сам себе может сделать медвежью услугу тем, что он как раз не соблюдёт структуру. Если он напишет много и в конце у него будут выводы,
18:21
Speaker A
кульминация, развязка, а вы это не дочитали и получается в том куске, который вы прочитали, нету той структуры, которую нужно, и он получит минус за то, что не сделал. То есть старайтесь укладываться в тот лимит слов, который нужен, который необходим.
18:35
Speaker A
Особенно, когда пишете короткий текст, там вот это очень-очень легко как бы, ну, перепры перепрыгнуть этот лимит, потому что с тридцати слов 10% - это три слова. Это вообще 1 2 3 с поважанием, Михал. Всё. И у вас всё выше 3тх слов
18:58
Speaker A
это уже идёт в минус. Всё меньше 27 слов тоже идёт в минус. Потому что мы как бы отнимаем всё это выше нише слов. А если если у вас вообще очень мало слов, тогда это тоже очень плохо. Слушай, ну
19:19
Speaker A
вот и тут расскажи, дай свой совет. Вот когда человек пишет, понятное дело, человек нервничает, да, что лучше сделать так, чтобы точно сдать, то есть пересчитать слова, да, постараться попасть в тему. А кульминация, завязка, развязка. То есть развязкой может быть
19:34
Speaker A
то, что вы в конце можете написать моим зданием. Я считаю, что вот что-то этот город лучше на земле, да, или можно сказать подсумовую и там два-три три слова и всё. Какая ещё фишечки? Можешь подсказать, что можно сделать точно,
19:48
Speaker A
чтобы сдать? Надо как бы особенно в коротких формах, когда там есть запрошение, поздров, żyковая надо запомнить то, что есть там определённая структура, есть элементы, которые там всегда должны быть.
20:05
Speaker A
Например, когда вы высылаете официальное запрошение, а тогда там должно быть город да дата город ээ официальное обращение, шановные пани, шановна пани, потом как бы в определённом месте тоже как бы на написано там с поважанием Войтехс там Котловский, например, да, и
20:28
Speaker A
надо помнить, что они должны быть в определённых местах. Мм, как открытку как будто подписываешь или, например, подпись ээ напишите слева вместе того, чтобы с правой стороны. Это уже ошибка формы. А потому что написано: "Подпиши открытку". И ты должен подписать или как
20:43
Speaker A
или как лично. Там обычно в инструкции написано, что пишешь традиционное там приглашение. А всегда, когда у нас на экзамене написано традиционно это так нас, как нас в школе учили, да, что там, э, дата, город, шановные пани, вот приглашаю вас туды и в конце с правой
21:01
Speaker A
стороны с поважанием, там Михал Сухожебрский, например. А дата, ты говори, а дата, например, 21.01 оно считается за одно слово или каждая циферка. Нет. Вот. И тут тоже фишка. К этому я тоже хочу перейти. А-а, есть вещи, которые написаны в разных
21:19
Speaker A
вариантах. Мы считаем поразному. А, например, если дата написана цифрами там 2цать то08.2024, это одно слово. Но если это написано 20 28 августа 2024 года, это уже три слова.
21:38
Speaker A
Ага. То есть, если уже есть слово авгу, ну, месяц, да. Мы это тогда разделяем.
21:44
Speaker A
О, то есть тоже важно. И опять же, если там плюс-минус 10% эти три слова могут просто быть вашим перебором, могут порешать. Поэтому в во всех коротких текстах даты пишем просто цифрами, потому что мы всегда их считаем как одно
21:58
Speaker A
слово. Слушай, ну и опять же, могу ли я в описании сказать, что я вот люблю город Варшаву, потому что в яблю ходить и считать дома. 1 2 3 4.
22:12
Speaker A
Хожу и считаю дома. Это, ну, ты можешь засчитать это про то, что я могу посчитать до 100 у себя в тексте или ты это посчитаешь уловкой? Мы как бы, ну, не будем это будем считать как слова, потому что у нас, я проверял работы, где
22:26
Speaker A
просто было три три линейки цифр просто ээ написаны, потому что кому-то не хватало слов, и он просто начал писать цифры. А, но мы как бы считаем это, как каждую цифр, как слово, но потом как бы мы отнимаем это за самую как бы трещ.
