Интерстеллар, центр за $1 000 000 000, мегалазер / вДудь — Transcript

Экскурсия по обсерватории Лайга и обсуждение гравитационных волн, Нобелевской премии и перспектив физики времени.

Key Takeaways

  • Обсерватория Лайга — ключевой объект для изучения гравитационных волн и подтверждения теории относительности.
  • Гравитационные волны — реальные и измеримые искажения пространства-времени, вызванные космическими событиями.
  • Манхэттенский проект и Оппенгеймер имеют историческую связь с местом расположения обсерватории.
  • Современные научные исследования могут изменить понимание начала времени и физики Вселенной.
  • Безопасность в интернете требует использования надежных паролей и VPN, особенно в условиях блокировок.

Summary

  • Видео снято в пустыне штата Вашингтон, где находится обсерватория Лайга с двумя 4-километровыми лазерами.
  • Обсуждается связь места с Манхэттенским проектом и Оппенгеймером.
  • Лазеры Лайга в 2017 году получили Нобелевскую премию за подтверждение теории относительности Эйнштейна через детекцию гравитационных волн.
  • Гравитационные волны описываются как искажение пространства-временного континуума, вызванное, например, столкновениями чёрных дыр.
  • Ведущие обсуждают научные вопросы: чёрные дыры, мультивселенные, колонизация Марса.
  • Подчеркивается важность VPN в России из-за блокировок интернета и сервисов.
  • Объясняется устройство лазерного интерферометра и принцип работы детектора гравитационных волн.
  • Обсуждается спор учёных о том, колеблется ли человеческое тело под воздействием гравитационных волн.
  • В видео также упоминается реклама менеджера паролей Робоформ с описанием его функций и преимуществ.
  • Ведущие призывают зрителей к обсуждению тем видео и подписке на канал.

Full Transcript — Download SRT & Markdown

00:06
Speaker A
Мы в Америке, в пустыне штата Вашингтон. Не путайтесь со столицей.
00:25
Speaker A
Мы в трёх часах езды от Сиэтла. Это другая часть страны.
00:39
Speaker A
В этих местах в прошлом веке Роберт [музыка] Оппенгеймер разрабатывал американское ядерное оружие.
00:55
Speaker A
И именно здесь мы снимаем новый выпуск по мотивам
01:14
Speaker A
ваших [музыка] писем. Его героиня — Анна Юдинцева, двадцатишестилетняя инженер из Нижнего Новгорода, которая [музыка] работает в обсерватории Лайга — это два гигантских лазера по 4 км длиной каждый.
01:24
Speaker A
[музыка] Один из них в бетонной трубе за моей спиной. Создатели этих лазеров в 2017 году получили Нобелевскую премию по физике [музыка] за практическое доказательство теории относительности Эйнштейна. Искривление времени.
01:38
Speaker A
В ближайшие годы должны быть [музыка] построены лазеры в 10 раз длиннее, по 40 км каждый. Дальше цитирую письмо Ани. В новой обсерватории наша цель — увидеть, что произошло в начале времени, то есть [музыка] события Большого взрыва. Если стройка удастся, то это [музыка] изменит
01:56
Speaker A
наши знания о физике и мире. Мы приехали к Кани, побродили вместе [музыка] по научному центру и задали десятки разных вопросов. Что такое чёрные дыры?
02:05
Speaker A
Существуют ли мультивселенные? [музыка] Может ли человечество колонизировать Марс? Напомню, если у вас удивительная [музыка] история жизни или интересное ремесло, и вы готовы об этом рассказать, пишите нам вот на [музыка] эту почту.
02:22
Speaker A
Это почта для ваших историй. Мы читаем абсолютно все письма, которые вы нам присылаете, и связываемся с теми, [музыка] чьи истории отзываются нам сильнее всего. Ну а теперь интересного просмотра.
02:35
Speaker A
Чуть не забыл. Друзья, поставьте, пожалуйста, лайк под этим видео, подпишитесь на канал, если вдруг ещё не подписаны, и приходите в комментарии.
02:44
Speaker A
Давайте обсуждать физику, космос и другие темы, которые мы затрагиваем в этом выпуске. И не менее важное напоминание. В России продолжают блокировать не только интернет, но и VPN-сервисы. Поэтому важно иметь VPN, который работает. Например, Блан VPN.
03:01
Speaker A
Скачать его можно по ссылке под этим видео. Ну а теперь точно вперёд. Расскажи, где мы находимся.
03:13
Speaker A
Мы находимся на гравитационном детекторе, детекторе гравитационных волн, что расшифровывается как лазерный интерферометр гравитационной обсерватории. Ага.
03:19
Speaker A
То есть мы наблюдаем здесь последствия столкновений чёрных дыр очень далеко в космосе в виде сигналов гравитационных волн. Гравитационные волны — это что-то, что искажает пространство и временной континуум. Они приходят на Землю со всех сторон, и этот прибор их регистрирует.
03:30
Speaker A
[музыка] Так, этот прибор выглядит как две руки, штанины, кому как больше нравится. И эти штанины представляют собой трубу. Вот труба, внутри лазер.
03:40
Speaker A
Верно? Внутри труба, внутри космический вакуум, внутри космического вакуума лазер. И тянутся на 4 км.
03:49
Speaker A
4 км x, 4 км. Да, две оси. Да. Правильно я понимаю, что вся эта штука встроена в том самом месте, где был Манхэттенский проект Оппенгеймера?
04:04
Speaker A
Верно. Да. Прямо американцы изобретали ядерную бомбу здесь. А испытывали не здесь. Где они испытывали? В Нью-Мексико, да.
04:12
Speaker A
Да. А изобретали здесь. Поэтому это место тесно связано с Оппенгеймером. В городе есть музей и что-то от Оппенгеймера вон там.
04:20
Speaker A
Да, это хранилище всех его ядерных запасов, которые они произвели тогда, то есть в пятидесятые годы. И они захоронили их, бросили как бы все вот, буквально вот наши соседи, то есть буквально, да, 15-20 минут ты видишь вот там. И сейчас, а, местные как бы власти,
04:34
Speaker A
они стараются законсервировать всё это более надёжно, чтобы это всё не подтекало и так далее. Ну да. Так, тут уран. Вот, пожалуйста.
04:54
Speaker A
Слушай, а то, что мы так близко, это не опасно? А нет, я очень с волосами приедем домой.
05:13
Speaker A
Я очень много сомневалась насчёт этого. И я спросила у своего друга испанца, он катался здесь на машине со своим собственным счётчиком, всё измерял, сказал: "Ничего нигде не фонит, кроме музея Оппенгеймера. Там есть какие-то образцы из той эры, которые фонят, а всё
05:19
Speaker A
остальное не фонит". Это Нобелевская премия, да, 2017 года по физике. Нобелевку получили в 2017 году, но за детекцию обнаружения 2015 года. А в 2015 году детектор Лайга, точнее два детектора идентичных, один в Вашингтоне, другой в Луизиане, зарегистрировали искажение
05:35
Speaker A
пространственно-временного континуума. То есть по пространству времени прошла волна, и приборы увидели эту волну и зарегистрировали и, собственно, подтвердили общую теорию относительности Эйнштейна. То, что время и пространство могут искажаться, искривляться, замедляться и ускоряться, то есть растягиваться и сжиматься в разных
05:39
Speaker A
разных, а в разных траекториях. И за это, собственно, получили Нобелевку трое создателей этого аппарата.
05:52
Speaker A
Что такое гравитационные волны? Простыми словами, гравитационные волны — это такие же волны, как мы видим волны по воде, только по нашему пространству. То есть всё, всё, всё вокруг нас. Я, ты, мы, мы все колеблемся вот, вот, вот
06:06
Speaker A
такими волнами. Они через нас проходят, и мы все вот все вот так вот делаем.
06:15
Speaker A
То есть мы как желе буквально дрыгаемся. Если грубо говоря, то да, только на очень маленьких масштабах. Это первый момент. Второй момент, у нас есть активный спор с учёными в моей обсерватории, реально ли мы колеблемся или нет, потому что есть
06:28
Speaker A
вероятность, что наши внутренние какие-то электромагнитные силы, э то есть наших атомов, то есть есть какая-то сила, которая держит, ну, все атомы, да, мои как бы вместе, да, то есть я же не рассыпаюсь, то есть что-то их склеивает вместе, да, меня, меня что-то склеивает
06:39
Speaker A
вместе. Это называется электромагнитная сила. И вот есть спор, что она всё-таки сильнее гравитационных волн и что мы не колеблемся. Но, возможно, мы колеблемся.
06:55
Speaker A
То есть это открытый спор. Я, причём, ну, как бы сторонник того, что, ну, давайте придумаем, что мы колеблемся. Как бы звучит прикольно, что, не знаю, я, ты, мы прямо сейчас как-то вот так вот входим ходуном от какой-то чёрной дыры.
07:12
Speaker A
[музыка] Стремительное развитие искусственного интеллекта повышает требования кибербезопасности. Deepfake звонки, AI phishing, фейковые разрешения браузера.
07:27
Speaker A
Пользоваться искусственным интеллектом в своих интересах [музыка] научились не только вы, но и кибермашенники. Во многих таких атаках цель остаётся прежней — получить доступ к вашим аккаунтам. Поэтому один из базовых способов защиты — перестать использовать одинаковые или легко угадываемые пароли.
07:36
Speaker A
А помочь с этим может менеджер паролей, например, Робоформ. Он создаёт уникальные пароли, которые вам не потребуются запоминать. Используя Робоформ, можно заходить на любой сайт или в приложение одним нажатием со всех ваших устройств, не используя пароли, а значит, [музыка] и не запоминая их. Даже
07:50
Speaker A
если вы придумали сложный пароль, но используете его на разных сайтах или храните в заметках на телефоне, вы становитесь лёгкой мишенью для хакеров и мошенников. Потеря доступа к своим аккаунтам и слив данных, кража денег с карт, испорченная кредитная история.
08:10
Speaker A
Робоформ закрывает основные проблемы, связанные с безопасностью в онлайне, и повышает вашу эффективность в сети максимально наглядно, как это устроено.
08:19
Speaker A
При регистрации на любом сайте Робоформ генерирует надёжный и уникальный пароль, который мгновенно сохраняется на всех ваших устройствах. Вам нужно лишь запомнить один мастер-пароль для входа в систему и доступа к вашим данным на любом из ваших одобренных устройств.
08:41
Speaker A
Кстати, проходить аутентификацию для входа можно с помощью отпечатка пальца или скана лица, вообще не вводя пароль. Ещё одна полезная функция — встроенный аутентификатор. Он генерирует, хранит и автоматически заполняет одноразовые пароли при входе в сторонние приложения вроде Google аутентификатора. А для всех, кто делится
08:59
Speaker A
онлайн-аккаунтами с семьёй, друзьями или коллегами, в Робоформ предусмотрен безопасный обмен паролями без утечек и траты времени. Под этим видео ссылка.
09:12
Speaker A
Переходим по ней и активируем скидку 40% на покупку Робоформ. Вперёд! Вперёд. Вперёд. [музыка] Это, собственно, модель нашего энтраферометра Лайга на такой понятной утилитарной модели. То есть мы можем с этим поиграть и понять, как он работает.
09:23
Speaker A
Показывай. Да, собственно, а вот здесь вот это наше инжене
09:39
Speaker A
нет в таком случае. Значит типа норма, ничего не зафиксирована. Да. Дадада. Но если волна сдвигается, то есть лазер куда-то начинает колебаться, возникает свет, мигание, потому что лазеры не отменяют друг друга, они должны отменять друг друга, они друг друга не отменяют, они начинают шататься
09:55
Speaker A
друг относительно друга, и происходит такое мигание. Это то, что мы видим, а, в нашем инженерном здании в лаборатории, это то, как мы знаем, что, а, значит, лазеры нестабильны.
10:05
Speaker A
И что это значит? Это значит две вещи. Либо, а, пришла гравитационная волна, то есть искажение пространства и времени. всё пространство и время вот так вот колышется в виде волны. Либо произошёл какой-то, возможно, землетрясение, какой-то трак проехал мимо, какая-то ворона, животное
10:20
Speaker A
и так далее. То есть какой-то шум. Мы называем это шумом. Понятно. То есть первое, это может быть, что происходит что-то, для чего вы, собственно, здесь есть и что вы наблюдаете, а второе просто птичка зёрнышко поклевало где-то рядом.
10:31
Speaker A
Да. Да, именно так. И поскольку у нас детектор очень чувствительный, то есть все эти лазеры, они очень-очень чётко настроены, даже вот эта клюющая птичка даёт вот это вот мигание. И люди очень много работали все эти годы, чтобы научиться разделять одно от другого, да?
10:45
Speaker A
То есть где правда, где реально гравитационная правда, а где вот этот самый шум. Потому что шума может быть, представь, как много разного шума может быть. По сути, это может быть что угодно.
10:54
Speaker A
А как часто приходит сигнал и это именно волна? Каждые 3 дня. Сейчас на данный момент каждые 3 дня регистрирует гравитационную волну.
11:03
Speaker A
А что это значит? То, что эта волна случилась, что в космосе что произошло? столкнулись две чёрные дыры, либо второй кейс - это столкнулись нейтронные звёзды. Но такое было только два раза за всё время, тогда как чёрные дыры каждые
11:15
Speaker A
3 дня у нас происходит. То, что мы сейчас видим гравитационную волну, это значит, что дыры столкнулись не сегодня и не вчера, а они столкнулись когда?
11:26
Speaker A
Миллионы лет назад. Миллионы лет назад. Потому что это произошло очень далеко. И чтобы до нас вот эта вот морская гладь дошла, чтобы эта волна до нас допутешествовала, долетела. Вот нужно миллионы лет. Это настолько далеко происходит.
11:39
Speaker A
То есть вот это буквально, ну, причина, потому что очень далеко. Скольки-то там миллионах световых лет или очень Да, именно так. Именно так.
11:46
Speaker A
А то есть если сравнивать с чем-то очень бытовым ути утилитарным, это типа рейс самолёта, который вылетел много-много-много лет назад. И только сейчас он приземлился на Землю.
11:58
Speaker A
Верно. Да. Один из них Кип Торн, да. Один из самых известных физиков в мире и автор Интерстеллара.
12:06
Speaker A
Да. Он имеет отношение к созданию Лайга. Да, он один из трёх наших отцов основателей, так называемых. Он, соответственно, работал в университете Катеch California Institute of Technology. А мы все трудоустроены тоже в этом университете. А, ну, хотя мы работаем здесь в обсерватории. И он был
12:21
Speaker A
одним из разработчиков всей физики, именно самого детектора, то есть как изобрести сам инструмент. И, собственно, два его соратника. Бери Бериш, который вот здесь спереди, и из MIT чувак Рейwayйс. Вот они все вместе собрались и придумали, как это всё будет работать.
12:38
Speaker A
Да. А тор, ну то есть они придумали в какой-то момент, что надо построить вот эти вот штаны или как вы их называете?
12:43
Speaker A
[фыркает] Руки. Руки. Вы их называете руки. Для кого-то это штаны и ловить волны. Верно.
12:48
Speaker A
И потом через сколько лет после открытия? Лайга появился в двухтысячные. В двухтысячные. Но они настраивали всё это 15 лет. И прошло 15 лет, со дня запуска самого аппарата они делали какие-то изменения, добавляли новые оборудование, новые какие-то фичи. И всё это настроили
13:05
Speaker A
только в 2015 году. И как только они его настроили, сразу же в первый же день пришла гравитационная волна и всё заработало.
13:11
Speaker A
Что ты думаешь про Интерстелра? Интерстелр - самый лучший фильм, научный, очень близкий к реальности, и он очень круто отображает то, как именно работает чёрная дыра и как работает искажение самого пространства и времени рядом с чёрной дырой. То есть это очень
13:25
Speaker A
правдивый фильм, прямо 100% правдивый. И то есть вот эта вот история со стуком в шкафу, это это тоже научно, это больше художественный приём. А, ну то есть как бы есть соответственно ещё он основан на каких-то теориях, но, конечно, они не подтверждены до сих пор.
13:39
Speaker A
Чёрные дыры подтверждены, а вот вся вот эта вот история с многопространственными какими-то измерениями, да, и так далее, вот, собственно, то, чем занимался Мэт Маконахи, да, там самому себе как-то контактировал, а через пространственное время, это пока не подтверждено. Это всё
13:53
Speaker A
больше в квантовую механику какую-то идёт. Это как раз вет физики, которая сейчас развивается. И очень много учёных этим занимаются каждый день. И я думаю, что во время нашей жизни мы, собственно, узнаем, правда это или нет.
14:05
Speaker A
Вы работали здесь в ту самую дату, когда волны пришли. Да, я работал с 4:00 дня до полуночи по местному времени. И затем в полночь меня сменили. И пришёл человек на ночную кладбищенскую смену. И затем через 2 или три часа после начала их смены сигнал
14:22
Speaker A
прошёл сквозь землю и был записан нами. То есть за пару часов до Да. Ага. Вы можете описать, чем это было для всех работников, для всего персонала Лайга? Ну я про важность этого события, потому что для меня, например, какие-то
14:38
Speaker A
волны пришли. Ну о'кей. А что это такое вот для вас, для людей из физики?
14:44
Speaker A
Конечно, да. Я имею в виду, есть разные способы это объяснить. Я имею в виду, можно вернуться на век раньше, когда Эйнштейн намекнул на их существование в общей теории относительности, то есть почти на 100 лет раньше. Вот в чём дело.
14:58
Speaker A
И никаких доказательств после этого нет. Я имею в виду косвенно. Гравитационные волны наблюдались от системы пульсаров Тейлором и Халсом в семидесятых годах. Так что косвенно они были замечены таким образом, но не были напрямую обнаружены с помощью таких инструментов, как Лайга. Так что да. И
15:15
Speaker A
вот когда я присоединился, это была моя первая работа сразу после бакалавриата. И в итоге я проработал здесь 17 лет, ноль обнаружений. А затем мы вышли в сеть с этим новым детектором Advanced Liger. Он даже не был ещё готов, так что
15:30
Speaker A
мы торопились, потому что нам нужно было соблюдать график. И этот сигнал полностью шокировал и удивил нас в то утро. И это как бы до и после того первого обнаружения, которое вот оно.
15:42
Speaker A
Это график обнаружения данных от него. О, у вас татуировка. У меня есть татуировка с этим. Так что если я когда-нибудь забуду дату, это 14 сентября 2015. И мы называем все эти обнаружения GV, гравитационная волна.
15:56
Speaker A
Это как если бы ваша команда выиграла кубок СНЛИ в первый раз. Да, даже больше, чем это, потому что такое происходит каждый год.
16:05
Speaker A
Как вы отреагировали? Шампанское, праздник, все ушли на каникулы. Ну, как я уже сказал, я работал в предыдущую ночь, когда я делюсь этим. Я говорю, что когда я пришёл домой, той ночью после моей смены в полночь, это как раз когда я пошёл спать. И как
16:20
Speaker A
только моя как только моя голова коснулась подушки, как только мои глаза закрылись, именно в этот момент сигнал прошёл сквозь землю, прямо сквозь меня, прямо сквозь тебя и прямо сквозь землю со скоростью света. И он был записан впервые обоими детекторами Лайга,
16:36
Speaker A
лазерной интерфометрической гравитационно-волновой обсерватории. Вы проработали 17 лет до этого события. 17 лет и совсем ничего.
16:44
Speaker A
Без единого обнаружения. Нет. Что происходило с вашей мотивацией, пока вы работали всё это время?
16:49
Speaker A
У меня особо не было времени, чтобы действительно думать о картине в целом. Я не думал о большой науке, к которой мы были причастны. Я был сосредоточен на том, чтобы быть оператором, работать здесь за компьютерами или работать в лаборатории, устанавливая оборудование.
17:01
Speaker A
Так что у нас всегда был график, который нужно соблюдать. Мы были заняты всё время. Нам приходилось работать посменно, в качестве оператора, в том числе. И поэтому я всегда был занят этими вещами и не видел общей картины до того утра, когда я проснулся на
17:14
Speaker A
следующее утро и увидел все эти электронные письма, в которых говорилось о том, что только что произошло прошлой ночью, пока я спал. И вот тогда, ты думаешь, мы часть истории. Мы также связаны с Альбертом Эйнштейном. Мы подтвердили открытый финал или открытую
17:28
Speaker A
часть общей теории относительности спустя почти век после того, как общая теория относительности родилась. Так что это Да.
17:37
Speaker A
[музыка] Я уже рассказывал, что теперь можно подтягивать английский прямо в телеграме с чате English Bot. Сейчас напомню, как это работает [музыка] и почему это очень удобно. I just want to know your opinion. For example, about global warming. Do you [музыка] believe in it?
17:53
Speaker A
Так, тут без ошибок, без ошибок сказал всё. 12 слов без единой ошибки на зелёную галочку. Уже неплохо.
18:03
Speaker A
Globalids, greenyselling. I just wonder why some of them is well and maybe thinks that global warming doesn't [музыка] exist. Do you know?
18:24
Speaker A
На самом деле для меня самое интересное с, когда я в чате, вот я так наговорю аудио, она потом это переводит в текст и показывает ошибки. Это самый кайф. Вот тут вот подчёркивание. И в чём я не прав.