22:47
Speaker A
Угу. То есть, что мог лучше, ну, и красивее оповедать. Слушай, есть ли ещё здесь какие-то фишки? Вот что нужно точно сделать либо не сделать, чтобы сдать вот эту часть? Тут есть как бы, ну, много вещей, на которые надо
23:00
Speaker A
обращать внимание. Как всегда, надо аккуратно прочитать инструкции, чего отни они от нас хочат, да, тему.
23:11
Speaker A
А потом считать слова, особенно в коротком тексте, потому что я видел работы, которые были не засчитаны, потому что кто-то вот именно пролетел на на коротком тексте, там было, допустим, там 30 слов, а человек написал 45. Блин, и это уже очень как
23:31
Speaker A
бы люди думают, что это не так сильно влияет, а, честно говоря, на длине текста можно очень много баллов потерять. А-э, а это как бы один из самых ээ лёгких ээ способов, чтобы чтобы получить много баллов. Вот, чтоб ээ текст был там плюс-минус этих 10%.
23:57
Speaker A
не писать печатными буквами, за потому потому что за это мы тоже как бы обязаны отнимать. О, я этого не знал. Баллы за то есть стараться такими прописными такими вот, да.
24:10
Speaker A
Например, ээ если там единичные случаи, мы как бы ну как бы не обращаем сильно внимания, да, но есть люди, которые все всю работу пишут печатными буквами, но из-за это тоже как бы теряют очень много. Ого.
24:25
Speaker A
А-а, там, э-э, когда вы получаете вот этот листочек, там есть, э-э, линии. И надо запомнить, что надо писать одну линию текста между двумя линиями. Там как бы это место, ну, немало. Есть люди, которые пишут д линейки текста, но это
24:45
Speaker A
потом очень тяжело проверяется мелким мелким текстом. Дадада. И нам, как экзаминаторам, это очень очень сложно про проверять. Нам надо там ещё там некоторые там вещи обозначать в этом тексте, и это как бы нам мешает, а тогда и мы становимся злые. А когда
25:01
Speaker A
экзаминатор злой, но это тоже как бы не нехорошо влияет на вашу оценку. Важно, да, важно не злить экзаминатора своим почерком. То есть постараться писать понятным, чуть-чуть укрупнённым, да, чтобы было понятно, где а где о. Да, ну у нас уже такой опыт, что мы как бы в
25:19
Speaker A
состоянии расшифровать вот эти все буковки. Главное, чтобы писать одну линейку текста в одно в одной линейке, там где ээ есть наля на это место.
25:29
Speaker A
Э во-вторых, вы когда получаете листочек, там есть как бы два э две части: чистопис и бруднопис, черновик.
25:39
Speaker A
Аа и а некоторые люди там сначала там пишут в черновике и потом, ээ, не успевают прописывать ээ этого в чистопись. И тогда получается стресс, нервы. Ээ, и, честно говоря, мой совет: пишите сразу в чистовике там, если вы там почёр будете
26:03
Speaker A
прочёркивать, мы этого на это не смотрим, не смотрим на то, что там было написано, а потому что потом человек, который видит, что уже у него время заканчивается, он начинает очень быстро писать, и это становится как бы, ну, очень сложно это потом читать. Или если,
26:23
Speaker A
а кто-то пишет в черновике, пишет в чистопис, всегда у вас есть возможность, что можно этот текст закончить, закончить в одним в одном моменте и просто написать чнг дальше в брудно пище. Угу. Продолжение как бы в черновике. И вы обозначаете в черновике
26:43
Speaker A
с которого места нам, как экзаменаторам, надо это проверять. Тогда это спокойно, без проблем это происходит, потому что я уже очень много, много раз видел людей, которые просто вот пишут как экспресс, но это из этого ничего не получается.
27:00
Speaker A
Следующая часть в этом экзамене - это разговор. Это устная история. Здесь тоже много баллов можно набрать либо потерять.
27:09
Speaker A
Да. Да. Но эту часть как бы ну редко кто не сдаёт. Вот так скажу.
27:17
Speaker A
свои фишечки тоже вот в этой части, что делать, а что не делать. Надо знать вообще, как выглядит ээ экзамен устный.
27:25
Speaker A
На устном экзамене есть три задачи. Так, первое - это фотография, и просто надо описать, что там происходит, что мы видим, а как бы и в то, где люди находятся, в чёты.