18:49
Speaker A
Чати - это AI девушка, которая говорит на английском как [музыка] носитель. С ней можно обсуждать любые темы, которые вам интересны, и заниматься, когда вам комфортно: дома, в дороге [музыка] или на прогулке. Никаких ограничений по времени. Общайтесь сколько хотите. В
19:04
Speaker A
настройках можно выбрать разные уровни сложности, ответа и скорости речи от новичка до носителя. А ещё есть опция поменять чати на известного персонажа или создать своего.
19:23
Speaker A
Переходим по ссылке в описании или по этому QR-коду и бесплатно пробуем в чате English Bot. Вперёд!
19:33
Speaker A
[музыка] Как Эйнштейн всё это открыл 100 лет назад, ты понимаешь? А, я понимаю. Но, кстати, я хочу сделать ремарку, что в нашем видео будет очень много технических вещей. И очень важно понимать, что это о'кей, что кто-то что-то не поймёт. Это я просто обращаюсь
19:48
Speaker A
к тебе и к зрителям, потому что это реально очень сложные все вещи. Если у вас нет какого-то большого бэкграунда физики, это нормально. Что-то недопонять. Но я постараюсь объяснить, как вот как вот всё есть. То есть Эйнштейн 100 лет назад, причём
19:59
Speaker A
практически забавно, что практически ровно 100 лет назад, э, от дня открытия гравитационных волн он запатентовал свою общую теорию относительности. А есть несколько основных как бы постулатов её математические, которые он подтвердил.
20:15
Speaker A
Это то, что свет может искривляться. То есть, что принято принято было раньше считать, что, ну, свет - это как бы что-то очень прямолинейное такое.
20:23
Speaker A
выяснил, что он искажается под действием гравитационных полей. То есть, например, если это чёрная дыра, да, свет вокруг неё искажается. Я думаю, что многие видели изображение чёрной дыры, и они знают, что как бы вот такая какая-то форма света вокруг. Это значит, что свет
20:37
Speaker A
летел по прямой линии, но из-за того, что есть вот эта вот гравитация в центре, он как бы вот вынужден обогнуть её. То есть он не может прямо дальше лететь через чёрную ведру, он должен её обогнуть. Я думаю, что даже другие
20:47
Speaker A
планеты могут отклонять немножко свет а от солнца. То есть вот такая история происходит. И Эйнштейн, кстати, экспериментально доказал именно вот это тем, что осил других учёных наблюдать за планетами, а, и за звёздами, местоположения которых мы точно знаем.
21:04
Speaker A
То есть, например, в такое-то время на на небе будет вот такая-то звезда вот там во время солнечного затмения. То есть было солнце, Луна, а загородила солнце и свет от солнца пропал. И они увидели, что свет от тех звёзд на самом
21:18
Speaker A
деле искривлялся под влиянием солнца. То есть они были не там, где должны были быть, а немножко как-то вот как-то криво косы. И это было вот вот так было доказано вот эта часть теории. Значит, что свет искажается. А почему он
21:30
Speaker A
искажается? То есть как вообще это возможно? И вот значит Эйнштейн предположил математически всё это, а, доказал, что, а, значит, чем тяжелее объект, тем, оказывается сильнее он проминает под себя а так называемый пространственно временной континуум или пространство во время. То есть Эйнштейн
21:47
Speaker A
сказал, что всё, что всё, что вот здесь вот есть, все мы, мы живём в какой-то вот такой 4D сетке, которая может быть деформирована чем-то тяжёлым. То есть чем тяжелее объект, тем больше он проминает эту как бы 4D такую сеточку. И
22:02
Speaker A
вот он это всё сформулировал только математически, через формулы и так далее и сказал: "Ну вот ещё единственный практический способ это доказать - это найти какие-то активные искажения. очень такие, как сказать, такие суетные искажения пространства времени, например, как волна. А что может создать
22:20
Speaker A
такую волну? И вот он предсказал математически, что наверняка где-то есть два сверхмассивных объекта, которые сначала медленно вращаются друг вокруг друга, потом быстрее, быстрее, быстрее, быстрее, быстрее, быстрее. В какой-то момент они сталкиваются, и от этого столкновения начинается вот эта ряпь по
22:35
Speaker A
всей вот этой сетке нашей. То есть, во-первых, пока они просто вот так вот делают, вся эта сетка уже начинает как в миксере крутиться. И когда они сталкиваются, этот этот миксер замирает, но по нему идут вот эти вот как ударная
22:48
Speaker A
волна идёт, по сути, ударная волна. И это как вот ты по желе, не знаю, треснешь вот так вот рукой и в сторону пойдёт ряпь. И он это предсказал. Он такой: "Ну вот вот вот это вот, наверное, способ это доказать, поймать
22:59
Speaker A
вот эти волны, но мы никогда этого не сделаем". И он вот был уверен, что никогда мы этого не сделаем. Ага это сделал ровно через 100 лет после его предположения такого.
23:10
Speaker A
Это первая попытка зарегистрировать гравитационные волны. Это первый аппарат, который был создан для того, чтобы зарегистрировать гравитационные волны в это натуральный размер.
23:20
Speaker A
Это Это прямо он, да? Ээ значит, человек из MIT с фамилией Вебер, он пытался вот таким вот цилиндром металлическим, а зарегистрировать гравитационную волну.
23:31
Speaker A
Он думал, что когда гравитационная волна придёт, этот цилиндр будет звенеть. И у него даже даже это получилось. один раз, но поскольку не было никакого второго детектора, который мог бы подтвердить подлинность этого сигнала, это открытие было полностью а как бы
23:47
Speaker A
а нужно подтверждение, как в журналистике из двух источников. И поэтому у вас вот этих штанин две, конечно, да, у нас их две в Вашингтоне и в Лузиане. И ещё есть йго Индия, который строится в другой точке земного шара,
23:58
Speaker A
чтобы это всё было ещё более точно, объективно, потому что гравитационные волны могут прийти с разных сторон, да, они могут прийти снизу, сверху и так далее. Есть ещё Вирго в Италии и Кагра в Японии. То есть это всё построилось в в
24:10
Speaker A
таком созвездии с Лайко. Мой вопрос был, да? Лайга есть в штате Вашингтон и вообще в другой части страны в Луизиане. И это для того, чтобы если волна пришла, Угу.
24:20
Speaker A
то значит Вашингтон показал. Если его не показала Луизиана, значит это не волна. Эта птичка клевала.
24:27
Speaker A
Верно. Именно так. А вон оно что. Зачего? А это типа такой вот прадед. Это прадед. Это прадед. Абсолютно про родитель, да. Первая первая история.
24:36
Speaker A
Слушай, интересно, а ч чувак вот всю карьеру, ну, научно, он всю карьеру потратил на то, чтобы вот эту вот бочку из железа сделать.
24:45
Speaker A
Да. И нам недавно показывали красивый художественный фильм, а, который сняли именно про него, как он вот вот маньячно всю карьеру, всю свою жизнь посвятил расчётам и дизайну вот это вот этой ситуации, как он пытался это доказать и как сначала толпа его, значит, а,
24:59
Speaker A
провозгласила королём, потому что он нашёл это, но потом учёные это опровергли, и он упал с педестала очень быстро. То есть очень драматично.
25:07
Speaker A
Это невероятная человеческая драма. Я себе представить всю жизнь посвятить на штуку которая которая не сработает.
25:13
Speaker A
Она сработала просто. подтверждений тому, что она сработала, как бы не было, кроме его субъективных измерений. Да.
25:20
Speaker A
Вот так вот. Жизнь. Что такое чёрная дыра? Простыми словами, чёрная дыра - это самый массивный объект во Вселенной. То есть это самое-самое тяжёлое, э, вообще создание когда-либо существовавшее. А и оказывается их достаточно много. Они очень далеко, но их достаточно много для того, чтобы
25:38
Speaker A
происходили их столкновения и ДТП до такой степени, что каждые 3 дня мы ловим сигналы от этих столкновений. То есть это что-то очень тяжёлое, чего достаточно много, и она занимает большую часть в нашей вселенной, по крайней мере, массой вселенной.
25:50
Speaker A
Вот ты говорила, то, что чёрные дыры, ну, то есть сигнал, который вы ловите - это то, что произошло много-много лет назад.
25:58
Speaker A
Вы не исключали такой вариант, что вот они когда-то сталкивались раньше, а сейчас уже не сталкиваются.
26:03
Speaker A
Мы действительно не можем по сути гарантировать, что, да, что то, что ты сказал, это не имеет место быть сейчас, что, например, прямо сейчас их нет. Но я думаю, что а наверняка есть, это я сейчас предполагаю, ну, так как-то
26:17
Speaker A
образованно предполагаю, что наверняка есть учёные, которые следят за движением планет, например, и по движению других небесных тел ты можешь понять в целом, как бы притягивает их что-то очень тяжёлое к себе или нет. То есть какая гравитация. И я думаю, что по наблюдению
26:31
Speaker A
за другими небесными телами мы можем понять, есть ли другие сверхтяжёлые чёрные дыры или любые чёрные дыры где-то или нет. То есть я думаю, что, грубо говоря, NASA занимается этим вопросом. Я думаю, что они до сих пор сталкиваются.
26:43
Speaker A
Чёрная дыра тоже простыми словами, то есть если что-то в неё попадает, там, я не знаю, метеорит или вдруг, если бы мог космический корабль, туда долететь, а он не может долететь так далеко.
26:53
Speaker A
У пока что нет. Вот, допустим, когда ты построит космический корабль, который может опрелеть, если он попадает в чёрную дуру то то всё. Да, считается, принято считать, что ничего не может покинуть чёрную дуру. На самом деле есть несколько теорий, а одна из которых, кстати, была
27:07
Speaker A
доказана в этом году гравитационным детектором Лайга, называется Теорема Хокинга о том, что а чёрные дыры на самом деле они испаряются. Каким образом они испаряются? То есть что вообще значит чёрная дыра испаряется? Чёрная дыра излучает из себя какую-то радиацию.
27:22
Speaker A
Что это такое? Есть предположение, есть гипотеза, что это как раз информация о том объекте, который в эту чёрную дыру упал. То есть есть целые гипотезы, ряд гипотез о том, что то, что падает в чёрную дыру, не исчезает в чёрной дыре.
27:34
Speaker A
Оно просто потом испаряется из этой чёрной дыры в виде каких-то вот информационных, а, информационных полей, радиаций и так далее, да. Есть целы целые, а, целая научная гипотеза, например, голограммы. То есть, что, например, например, что-то упало в чёрную дыру, допустим, допустим, наша
27:51
Speaker A
солнечная система. Это вот такие гипотезы реальные научные. Допустим, наша солнечная система упала в чёрную дуру. И всё, что мы сейчас видим - это просто 3D проекция из чёрной дыры информации, которая на самом деле внутри чёрной дыры. Есть такая гипотеза, ничем
28:05
Speaker A
[откашливается] не доказанная, но это что-то очень интересное. То есть интересно на эту тему размышлять, мне кажется.
28:09
Speaker A
Когда чёрные дыры схлопываются, вам приходит пуш. Да. Да. И блин, единственный вот то, что мы не снимаем во время наблюдения, потому что, возможно, мне бы позвонил телефон в какой-то момент наших съёмок, и я бы вам просто показала, как
28:22
Speaker A
это выглядит. Да, приходит пуш уведомление, приходит эсэмэска. приходит имеil, приходит звонок, то есть буквально это звонок. Ты, ну, ты можешь как бы ты можешь выбрать, на что подписаться, да, но мы все как бы нёрды.
28:33
Speaker A
То есть мы очень все так болеем за наше дело, и мы все подписаны буквально почти на все как бы наши эти рассылки. И, ну, мне в кайф получать звонки от тётеньки робота, которая звонит мне и в почтовый ящик в голосовой. Это говорит:
28:47
Speaker A
"Гравитационная волна зарегистрирована такого-то такого-то числа, в такое-то время, там, с такой-то стороны". И сколько в денег бывает?
28:55
Speaker A
В день одна, но примерно с периодичностью раз в 3 дня. Это вот то, что сейчас Лайга.
29:00
Speaker A
Раз в 3 дня бывает волны, когда вы ведёте эксперименты. Да, это центр управления полётами, да?
29:10
Speaker A
Не только не полётами, а Лага детектором, да. Но так-то, да. То есть это аналогично центром управления в Роскосмосе или НАСА, да, когда они смотрят на миссии, только мы смотрим на детектор.
29:20
Speaker A
Ты говорила, что вы себя чувствуете как в теории большого взрыва. Абсолютно. Да. сериале. Мы мы в ней. Да. Да.
29:26
Speaker A
Так вы шутите на этот счёт постоянно? Мы только об этом шутим, если честно. Я недавно сама досмотрела сериал и э было забавно. У меня был один момент, когда меня вызвали кчару, и я очень сильно расстраивалась из-за этого.
29:37
Speaker A
Я пришла домой и включила эпизод теории большого взрыва, который на котором я остановилась. И там всех героев вызвали в тот день кчару Калтеха. А я работаю в Калтехе. То есть их вызвали к тому же.
29:47
Speaker A
Тебя будет увольнять. Я Нет, просто неприятно, когда тебя, ну, как отчитывать, как знаешь, как в кабинет заучи, типа вызывают тебя вот типа такая исто HR, отдел кадров, если Да, да, HR отдел кадров. И да, и я очень как-то расстраивалась из-за этого,
30:00
Speaker A
потому что я ну как бы ну что вообще происходит, да? И и как раз в этом эпизоде теория большого взрыва тоже HR Калтеха, то есть тот же HR, который якобы вызвал меня, вызвал всех героев в теории большого взрыва читала. Я такая:
30:11
Speaker A
"Нормально нормально живём живём". Обошлось всё нормально. Ну пока здесь. [смех] А здесь каждый Шолден или вот есть кто-то наиболее на него похожий в вашей супке?
30:22
Speaker A
Я думаю, что относительно каждый. А, но по процентам, да, есть кто-то больше, кто-то меньше, конечно. То есть я себя считаю частично тоже Шалданом Купером.
30:31
Speaker A
Ну, может меня обычно сравнивают с Говардом Воловицем, потому что у меня моё исследование до этого было по а переработке воды из урины в космосе. А Говард он проектировал космический туалет. И у него, у меня ещё у меня только магистрская степень. У многих
30:47
Speaker A
здесь есть PD, да, кандидатская степень. И у Говарда, у единственного в сериале только магистратура. Его все буятлят в физике вокруг, что типа ты магистр инженерии, а мы все PhD доктора физики.
30:57
Speaker A
Я я такая же здесь. Я я говор Ты говорил, что у тебя есть есть или был проект про то, что можно делать с уриной на космическом корабле.
31:06
Speaker A
Верно. Расскажи. А вообще это то, чем я занималась до того, как я присоединилась к Лайга. То есть в целом я занимался этим в общей сложности 6 лет. То есть я на самом деле признанна экспертом в этом вопросе. Э, в
31:17
Speaker A
космической уре. Да, в космическом урине. Без всякого. Давайте. Нене, не, это это то, как называются мои дипломы, так что всё нормально.
31:23
Speaker A
А как он называется? А у меня два разных диплома. один из России. Он называется разработка э системы водоочистки космической станции методом, а, мембраной дистилляции, а, с разработкой метода концентрационной поляризации и температурной поляризации, с исследованием методов концентрационной и температурной полизации. Короче, я всё
31:42
Speaker A
объясню. А, второй диплом в Америке - это, а, водобеспечение лунных миссий на Луне с помощью переработки урины. Но не просто фильтрации урины, а ещё добавление туда микроорганизмов и микроводорослей. чтобы они не тратя электричество обрабатывали какие-то ненужные вещества из из урины и
32:01
Speaker A
получалась чистая вода. Чистая питьевая. Питьевая, да, на выходе. Так и ты это как? Ну доказывала или как ты это делала? Дадада, конечно. Сейчас.
32:10
Speaker A
Давай, давайте я, может, объясню что-то такое. Да, собственно, а в чём проблема, да? Что пьют люди в космосе? Такой вопрос: что у людей есть из питьевой воды в космосе?
32:19
Speaker A
Вода. Нет, у них там воды. Воды в космосе нет. Да. Ну вот такое. Это первое. Давай.
32:25
Speaker A
Первое предположение, на котором мы соглашаемся, что воды в космосе нет. Чего? А в смысле или нет? Ну, в корабле, взятые с собой, я имела в виду.
32:32
Speaker A
Нет, представь, ну, допустим, у нас экипаж из пяти людей, да, допустим, прямо сейчас на Международной космической станции, допустим, пять человек. Сколько литров воды им нужно на год? Ну, сколько?
32:42
Speaker A
Очень много. Очень много. То, допустим, по два в день на каждого. Это, ну, типа 300, 750 в год на пятерых умножить получается.
32:54
Speaker A
Ну, там тонны, да, как бы получается тонны, да? Четыре почти. То есть тон, ну, если мы в тоннах разговариваем, то есть по сути вес там слонов, грубо говоря. То есть представь, слонов запустить на ракете просто, чтобы люди попили водичку. Ну, то есть как-то
33:05
Speaker A
нелогично, да, получается. Ну, это невыгодно, это тогда бы мы не летали. Что они тогда?
33:10
Speaker A
А они, собственно, фильтруют свою урину. Это к этому, кстати, пришёл Советский Союз. То есть это всё было впервые разработано в Советском Союзе в восьмидесятые годы. Первые попытки были на станции Мир. То есть до этого была станция Мир, а сейчас международная
33:24
Speaker A
космическая станция пришла на смену. До станции Мир они как раз возили с собой а такие пакеты с водой, такие мешки с водой. А на станции Мир они начали, а, собственно, а, по-моему, в Советском Союзе они сначала начали, а, конденсировать
33:37
Speaker A
влажность из воздуха в воду в питьевую. То есть, например, под они же очень много тренируются астронавты каждый день, чтобы не потерять мышцы, потому что в условиях микрогравитации у них мышечный аппарат не нагружается, да? Мы с вами ходим, сидим
33:51
Speaker A
надо постоянно делать упражнения, чтобы просто все мышцы не потерять и чтобы кости не ослабли вообще, чтобы, ну, чтобы ты как бы твой организм продолжал жизнедеятельность свою нормальную, да, они каждый день, а, значит, тренируются, они очень много потеют, они очень много
34:02
Speaker A
теряют этой воды, и она, значит, плавает в воздухе, соответственно, да, то есть воздух насыщается вот этом вот влагой. В общем, в Советском Союзе придумали собирать эту влагу и конденсировать её, то есть превращать её обратно в водичку.
34:14
Speaker A
Так, да. Вот началось всё с этого. Но, как ты понимаешь, объёмы как бы пота и объёмы того, что нужно, недостаточно, да. И, значит, советские учёные начали думать: "О'кей, значит, куда мы тратим всю свою воду из организма?" Как бы мы много
34:28
Speaker A
ходим в туалет, да? И вот они начали думать, как нам из урины, значит, как урину превратить в питьевую такую доброкачественную воду, да, по всем стандартом и так далее, чтобы она была вот как на земле. И, собственно, создали многоступенчатые такие системы, то есть
34:44
Speaker A
много-много разных фильтров, да, то есть там первый, второй, третий, четвёртый. Каждый фильтр отвечает за, а, какой-то определённый химический элемент или определённый какой-то минерал, какие-то частички, чтобы убрать его из урины, да?
34:54
Speaker A
То есть, ну, понимаешь, урина она как бы жёлтая, да? Там есть какие-то что-то что-то что-то там есть, в общем-то, твёрдое. А, в общем, первым делом это всё нагревают. А, то есть урину нагревают сначала, а она испаряется.
35:08
Speaker A
То есть это всё испаряется и она, смотрите, то есть она её нагревают в, значит, допустим, в одном баке она испаряется через такую мембрану, через такую сеточку в следующую как бы во внешнюю стенку бака. И там она опять конденсируется, то есть опять
35:22
Speaker A
превращается в жидкость, но она уже чище, чем изначальная урина. То есть это первая ступень, просто нагрев такой.
35:28
Speaker A
Потом дальше это всё такими насосами, а перекачивается в какие-то фильтры. И она уже дальше фильтруется разными методами.
35:35
Speaker A
Есть методы химические, где какие-то химические вета добавляются. Есть электрохимические, где ещё и электричество подключено. Так называемый электролис - это такая химическая реакция, которая помогает удалять тоже разные, а, жёсткие вещества оттуда. То есть какие-то какие-то частички чего-то удаляются. И есть ещё разные центрифуги.