27:43
Speaker A
Я на экзамене, мне дали фотографию, женщина режет на кухне ужин, и мне нужно было её описать. То есть вот на этом примере нужно сказать, в каком она настроении, что она настроена ждать гостей, что она готовит вкусный ужин и у
27:55
Speaker A
неё там большая, то есть описать и она сейчас находится на кухне на своей в своём доме. То есть описать всё, что происходит вокруг, а не именно то, что она готовит вообще всё. Всё, всё, что видим, что вижу, то пою. Всю ситуацию,
28:06
Speaker A
да. И начинаем как бы с с большого этого с большой картинки как бы вот тут женщина находится на кухне. Кухня, думаю, что в каком-то доме. Это день, потому что вот тут свет. И как бы из этого с крупного переходим в детали. А
28:27
Speaker A
вот она тут режет там какие-то помидоры. Думаю, что она ждёт гостей. А там сзади вот это. А вот это. А она одета вот так.
28:36
Speaker A
Атмосфера на фотографии радостная, потому что она ждёт гостей. И вот вот так надо как бы м описывать. И, кстати, честно говоря, скажу, что видно, кто на экзамене, особенно на разговорном, видно, кто подготавливался, а кто нет. Потому что люди, которые подготом курсе или читали
28:56
Speaker A
про это, и они как бы описывают картинки во как бы по конкретной там схеме, да, на первом плане вид, на другом плане, и сразу видно, что человек как-то подготавливался к экзамену. Ну я думаю, что уже после этого видео вы как будете,
29:13
Speaker A
даже если сдавать сами, то будете как будто бы после курсов, на першем, на другим. А вторая часть - это это монолог. Монолог. А что здесь? А тут бывают разные темы. Просто, например, ээ вы предпочитаете там смотреть фильмы в
29:30
Speaker A
телевидении или в кино. Почему? Угу. И нужно рассказать. И нужно рассказать. Или там бывают там опишите дом вашей мечты, как он будет выглядеть. И там просто надо описать дом или квартиру, что вот столько стомно комнат. В каждой комнате находится то, вот то, то, почему
29:47
Speaker A
так, почему так? И третья, третья задача - это коммуникация с с экзаминатором. У вас там будет конкретная ситуация. Например, вы там, а, ищите квартиру, хотите снять квартиру там, не знаю, там на полгода, а вы нашли объявление там, не знаю, почему, оно
30:09
Speaker A
всегда даёт номер. Ээ и вот вам надо узнать ээ цену, ээ, обнарудование, метраж ээ и там условия. Как будто бы вы звоните по этому объявлению, а экзаминатор с той стороны спрашивает. Я как бы принимаю роль человека, который сдаёт. Угу. А и тут надо вот тут очень
30:30
Speaker A
важно, потому что тут тоже в третьей части там люди немножко тирают ээ баллов, потому что нужно спросить про всё, что написано в инструкции.
30:40
Speaker A
Ага. То есть там есть инструкция, нужно спросить метра, да? И там есть там есть высчитано вот там цена, метраж, этаж и когда она будет свободно. И вам надо про эти четыре вещи спросить. А люди начинают нервничать и выдумывать что-то,
30:55
Speaker A
да, или вообще начинают разговор на другую тему. Я знаю, что э-э это очень ээ стрессовая ситуация. Почему? Потому что мы как экзаминаторы мы у нас должно быть, а, лицо кирпич. Как бы по по закону мы не должны давать никакого там
31:15
Speaker A
негативного или позитивного фидбека. Мы можем сказать: "Динкуя". И поэтому это тоже люди думают, что мы просто вот такие строгие сидим, думаем: "Ну что он говорит вообще? Ну не, ну как нет, нет, не, ну просто так ээ вы должны должны
31:33
Speaker A
так себя вести". То есть у меня тоже, кстати, такая была ситуация. Я думаю, что вообще по лицу экзаменатора не было понятно, хорошо всё прошло, нехорошо.
31:40
Speaker A
Мне просто сказать денькое доведение. Да я я даже как начинал свою дорогу как экзаминатором. Это было где-то в восемнадцатом году. Мой первый как бы тоже там устный экзамен. Мне посадили в комиссии. Ну, Михал, сейчас ты будешь принимать экзамен. Я вообще
31:58
Speaker A
такой сам нервировал очень сильно. И пришёл че Дада. Динкую я доб. Но и потом получил, что нельзя говорить добже, потому что он думает, что он сделал добже, хорошо, но это как бы человека может как обнадёжить.
32:16
Speaker A
обнадёжить, а потом он, получается, он как бы, ну, не сдал экзамен, будут претензии, поэтому как бы, ну, мы просто такие без эмоции. Я понял. Ну, видите, тоже есть такая история про то, что, э, вот так ведут себя экзаменаторы, потому
32:31
Speaker A
что у них прописано это в инструкциях. Михал, ну, а ещё одна вещь, извините, кро для разговорно экзамена. Э, мы иногда можем вам просто сказать: "Динкуя, вы старше". Ага. Это не то, что вы плохо говорите, это просто вы говорите много и нам уже хватит того,
32:48
Speaker A
что что мы услышали. И как бы это не негативно, что как бы не ну всё, я это слушать не могу. Ненене, это это абсолютно нормально, особенно вот в першей чай части, когда иногда бывают такие люди, что они просто описывают в
33:05
Speaker A
таких деталях, что даже мы их не замечали ээ на этой фотографии. Во втором задаче, там в монологе мы можем задавать дополнительные вопросы, чтобы помочь человеку, да, это не то, что мы как бы это плохо, но мы хотим как бы,
33:19
Speaker A
ну, ещё кого-то на ээ в правильное направление, чтобы он ещё там рассказал. И иногда было так, что просто человек там сказал две два предложения, ну, и всё, ну, остановился, да. Мы задали вопрос, а потом он уже начал говорить,
33:37
Speaker A
потому что как бы, ну, правильный вопрос да. И как бы, ну, это не страшно, это неплохо, что мы что-то там спрашиваем дополнительно или мы говорим: "Хорошо, хватит". То есть вы делаете для того, чтобы помочь этим людям? Давай немного
33:50
Speaker A
проговорим про твою школу польского языка. Скажи, сколько у вас учеников учится? И я знаю, что у вас школы в нескольких городах, не только в Варшаве.
33:58
Speaker A
В каких городах вы находитесь? А мы находимся в Варшаве, в Лоде, во Вроцлаве, в Кракове. И во всех этих городах можно к вам прийти учиться. И там же экзамены вы проводите, кроме Лоди. Кроме Лоди, да. В Лоде нет
34:08
Speaker A
экзамена, но экзамен проводим в вроцлове, в Варшаве, в Кракове. Аэ вы готовите не только к экзаменам, вы просто учитеному языку. И некоторые люди переживают, что о старый, слишком взрослый, там мне уже 45-50 лет, куда я пойду учиться? У тебя, может, какой
34:27
Speaker A
самый старший у тебя ученик сейчас? Учи? Самый старший ученик у меня, ээ, был, по-моему, 82 года. Да ладно? Нет, серьёзно? Да. 82. 82. Недавно у меня было ещё на курсе B2. B2 интенсивном B2.
34:44
Speaker A
Женщина 76 или 7 лет. Нормально. Вот учатся, сдают. Да, учатся, сдают. Самый самый на на на государственном экзамене, а самая как бы, ну, старая старый человек ээ был, по-моему, тридцать седьмого года рождения. Ого, прямо такой взрослый.
35:06
Speaker A
Слушай, это всё люди сдают для того, чтобы получить получить польский паспорт, условно, либо B1. Но есть же фишечка, что можно не сдавать B1, чтобы получить, например, карту резидента, да?
35:17
Speaker A
Что можно сделать? Договориться с экзаминатором? Сдать другой экзамен. Так, а что за экзамен? А, это, например, TS. Тельц, да. Недавно, когда поменяли закон о иностранцам, раньше для резидента до всего нужен был только этот государствен. Но сейчас как бы немножко
35:37
Speaker A
поменяли закон, и для карты резидента они там допускают несколько экзаменов, кроме государственного экзамена. Но одним из этих экзаменов это тельk. А сколько он стоит и сложно ли его сдавать? -э он стоит 900 злотых. Э, и его сдавать гораздо легче, чем, эээ, чем
35:59
Speaker A
государственный, и, гораздо быстрее вы получаете ээ результат и сам сертификат, потому что в ТельК ээ с момента сдачи экзамена до получения сертификата это где-то 8 недель. А структура, про которую мы сейчас говорили, про B1, там похожая или что-то? Похоже, но быстрее всё. Быст,
36:22
Speaker A
ну, в смысле, меньше заданий. Меньше заданий. Не попроще. Сама письменная часть, э, длится 135 минут. 135 минут.