35:54
Speaker A
То есть это ещё и раскручивается, чтобы чтобы оттуда ещё больше частиц удалить именно раскруткой. Это вот то, что, значит, в Советском Союзе придумали на станции Мира и потом ещё на Международной космической станции, собственно, вот это всё внедрили, протестировали
36:07
Speaker A
и вот это всё существовало примерно до наших дней без изменений. То есть вот люди всё это время пили вот вот такую ситуацию. И мне кажется, ты можешь понять, что по моему описанию, что это всё очень сложно, это всё очень
36:20
Speaker A
неэффективно. То есть на это всё нужно электричество, да, на это всё нужна электроэнергия, чтобы это вращать, нагревать, опять вращать, перекачивать и так далее. И получалось, что, ну, как-то неэффективно, да, то есть, а, во-первых, жрёт очень много электричества, то есть
36:33
Speaker A
это дорого. Во-вторых, а очень долго, многие годы, эффективность этой установки, то есть, допустим, мы, а, пускаем 1 л урины в эту установку, а выходит, ну, например, 700 мл воды, то есть 300 мл куда-то вот они как бы в
36:48
Speaker A
процессе где-то там застряли, потерялись и так далее. Сейчас люди, конечно, с, а, с продвижением космических исследований, да, с полётом на Луну, например, да, или на Марс, мы понимаем, что нужно намного больше объёма изначального перерабатывать, чтобы не терялись все
37:03
Speaker A
эти вещества. Нужно что-то с ними делать так, чтобы как бы начальный объём был практически равен конечному объёму, при этом, чтобы это была доброкачественная вода.
37:11
Speaker A
И ты про это как раз делал работу, да? Все мои работы были как раз ровно про это, да. Можно ли что-то делать с другими отходами от жизнедеятельности?
37:21
Speaker A
Те, которые покрепче. Да, конечно же, можно. Я, кстати, можем об этом поговорить. Я закончила энергетический факультет в России.
37:29
Speaker A
Собственно, почему я всегда мечтала заниматься космосом? Но так вот воле и судьбы, ну, мы об этом поговорим, я очутилась на энергетическом факультете.
37:36
Speaker A
Что было вообще? Ну, то есть я такая: "Что это вообще такое? Типа зачем я здесь?" Я хотела перевестись на ракетостроение сразу же. То есть это была моя цель номер один. А потом я начала изучать все эти предметы. То есть
37:46
Speaker A
там какие-то фильтрации, какие-то теплообменники ещё. Я такая: "Блин, так это интересно, на самом деле. Это рассказывает тебе о то, как люди на земле тоже живут, да? То есть откуда у нас питьевая вода, откуда у нас топление дома, откуда у нас электричество дома?"
37:59
Speaker A
Это всё интересные вопросы. Это кру круто знать, да? И я такая: "Блин, а как это вообще может, ну, как я вот эти знания могу применить в своей вот как бы в своей такой страсти к космосу? Как я могу это
38:10
Speaker A
вот эти 2 +2 сложить?" Я поняла, что, блин, вот, ну, на я помню, я сидела на какой-то паре просто буквально по там водопереработке водоочистке ну для земли, да, такая: "Блин, а как люди вообще, ну, в космосе это делают?" И
38:22
Speaker A
вот, собственно, так ходит по-большому, а, ну, вообще, вообще, что у них вообще там происходит, да? Вот это как это трубы, трубопровод у них какой там в космосе, что вообще там происходит.
38:32
Speaker A
И вот я к этому пришла и такая: "Блин, как интересно". Я начала всё то, что я изучала на на энергетическом факультете, применять это к космосу. И на одном из предметов мы проходили на энергетическом факультете переработку твёрдых отходов, да, то есть побольшому в топливо. Это
38:47
Speaker A
называется биотопливо, вид вид топлива. То есть это буквально А смотрите, значит, твёрдые отходы, они, э, излучают газ, метан, да, это запах вот тот самыйто там аммиак, метан и так далее. И вот этот метан - это на самом деле
39:02
Speaker A
буквально топливо, оно используется и в ракетах, и так далее. Это горючая история. И очень прикольно. Есть есть решение, где, например, коровки на фермах какают, это всё собирается, и можно из этого сделать такую биоустановку, которая вырабатывает электроэнергию из из этих газов, да, и
39:19
Speaker A
люди этим занимаются. И мы на моём факультете, привет всем моим ребятам, мы рассчитывали да переработку говна в двигатель. Собственно, это была курсовая у нас такая. Короче, да, возможно.
39:29
Speaker A
А с космосом что можно делать? А можно сделать примерно то же самое. Можно собирать отходы, попробовать выделить какую-то энергию из этого всего. Можно выделить тепловую энергию, потому что это всё горячая история.
39:40
Speaker A
Можно собрать газ метан и, например, сконденсировать его в ракетное топливо. А вообще, я думаю, как это по-настоящему будет, то есть, если не спекулировать, я думаю, что это прекрасное удобрение для растений, потому что нам нужна будет ещё и еда в космосе,
39:53
Speaker A
на Марсе. На Марсе, на Луне, да, и можно всё это удобрять. То есть книга марсианина, она на самом деле вот очень хорошо описывает то, что ты спросил.
40:02
Speaker A
Ты нам кидала памятку, относительно того, что тут правила безопасности и то, за что я зацепился, это про животное.
40:10
Speaker A
Кого можно сбивать, кого нельзя сбивать, пока ты едешь. Ты сказал, что животные бросаются под машину только так. И здесь как бы часть вашей тусовки - это змеи и койоты.
40:21
Speaker A
Змеи - это база вообще. То есть мы точно должны смотреть под ноги везде, пока мы будем снимать. И ещё руками тоже ничего не хватать резко, потому что они могут где-то там ютиться. Мы их, мы это называем койл. То есть они в такую
40:32
Speaker A
катушку сворачиваются и могут тусоваться где-то в уголках, потому что им жарко тоже и они любят где-то в тенёчке у нас почилить. Да. У нас очень много пауков чёрных вдов. Мы точно их увидим сегодня 100%. Они везде, где есть тень, то есть
40:47
Speaker A
внутри вот этой трубы, внутри здания и так далее. Мы это увидим. А, соответственно, не приближаться, не трогать. Если вы видели, вот так вот нужно сделать обязательно. Потом у нас есть, значит, да, койоты. Койоты здесь прекрасно живут, питаются зайчиками,
41:01
Speaker A
потому что есть зайчики. А есть огромные абсолютно олени, огроменные, самые большие олени, которых я видела, как бы, будучи из России. А они, видимо, из Канады как-то пришли. То есть я изучала этот момент, как как здесь появились олени, блин. Они пришли из Канады, и они
41:16
Speaker A
здесь поселились. Они тут кидаются под колёса регулярно, да, с прямо с стадом таким. О'кей, слушай, ну будем смотреть и будем делать. Я проверил, Чёрная Дава не смертельная, кажется. О'кей, кажется. Но, но посмотрим и исследуем.
41:31
Speaker A
Как ты попала в лайхо? Я закончила свою магистратуру в Sirюс Unersity по э программе механика и космическая инженерия. Вот у меня так называлась программа Mechanical and Air Engineering. 2 года. Аа, и я начала подаваться на работы до выпуска, потому
41:49
Speaker A
что я понимала, что я международный студент и мне нужно работать сразу же после и по финансовому вопросу, и по вопросу как бы виз и так далее. И я долго подавалась на работы и очень забавно, я интервьюировалась значит у
42:03
Speaker A
меня были интервью, собеседования, я дошла до самого финального этапа в Microsoft, в Google и больше нигде. И это было очень странно, потому что я объясню, почему. Потому что, а, у меня хорошее резюме, сильное, но я, аэ, значит, с российским паспортом и я
42:19
Speaker A
заточена на космические технологии. И это очень-очень как-то специфично, подозрительно. Подоз Во-первых, это подозрительно. Начнём с этого, да, во-первых.
42:29
Speaker A
Во-вторых, это очень специфическая как бы заявочка типа серии. Ну, то есть меня не взяли в Microsoft буквально, буквально перед офером мне сказали: "Мы тебе не даём офер на работу. Ты классный инженер, но ты, блин, делаешь ракеты, а нам нужен инженер, который будет сидеть
42:43
Speaker A
и наслаждаться делать клавиатуры. Я такая: "Вопросов нет". Понятно? Ну то есть я бы реально Ну да, я бы чокнулась на той работе. Делать клавиатуру, я бы чокнулась при всём уважении к Майкрософту, но ну да, я бы чокнулась. Вот отказал мне Microsoft с
42:56
Speaker A
таким, значит, с такими словами. Google мне отказал без таких слов, но я думаю, что примерно по тем же причинам, потому что у меня есть резюме инженерное, но оно там как бы Урина в космосе. Ну, как бы здравствуйте, возьмите меня телефоны ломать в Google
43:09
Speaker A
за деньги. Ну, то есть как-то странно звучит. Я думаю, что есть американцы, у которых резюме намного более ээ более совпадающее с этим всем описанием работы. И я искала работу очень долго. Я приняла работу в компании, в которой я
43:21
Speaker A
стажировалась до этого, пока я училась в магистратуре. Локальная рядом сQUS была компания, корпорация большая, которая делала, а, материалы для микроэлектроники. Я приняла их офер, был ужасный офер, в два раза меньше зарплаты, чем у меня сейчас. То есть прям, ну, просто я уходила в минус
43:38
Speaker A
каждый каждый месяц на этой зарплате. То есть мне просто не хватало на аренду, мне не хватало ни на что. И я приняла эту работу, потому что на меня на самом деле давило а несколько старших знакомых, которые просто говорили: "Аня,
43:50
Speaker A
какая-то работа лучше, чем никакая, а я понимала, что это не так. А я понимала, что это не так, что не нужно этого делать". Я приняла их офер плохой. Я проработала с ними где-то полгода и просто такая: "Всё, нет, типа, я лучше
44:03
Speaker A
потрачу 24 часа в сутки на то, что буду опять продаваться на работы, но не буду как бы себя насиловать. И ещё я ухожу в минус". Ну, как бы это очень плохая ситуация.
44:12
Speaker A
И я, значит, дропнулась с этой работы в никуда и села опять подаваться на работы 24x7. И я начала думать, что, блин, ну если я не найду работу с российским паспортом, наверное, нужно идти в аспирантуру на PhD. Я открыла сайт
44:24
Speaker A
Калтеха на астрофизику. Я увидела, что влай нужен меical инженер. [смех] Я такая: "Ну, они меня не возьмут с российским паспортом". Я просто нажал кнопочку apply податься, кинула им резюме недредактированное просто вот так и написала, там нужно было сопроводительное письмо. Я написала: "Я
44:42
Speaker A
огромный фанат Лайга. Я вообще болела за вас. Я радовалась за ваше первое открытие. Я подростком читала книги про вас. Я знаю, что вы меня не возьмёте, потому что у меня российский паспорт".
44:51
Speaker A
Но спасибо за ваше внимание. Просто буду рада типа вообще познакомиться, быть на связи. И мне раздаётся звонок внимание.
44:58
Speaker A
Через год, через год после этой заявки я уже нашла другую работу в стартапе в каком-то и так далее. Я работала в стартапе в космическом. И раздаётся звонок. И мне говорят: "Здравствуйте, это Анна".
45:09
Speaker A
Такая: "Да, это вам звонят из Лайга. Нам очень понравилось ваше резюме, давайте мы созвонимся". И я просто такая: "Годчитывались им, год зачитывались моим резюме моей резюмешкой".
45:21
Speaker A
И, ну, оказывается, у них было замороженое финансирование на тот год, и в этом была проблема. И как только его разморозили, мне позвонили, и у меня был зум созвон с пятью э людьми, которые вот как бы второе рукопожатие от Нобелевки.
45:34
Speaker A
Типа они все вот буквально вот эту Нобелевку вместе вот так вот сострепали. Я очень переживала. И я при этом понимала, что это, ну, как вот моя судьба, потому что, ну, я к этому готовилась всю жизнь. Я это понимала,
45:44
Speaker A
что я к этому готовилась всю жизнь. И, собственно, вот так вот прошла интервью, меня привезли сюда на второй, э, как бы раунд уже очно. Вот так прошла интервью, мне сразу же сразу же приняли.
45:56
Speaker A
Это же не приувлечение, что за них болело. Ты когда после Нобелевки или после того, как они стало известно про про то, что они нашли волну, ты радовалась за них? Ты рассказывала, что радовалась за них так же, как там люди,
46:08
Speaker A
любящие спорт, радуются за чьи-то великие победы. Я радовалась намного раньше. Я прочитала книжку по общей теории относительности Эйнштейна, когда мне было 12 лет. Это было за 3 года до первого сигнала. И я там почитала про Лейга, что это такое, и
46:24
Speaker A
я подумала: "Это самая крутая штука в мире". Точка. У меня мурашки пошли физически, типа, у меня волоски встали дыбом в 12 лет тогда на это всё. Я просто такая па, типа, у меня такая у меня у меня до сих пор так с физикой и с
46:38
Speaker A
квантовой механика и с астрономией у меня просто такое что-то, что мне мне не нужно ничего употреблять, мне нужно почитать книжку по физике. Странно, да.
46:45
Speaker A
Но я прямо такая: "Блин, это вообще что? Время искажается, Юр, ты понимаешь, время искажается". Типа мы с тобой замедляемся, ускоряемся, чего вообще. И это можно найти и подтвердить, замерить.
46:57
Speaker A
И я прямо вот так вот, короче, я вот вот так вот себя вела со всей этой темой лай. И когда они открыли это, ты можешь представить мою реакцию? Я просто прыгала до потолка. И да, это было очень странно. И
47:09
Speaker A
15 лет, да, 15. Нет, они объявили, мне было 16 уже. То есть они объявили в шестнадцатом году, да, мне было 16. Я просто прыгала до потолка.
47:17
Speaker A
И да, и я помню, что меня никто не понимал в моём окружении. Я просто такая: "Люди, вы же понимаете, что произошло.
47:24
Speaker A
А ещё раз, то, что мы замираем и тормозим, ты говоришь, это от гравитационных волн".
47:29
Speaker A
Да? Потому что вообще в целом концепция общей теории относительности ещё связана с тем, что время и пространство - это, по сути, одна материя, то есть это одно вещество такое. Нет отдельно времени и пространства. То есть если деформируется пространство, значит и время
47:43
Speaker A
деформируется. И то есть гравитационная волна - это как бы и колебание пространства, но ещё и колебание времени. Она ускоряет, замедляет время.
47:52
Speaker A
Угу. Просто настолько немножко, что мы этого не замечаем. Да. Да. Угу. Да. Но есть эффекты, которые можно заметить не от гравитационной волны, но от гравитационных полей. Например, спутники GPS- это очень популярный пример, очень практичный. Спутники GPS, если бы они не учитывали, что на орбите
48:10
Speaker A
время течёт по-другому, то есть на орбите время течёт по сути, а, да, с отклонениями от земного. Если бы спутники GPS это не учитывали, то наш GPS промахивался бы на несколько километров. И когда люди поняли, что нужно учитывать вот этот вот эффект
48:29
Speaker A
Эйнштейна, так называемый релятивистский, то, что время может замедляться и ускоряться, когда они понятно, что это можно просчитать по формулам Эйнштейна и учитывать, тогда GPS заработал точно. Вот. Вот такая история. Собственно, у нас есть вот такие защитные очки. А если то есть у
48:44
Speaker A
нас есть два режима а режима работы лаборатории. Одна называется, а, ла, лазернобезопасная другая лазерноопасная. Два два режима. Вот лазерноопасная, а значит, мы должны носить всегда такие очки, потому что если вдруг так случилось, что лазер как-то сбежал или задрифтовал от нашего
49:02
Speaker A
от нашего прибора, а самое вышел погулять, вышел погулять, да, отразился откуда-то, потому что лазеры же отражаются и так далее от поверхности. И вот самое опасное, что может случиться, он попадёт тебя в глаз. Может, это необратимый дефект, то есть ты остаёшься как бы
49:16
Speaker A
слепым. Ты готов надевать прямо сейчас? Да. Супер. Ещё ещё надо чуть-чуть чуть позже я скажу, когда. Да. А если попадает на кожу, может быть ожог тоже, но глаза - это что-то необратимое, то есть это самая большая опасность для
49:27
Speaker A
нас. Да. Всё, я готов две пары надеть. А здесь это тоже, значит, гигиена. Мы делаем вот так вот.
49:36
Speaker A
Шмяк-шмяк-шмяк, шмяк-шмяк шмяк шмяк шмяк. Да, нужно обязательно проверить. Слушай, ну у меня мне А у вас плотно они будут у всех?
49:44
Speaker A
У меня плотно. У тебя не плотно? Ну, ну так может быть. Давай, давай посмотрим, какие-то ещё есть у нас тут или нет. Любые вот из этих померяй и возьми.
49:52
Speaker A
Так, давай. И вы тоже это померите, чтобы вам норм была. Как будто эти поплотнее.
50:02
Speaker A
Хорошо. Супер. Это то, что нужно. О'кей. Так, это ещё это предбанничек ещё. Это ещё предбанничек.
50:11
Speaker A
Это ещё не сама лаборатория. Значит, здесь, соответственно, уже кондиционеры работают, можете почувствовать, потому что нам нужно, чтобы всё было очень холодно. Да, чепчики мы надели, чтобы волосы не остыли, чтобы волосы не падали на детектор.
50:24
Speaker A
Дадада, всё верно. А если будет что-то, что-то с краном и что-то будет подниматься внутри, мы ещё наденем вот эти каски. Но мы вернёмся за не Так, ну, нормальные очки. Очки нормально.
50:35
Speaker A
Хорошо. Стильно. Да мне и плевать на стиль. [смех] Мне насторощали, что там без них нельзя.
50:40
Speaker A
Нельзя. Сейчас мы уже внутри нашей лаборатории. Это сердце Лайга, где происходит и детекция, и генерируется лазер. То есть вот самаясамая самый центр пересечения двух труб. Вот эта штука, она называется М, да? H, ветчина.
50:56
Speaker A
Как вечина, да? Как сэндвич с ветчиной. А это расшифровывается как horizontal access module. То есть это горизонтальный вход в трубу, как дверь получается. Это дверь в трубу, потому что есть вертикальный вход, как с крыши, чтобы в трубу заглянуть, а есть
51:11
Speaker A
горизонтальные, которые называется. Вот это их несколько у нас этих. Хэмкамер. Это такая камера, в которую мы можем зайти и в которой уже какое-то оборудование а натыкано которое непосредственно либо калибрует лазер, либо какие-то сигналы считывает и так далее. И вот здесь вы видите, что есть
51:30
Speaker A
какая-то белая занавеска. То есть это значит, что дверь снята металлическая. И как раз-таки поэтому, скорее всего, мы лазер хазард, да? То есть мы в опасности лазера, потому что отсюда может, то есть он оголённый сейчас, как нервголённый. Оголённый нерв. Абсолютно
51:42
Speaker A
точно. Да, это внутренность, по сути. Пойдём отсюда вот под А вот это это такой же хнд, только закрытый, соответственно. И вот эти вот все круглые штуки - это а порты для насосов, которые мы можем подключать, чтобы выкачивать частицы, чтобы
51:57
Speaker A
создавать вакуум. Сколько всё это стоит? А это строилось в девяностые годы. Начнём с этого. То есть по тем временам это строило стоило примерно миллиард миллиард 2 млрд что-то между миллиардом и 2 млрдами долларов по тем временам о'кей хорошо а сколько вот там пик всей
52:14
Speaker A
этой штуки случился в 2000 там сенато пятнадцатом году когда поймали гравитационную волну потом получили за это Нобелевку но там по сути 11 лет - это уже такой resarch resarch да вот без каких-то видимых результатов за это платит научный фонд США да
52:30
Speaker A
да всё верно мы спонсируемся научным фонд фондом США, НСФ. И это налогоплательщики американские 100%. И я не знаю точной суммы, но я знаю вот такую сумму. А мне говорили директора обсерватории, что это стоит каждому налогоплательщику, американскому 28 центов в год поддержание вот этой вот
52:49
Speaker A
штуки. То есть ловко они разделили, [смех] предположите миллиарды наверное долларов да? Я не я не знаю, я честно не знаю, но давайте, может, умножим, не знаю, 28 центов на каждого. Ну, в общем, это ответ. Как бы обычно этот ответ даётся с
53:02
Speaker A
позиции, что, ну, если как бы вам жалко 28 центов на вот такой ресёж, то мне с вами как бы, ну, я лично у меня вопросов нет, типа, знаете, я как бы в дебаты вступать не буду. Если 28 центов не
53:13
Speaker A
жалко, то, ну, как бы круто. Сколько лет прошло от открытия лайга до того, как они поймали волну?
53:19
Speaker A
Практически 15 лет, мне кажется. Ну, в районе 15 лет. 15 лет. Люди выходили на работу.
53:26
Speaker A
Угу. Лазер работал. А, и, ну, строго говоря, ничего не происходило. Ну, грубо говоря, лазер не всегда работал. Они постоянно они что-то включали, думали: "Блин, это неточно. То есть у нас по по бумагам должно быть не так". И они всё это как-то, знаешь,
53:41
Speaker A
подкручивали докручивали что-то протирали где-то и так далее. И вот это всё, в том числе, было 15 лет, в течение 15 лет. И когда они запустили апгрейд, то есть они апгрейднули лай немножко там сделали более точным, более там, а,
53:54
Speaker A
большим и так далее, новые там зеркала поставили. И вот когда они апгрейднули, в первый же день пришла эта гравитационная волна. То есть они тестовые тестово запустили, ключик повернули тестово и она пришла сразу же.