36:31
Speaker A
О'кей. То есть быстренько этот экзамен можно сдать. И там, я думаю, что не сильно можно готовиться и или готовится, но легче он проходит. Он проходит легче.
36:41
Speaker A
И там, ну, не, мне кажется, он не такой сложный. Плюс, э, этот как бы экзамен, они называют его л, потому что там, э, он проверяет на двух уровнях: B1, B2.
36:55
Speaker A
Угу. Тогда, сдая один экзамен, вы можете получить уровень B2. Вот даже так, да? Но это для резидента, да? А для уже для, если хочешь, для паспорта всё равно нужно будет готь. Всё равно на надо, да, подходить к государственный экзамен. Вы
37:09
Speaker A
готовите и к экзаменам тоже в том числе. Как вам можно попасть и записаться? У вас есть какой-то сайт или социальные сети? Да, у нас есть и социальные сети, и сайт. Наш сайт - это together.edu.pl. А-а, и мы находимся на
37:24
Speaker A
Инстаграме на Фейсбуке, по-моему, на ТикТоке тоже. Ээ и там как бы все информации есть. мы объявления каса которые касаются и экзаменов, и набора на курсы, и всяких там акций. Плюс к этому ещё ещё у нас есть как бы платформа онлайн, которую мы как
37:48
Speaker A
бы постепенно запускаем. Там уже есть готов ээ как бы самостоятельный курс подготовительный до экзамена B1. Это типа такой selfst. Угу. Там мы как бы есть описаны все как бы теоретические части, есть дополнительные задания есть, есть как бы информация про
38:11
Speaker A
то, что можно там как писать, как читать, как подходить ээ к экзамену разговорному. Слушай, вы учите в оффлайне, то есть надо приходить к вам в школу или онлайн тоже есть? И оффлайн, и онлайн. Большинство курсов, э, подготовительных до B1 проходят онлайн,
38:29
Speaker A
потому что у нас люди, ну, со всей Польши хотят подготовиться к этому экзамену. А сколько у вас сейчас учителей работает? И они это поляки или это русскоговорящие? Поляки, но все учителя знают другие языки: английский, русский, украинский, даже корейский,
38:47
Speaker A
японский там. Ну, ээ, есть как бы не никогда не было проблемы с том, чтобы как бы, ну, передать ээ знания ученикам, потому что они все когда как будто умеют договориться с ними. А у нас сейчас где-то в районе 40 учителей. Со и каждый
39:06
Speaker A
и вы распределяете так, что учитель тетатет общается с человеком. Это есть личные занятия или групповые онлайн или есть? И групповые индивидуальные.
39:14
Speaker A
То есть можно и так, и так. Да. Супер. Слушай, у меня ещё тоже к тебе вопрос, как к поляку. Можно я задам такой? Угу.
39:21
Speaker A
А я знаю, что, ну, здесь очень многие есть ругательные польские слова, типа как кур, да, такая история. Мы запикаем это обязательно. Я несколько раз слышал, что прямо в по радио могут сказать слово заебистое или заебистый. Заеби, да. И
39:41
Speaker A
это не считается здесь матом. А это такое, знаешь, типа круто или или как это? Ну не как бы по просто в русском это мат, в польском тоже, но как бы это тут проходит процесс эфимизации. Ага. А, и то слово как бы теряет своё с временем
39:58
Speaker A
теряет своё как бы ругательное как бы такое ээ корни. Но как бы по по мнению Рады Ензика Польскего это как бы ну главный орган, который решает, что правильно, что неправильно, они как бы ну говорят, что да, это дальше как бы
40:15
Speaker A
ругательное слово. Его вообще не должно существовать как бы в таком в обществе официальном, да. Э, раньше это было, да, даже я помню, когда я был подростком, заебись это было. Ой, нельзя так говорит, да? А там даже ээ в некоторых
40:34
Speaker A
фильмах там было так, что они это меняли на едвабище. И в одно время это была фишка, что все говорили: "О, едваби". Но все понимали в чём дело, да? Но как бы заебись - это, ну, такое сейчас такая серая зона. Это как и Курда. Курда - это
40:55
Speaker A
типа блин, да? Курда, да. Это как это Курдо. Курде пошло очень популярное э из-за сериала Свят веду кепских. Ага. Я не знал. Э, это вот это один из самых э-э длинных польских ситкомов. Они там про такую патологическую семью. И там
41:14
Speaker A
есть Фердинанд Кепский, глава семьи. Он постоянно вот курде бабка курда, курда, курда. Но все понимали, что это, что слово это, какое слово это заменяет. А, но она тогда, она всегда, она была в польском языке, да, но не была настолько
41:28
Speaker A
популярная. А из-за этого сериала вот все как бы вспомнили про Курда. Это курда, поэтому она она постоянно ээ в нашем языке это можно тоже сказать курча. Ага. Очень часто, но с этим нашим ээ другим словом, ну как бы, ну лучше
41:48
Speaker A
его ним не пользоваться в в таком нормальном разговоре, если человека не знает. На экзамене тоже. Тоже, да, особенно на экзамене. То есть не курша, ни заебись, лучше не говорить, да. И тоже в письменном экзамене.