54:04
Speaker A
Ну ты понимаешь, что у нас в стране, в России, если бы какая-то штукенция, на которую государство дало миллиард 2 млрд долларов, 15 лет работала и не показывала бы какого-то результата всем понятного для чего, всем объяснявшего, для чего эту штуку построили. Ну ты
54:21
Speaker A
понимаешь, что мы говорили про такую организацию. Я прекрасно понимаю. Распил. Я тебе больше скажу, что на самом деле вот это всё интервью очень интересно посмотреть будет на реакцию людей, потому что до сих пор даже есть люди, которые не могут поверить, что это
54:35
Speaker A
правда. В том числе в уч в учёном мире. То есть есть прямо прямо хейтеры лайга, и они говорят, что ну типа вы занимаетесь какой-то фигнёй, типа это какая-то игрушка, типа и так далее. И мне рассказывали ребята, начальники, которые работали в двухтысячные, они
54:50
Speaker A
говорят, один раз они пригласили, то есть они уже работали, обсерватория здесь была открыта, они пригласили какого-то астронома, типа просто как, ну, там на какой-то ивент какой-то, там был мероприятие какое-то общее, там департамент энергетики, ещё кого-то. Ну, короче, какие-то там были чуваки, и
55:03
Speaker A
нужно было красивые лекции провести. И вот был представитель от Лайга и был какой-то астроном. И вот этот астроном с той, значит, трибуны говорит: "Лайга вообще занимается фигнёй, и никогда они ничего не найдут". Вот это было всё здесь территориально. То есть были
55:18
Speaker A
определённые хейтеры даже внутри индустрии. Ну согласись, что их можно понять. Я я не спорю абсолютно. То есть мне кажется, что нужно быть таким энтузиастом, мечтателем немножко делу, да, как говорится. Э нужно верить вот во что-то вот очень свято, даже
55:33
Speaker A
маниакально, чтобы продолжать это всё делать. Да, я согласна. Одна труба получается X, другая Y. Они пересекаются вот здесь. Вот это вот закрытое пространство чистое, это самые вот так называемые кишки. Это кишечник, это так наши инженеры назвали. Это кишечник лай. И прямо сейчас кишечник
55:52
Speaker A
вытащили краном из этого и поместили вот туда. Вот там уголок, видишь, светится тоже с занавесками.
55:59
Speaker A
А вот мы туда с вами пойдём, там стоит кишечник лай, так называемый разделитель луча, то есть beam spitter, то есть та часть, где луч расщепляется, они его меняются ещё, где лазер вырабатывается, появляется. А лазер появляется в первой м-камере,
56:14
Speaker A
которую мы видели. Хм1. То есть 1 - это там, где лазер появляется. Дальше он идёт в ХМ2, в ХМ3, в ХМ4 и так далее. То есть вот те, все вот эти вот, э, значит, ветчины, которые мы, которые мы видели,
56:26
Speaker A
большие, большой диаметр каких-то камер, это всё какое-то вот как циркуляция лазера. То есть он, а, генерируется в первом, потом он там как-то туда-сюда, а, отражается внутри нескольких других камер, чтобы набрать мощность и так называ, так, как они называют это,
56:43
Speaker A
очиститься, типа, чтобы стать очень точным и чистым, потому что сначала он генерируется просто как это просто такая мощность, которую нужно ещё настроить, чтобы она очень точно, а, в точном направлении всё это делалось с определённым как бы путём, так скажем.
56:58
Speaker A
Мы знали, где он. У, сколько Влаго платит? Лайка платит на самом деле хорошо, потому что все понимают, что никто сюда не переедет просто так. И все понимают, что сюда, если молодняк какой-то переедет, то только за бабками. Есть такая история.
57:11
Speaker A
Далеко до больших городов. Очень далеко. Специально. Ну, это специально так сделано, чтобы шум от больших городов не прерывал эксперимент.
57:17
Speaker A
Это всё понятно. А, и плюс это пустыня, как бы, да, мы сегодня немножко поджарились, пока снимали, да.
57:23
Speaker A
Депрессивненько. Депрессивненько. Очень депрессивненько. И единственный стимул, чтобы каких-то молодых специалистов привлекать, не состоявшихся там семейников, да, которые переедут с семьёй и будут тут чилить, а вот типа меня это зарплата, да, и они понимают это, и они платят хорошо по
57:39
Speaker A
местному американскому рынку, типа достойно, можно так сказать. А, а это какие цифры? Это опубликовано что-то или нет?
57:45
Speaker A
Да, это всё опубликовано. На самом деле люди могут в LinkedIn пойти посмотреть вакансии CTEC университета California Institute of Technology, потому что это наш работодатель. Так, то есть вообще, да, обсерватория она как бы нам зарплаты платт иментек и кому-то,
57:59
Speaker A
но в основномк и у нас есть вакансии. И, кстати, мне сказали сказали сказать, что мы нанимаем у нь, что можно подаваться на разные вакансии. И да, там написаны как бы промежутки, да, зарплатные ренжи, так называемые, да. Что у инженера написано? Какой
58:15
Speaker A
промежуток? А, зависит от уровня инженера. То есть есть уровень помладше меня. Я не самый младший инженер. То есть я, ну, так скажем, среднего уровня инженер, да? А у меня на мою должность была зарплата от 96.000 долларов в год до 120.000
58:30
Speaker A
долларов в год до налогов. То есть я в этом реже как бы следующий уровень он уйдёт уже до 160.000 долларов в год.
58:37
Speaker A
Налоги примерно на такой сумме 25-30%. Зависит от штата очень сильно. А, очень сильно зависит от штата. Конкретно в Вашингтоне они чуть меньше, чем в Калифорнии например.
58:47
Speaker A
То есть жить в штате Вашингтон тебе выгоднее с такой зарплатой, чем в Калифорнии. Ну я бы сказала, что да, наверное 25-30%.
58:55
Speaker A
Вопрос для Юрия Лозы. А учитываете ли вы искривление земли, когда строите? Да. Э, это очень крутой факт как раз для всех плоскоземельщиков, что, а, на таких величинах, как Лага, то есть 4 км, земля уже начинает искривляться, потому что
59:12
Speaker A
она шарообразная. И для того, чтобы у нас труба была прямая, а не изгибалась вместе с землёй, нам нужно корректировать уровеньки, да, нам нужно подкладывать кирпичики. И, а, в частности, поэтому вы можете видеть на на всех наших трубах очень много
59:29
Speaker A
каких-то подставок. Они очень сложные механически, потому что они как раз-таки регулируют все эти высоты очень-очень очень точно. Именно относительно вот прямого уда. Прямо, чтобы было. Это очень прямо всё. Да.
59:41
Speaker A
Прямо. Ты сейчас в своём проекте будешь строить штаны 40 и 40, да? А вот вы уже посчитали, насколько Земля изгибается на расстоянии 40 км.
59:51
Speaker A
Да, мы у нас есть точные данные, насколько Земля изгибается на расстоянии 4 км. То есть мы можем просто просчитать.
59:57
Speaker A
А на сколько, кстати, пару сантиметриков? Нет, ни фига, почти метр, метр, метр, метр падает уровень.
60:03
Speaker A
Едри, да. И именно поэтому, кстати, для выбора локации, где буде где может быть космилорер, да, 40 на40 км, мы смотрим не только на какие-то географические штуки, но ещё и на уровень Земли. Мы, по идее, в идеале мы хотим найти какую-то
60:18
Speaker A
впадину и построить её впадине, в космикослор во впадине, чтобы земля нам помогала скомпенсировать то есть ландшафт, чтобы помогал нам скомпенсировать, ну, типа легче настраивать было, чтобы меньше было под подкладывать нам материалы да?
60:32
Speaker A
Да. А так, ну, хорошо. А значит, на 40 м это сколько будет уже? На 10 м 40, да?
60:37
Speaker A
Получается, что 10 примерно в порядке десяти, значит, в зависимости от ландшафта. То есть, если это ровная пустыня, то в порядке десяти, да? Если это какая-то горная холмистая местность, то там мы можем поиграть как-то, да, с этим всем. А, собственно, этим и
60:50
Speaker A
занимаются отдельно команда, которая ищет, а, место для космоэксплорера. Это тоже большой фактор. Прикольно. Ибрагим, чем ты здесь занимаешься?
60:59
Speaker A
В общем, я специалист по детекторам здесь, в Лайга. Моя работа заключается в работе с большими подвесами, так что это как бы возвращает нас к сути Лайга.
61:10
Speaker A
Я начну отсюда. Хорошо. Мы хотим обнаруживать столкновение чёрных дыр и столкновение тяжёлых объектов. Эти штуки сотрясают само пространство и время, верно? И как же нам их обнаружить? Мы посылаем лазер через букву Л. Он ударяется о зеркало здесь, разделяется на двое, ударяется о
61:28
Speaker A
зеркало с каждой стороны, возвращается и снова соединяется. Точно так же, как в воде. Если представить, например, как волна сталкивается с другой волной, как будто прыгаешь в бассейн.
61:40
Speaker A
Да, точно. Так что там будут волны. Но если два человека твоего размера прыгнут одновременно в совершенно спокойный бассейн, то эти волны будут взаимодействовать друг с другом.
61:52
Speaker A
И если вершина волны встретится с вершиной волны, они создадут волну, которая будет ещё больше, в два раза больше волны. А затем, если впади на волны взаимодействуют с вершиной твоей волны, они гасят друг друга. То же самое с лазерами. Поэтому мы используем лазеры.
62:13
Speaker A
Но для этой установки, где ты пытаешься уловить интерференцию между двумя лазерными лучами, тебе нужно держать вещи в полной неподвижности.
62:22
Speaker A
И лучший способ, как оказалось, держать вещи в экстремальной неподвижности - это подвесить их. Так что большая часть нашей оптики, особенно наша огромная оптика, очень большая, подвешена. Они все подвешены. Та, что позади тебя прямо сейчас, она висит внутри своего кожуха.
62:38
Speaker A
Кажется, что она не двигается, но она висит на куче маятников. Там типа проволока идёт к другой массе.
62:46
Speaker A
Большинство вещей подвешены. Мы называем это подвесами. Вот это, например, светооделитель с тройным подвесом. Под этим я имею в виду, что там три ступени.
62:56
Speaker A
То есть мы ставим подвес, мы ставим одну массу, а затем ещё одну проволоку и ещё одну массу, а затем ещё одну проволоку и затем сам главный объект. Назначение этого объекта в том, что он сидит прямо посередине этой буквы Л в том смысле,
63:10
Speaker A
что когда ты пускаешь через него лазер, он делится надва и да, а затем зеркала, другие подвесы. Но по сути это устройство, которое разделяет лучи, светооделитель.
63:20
Speaker A
Если говорить о тебе, сколько ты здесь уже работаешь? Я работаю здесь 3 с 12 года. Я вырос в Каире в Египте и учился в университете здесь, в США. А потом, да, а потом я переехал сюда в эту глушь.