42:03
Speaker A
Ээ, я помню, была одна случая, надо было написать, ээ, лист письмо к приятелю, но я помню там какой-то, ну, молодой человек, ему там было, не знаю, там 18 лет, а и он начинает свой имеil Эло мордо. Ну, ну это тоже надо там немножко
42:22
Speaker A
там обращать внимание, что даже если это не официальный имеil, но мы не не начнём его. Эло мордо, мордо, мордечко. Это в Польше кориш. друг Зёма, ну, что-то такое. Братан, не знаю, да, что-то такое. Ну, ну ты тоже лучше не
42:36
Speaker A
использовать в этих коротких. Супер. Спасибо тебе, Михал, спасибо, что много чего рассказал. Я уверен, что эта история будет полезна для тех, кто готовится. Мы под этим видео оставим ссылочки на твою школу польского языка.
42:49
Speaker A
А, и я думаю, что даже если люди придут к тебе учиться в твою школу, могут вполне даже попасть к тебе на экзамен.
42:55
Speaker A
Да, и ты можешь принимать у них экзамен. Да, я принимаю экзамен во Вротславе. Тогда, если кто-то хотит ко мне, приглашаю. Михал, видите, он очень добрый, хороший, позитивный человек, но иногда на экзамене его вынуждают сидеть с грустным лицом, серьёзным вот таким.
43:12
Speaker A
Супер. Спасибо тебе, Миха. Спасибо. Спасибо, дорогой слушатель, зритель. Я не знаю, вы смотрите этот подкаст в просто звуковом режиме, либо воспроизводите его где-то. В любом случае, я хочу сказать вам огромное спасибо за то, что вы смотрите, этим самым поддерживаете мой канал, Моё
43:28
Speaker A
начинание. Я здесь стараюсь приглашать интересных людей, поднимать интересные темы, чтобы можно было раскрыть этих людей в различных ситуациях, позадавать им иногда даже каверзные вопросы и чтобы эти вопросы либо ответы на эти вопросы помогли вам развивать свой бизнес, помогли принять решение в переезде в
43:48
Speaker A
другую страну. Взамен хочу попросить, чтобы вы поддержали меня сердечками, лайками, колокольчиками и всем, чем можно сейчас поддерживать на Ютубе, чтобы этот канал развивался и рос. До встречи в следующих видео. M.
Topics:экзамен B1польский языкподготовка к экзаменуэкзаменатораудирование B1чтение B1школа польского языкаTzerидентификация на экзаменесоветы по сдаче

Frequently Asked Questions

Можно ли подготовиться к экзамену B1 по польскому языку за 1-2 дня?

Нет, быстро подготовиться за 1-2 дня невозможно. Для успешной сдачи нужно набрать опыт и систематически выполнять задания экзамена.

Какие документы нужно брать с собой на экзамен B1?

Лучше всего взять паспорт, так как он является самым надежным документом для подтверждения личности на экзамене.

Как проходит идентификация личности на экзамене?

При регистрации проверяют документы, выдают номерок, забирают телефоны и электронные устройства. Идентификация проводится постоянно, особенно при выходе из зала.

Get More with the Söz AI App

Transcribe recordings, audio files, and YouTube videos — with AI summaries, speaker detection, and unlimited transcriptions.

Or transcribe another YouTube video here →