63:33
Speaker A
А в каком университете? В Беркли. Да, я изучал физику в Беркли, только бакалавриат. Здесь полно докторовнаук. Я не один из них.
63:41
Speaker A
Почему ты выбрал физику? Почему физику? По многим причинам. Но одна из главных причин, потому что когда ты погружаешься в такие вещи, как реальность и то, что совершает перевороты в науке, это просто звучит абсурдно и чудно, что вид, ну,
63:57
Speaker A
понимаешь, обезьян вроде нас, которые эволюционировали, может начать задаваться такими огромными вопросами, да? Типа, почему я здесь?
64:06
Speaker A
Что, чёрт возьми, вообще происходит? Тот факт, что мы можем посмотреть вверх и увидеть светящиеся точки, и мы такие: "О, это звезда, это галактика, она, вообще-то, удаляется от нас. Само пространство между нами колеблется". И далее, что мне ещё более интересно - это
64:22
Speaker A
экспериментальная часть. Как мы вообще начинаем открывать эти вещи? Это просто очень крутой процесс делать это. Я всегда интересовался космосом с самого детства в Каири, где я вырос. не так много возможностей для наблюдения за звёздами, но примерно в 2011-2014
64:40
Speaker A
годах электричество отключали примерно на час в день. И это дало мне возможность посмотреть вверх и сказать: "Ого, а что там наверху?" И да, я по сути начал задавать вопросы. Я просто спрашивал: "А что? Что это такое? Что вон то? Зачем мы это делаем?" Когда дело
64:56
Speaker A
касается физики в целом, огромных экспериментов и всей этой чепухи, думаю, важная штука в том, что нам почти нужна кучка гиков в углу, делающих какие-то типа странные вещи, да, делающих странные вещи, потому что эти странные вещи типа революционизируют общество. Я имею в виду, прямо сейчас на
65:12
Speaker A
меня направлены камеры. Они появились как результат странных вещей. Обычный американский налогоплательщик спросит тебя: "И в чём здесь польза конкретно для меня?" Да, это полезно. Опять же, помимо полезности вроде открытий, которые принесли нам интернет, мобильные телефоны и повседневные технологии,
65:33
Speaker A
которыми мы пользуемся, типа, постоянно, ты не проживёшь обычный день в наши дни, не отдав дань уважения физику столетней давности. Верно? Но ещё одна причина.
65:44
Speaker A
Это на самом деле стоит не так уж много. Это около, я думаю, 10 центов в год для налогоплательщика.
65:50
Speaker A
28 центов в год. То есть мобильный телефон, интернет, все остальные штуки у нас есть, потому что 100 лет назад та же компания гиков делали то же самое.
66:00
Speaker A
Да, это было это просто типа чего мы не знаем. Как мы можем узнать больше?
66:06
Speaker A
Давайте просто придумывать штуки. Понимаешь, что я имею в виду? Давайте просто потыкаем вселенную палочкой и посмотрим, что происходит. Верно.
66:14
Speaker A
Да, точно. И интернет, и развитие беспроводной связи. Я мог бы в это углубиться. Но даже такие мелочи, как сковорода с антипригарным покрытием, которую ты используешь, почему твои яйца больше не прилипают к сковороде? Это используют научные данные из высадки на
66:29
Speaker A
Луну. Это крошечные вещи, которые, как ты думаешь, не имеют значения. Они все происходят из этого типа огромного совместного труда учёных, которые, казалось бы, не заинтересованы ни в чём важном, но в конечном итоге станут фундаментальным первым шагом к тому,
66:44
Speaker A
почему совершаются огромные шаги вперёд для нас, как для вида. Понимаешь, что я имею в виду? Так оно и было. Если посмотреть на последние 100 лет, когда мы действительно начали тратить деньги на науку, мы прошли путь от воздушного шара до Луны менее чем за 75 лет. Я мог
67:00
Speaker A
бы родиться, увидеть первый воздушный шар, первую летающую штуку, а затем также увидеть высадку на Луну в свои типа под 80 лет. Разве это не безумие?
67:10
Speaker A
Это же с ума сойти, понимаешь? Лайга зафиксировал гравитационную волну и потом стал их показывать. Что мне, как обычному человеку, с этого?
67:20
Speaker A
А, смотри, давай рассмотрим два подхода. Я предлагаю. Первое - это, ну, вот то, как я это вижу, да, лично я, например, Но, блин, когда-то мы вылезли из пещер.
67:30
Speaker A
Ну вот я начну с вот этой банальщично. Мы когда-то вылезли из пещер, да, потому что мы придумали что-то новое. Мы хотели попробовать что-то новое, мы хотели узнать, что, а как вообще, как вообще в джунглях живётся или там где-то, не
67:41
Speaker A
знаю, в савани, не под камнем. И вот с этого началось, то есть вот как бы что мы можем вообще, что наш наше тело может, что вообще наш мир может, как он вообще устроен, да, почему есть там смена сезонов, почему есть день и ночь,
67:54
Speaker A
вот то есть такие вопросы какие-то, какие-то вопросы, на которые вообще не знали ответы, которые по сути ну хрень с ними, да, ну как бы день и ночь, ну хрен с ними, ну они есть и есть, да, мы все
68:03
Speaker A
это знаем. Ну заче зачем узнавать, как бы как они возникают, ну зачем? Но тем не менее вот такие фундаментальные какие-то абстрактные, почти философские вопросы, они на самом деле произвели очень много технологий, которые в итоге мы начали использовать. То есть есть ещё
68:18
Speaker A
такая фраза, которую мы в лай очень любим, что а не все не вся фундаментальная такая наука и философия и так далее производит технологии ежедневные, но все ежедневные технологии произошли из фундаментальной науки. То есть без таких больших вопросов по сути
68:32
Speaker A
мы не можем двигаться к каким-то практическим применениям. И вторая часть моего ответа будет про практические применения, наверное, которые ты хочешь услышать, да? То есть как бы вот лайга, вот вы всё это сделали в бух или деньги, да, как бы что как бы что мы имеем, да?
68:48
Speaker A
А, во-первых, это был огромный прорыв в оптике. То есть, мы немножко обсуждали с вами, что даже те же самые зеркала, да, поскольку в Лайга самые гладкие зеркала в мире и запатентовала эти все э технологии, истории изготовления этих зеркал, они на
69:03
Speaker A
самом деле очень сильно продвинули вместе с лазерами, лазерные технологии тоже продвинули, например, изготовление а микрочипов. То есть мой директор, когда я его спрашивала, тоже про те же самые вопросы, типа, расскажи, какие применения у нас есть вообще? То есть
69:17
Speaker A
что вот исторически есть какие-то важные применения, которые ты можешь выделить? И он сказал: "Да, как-то к нам пришёл владелец как бы очень крупной а компьютерной компании и сказал: "Вот у нас есть такая технология, у нас есть такой как бы пич, что мы хотим
69:31
Speaker A
изготавливать микросхемы, микрочипы, а, и нам нужны лазеры, типа, дайте нам вашу технологию". Ига как бы запатентовал это всё и отдал этот патент собственно коммерческой компании, которая делает микрочипы. И всё это и по сути вся индустрия микрочипов изменилась тогда.
69:47
Speaker A
Расскажи нам о зеркалах. Зеркала? Да, зеркала очень крутые. Они отражают 9999-99%. Что означает, когда ты смотришь, когда ты посветишь на него светом, ты увидишь себя более чётко, чем в любой другой вещи, которая существует. Знаешь, ты просыпаешься утром, чистишь зубы,
70:09
Speaker A
смотришь в зеркало, там определённая степень отражения. Ты думаешь, что видишь себя чётко, а это зеркало самое чистое.
70:16
Speaker A
Возможно, не каждому человеку это нужно, особенно утром. Да, точно. В общем, это чрезвычайно чистые зеркала, чрезвычайно отражающие зеркала.
70:27
Speaker A
И то, как мы их подвешиваем, на самом деле, это то, что называется квадро. И эти квадро, то есть четыре подвеса.
70:36
Speaker A
И затем нижняя часть, то есть та часть, которая висит, тоже сделана из стекла. Нить, которая держит зеркало, тоже сделана из стекла. Ага. Это стеклянная нить. Я не знаю, что вы, ребята, знаете о выдувании стекла.
70:54
Speaker A
Надувают стекло. Растягивают стекло, поднося его под Да, я никогда такого не видел. Да, в общем, есть техника. По сути, если взять кусок стекла и нагреть его, стекло на самом деле становится как бы жидковатым, и оно может двигаться. А это
71:11
Speaker A
же очень известный сувенир, когда корабль находится внутри бутылки. Да, это делается так. Дада, точно. И у нас вообще есть машина в другом здании, где ты берёшь маленький кусок стекла и стреляешь по нему тепловым лазером.
71:27
Speaker A
Этот тепловой лазер нагревает примерно до 1600°це. Для сравнения, температура поверхности Солнца составляет 5.500°Це, то есть это около 40% или около того, типа от 30 до 40% температуры поверхности солнца. И он нагревает это стекло. Это похоже на такую стеклянную
71:51
Speaker A
машину для вытягивания и рисок. По сути, она берёт стекло, нагревает его. делают его очень мягким и продолжает тянуть его, пока оно не превратится в очень тонкую нить. И затем меня и моего коллегу обучали этому в Шотландии. Мы, по сути, подходим с ещё одним, ещё одним
72:08
Speaker A
лазером. Мы обожаем лазеры здесь. И мы нагреваем, чтобы приварить эту часть стеклянной нити к самому зеркалу. И в итоге этот кусок стекла, эта нить становится суперпрочной.
72:21
Speaker A
Если коснуться её сбоку, она тут же взорвётся. Этого делать нельзя. Она разлетается в дребезге. Однако, если приложить к ней давление вот так, нить вот такого размера может выдержать 70 кг. Так что она на самом деле суперпрочная в одном направлении и,
72:39
Speaker A
очевидно, суперслабая в другом. И именно так мы подвешиваем наши главные зеркала. И зачем? Какого чёрта мы это делаем?
72:47
Speaker A
Верно. Это ведь типа очень мудрёная чудная штука, чтобы так делать? Да. Да. Звучит именно так.
72:53
Speaker A
Звучит странно, правда. Да, и это потому, что учёные, которые работали над тем, как обнаружить гравитационную волну, оказалось, что гравитационные волны на самом деле происходят в чрезвычайно малом масштабе.
73:07
Speaker A
То есть, когда я говорю, что пространство и время движутся вокруг и происходят ну понимаешь происходят возмущения и изменения в пространстве времени, в котором мы стоим, что это значит? Это значит, что это порядка, ну, понимаешь, типа одно десятитысячной протона.
73:25
Speaker A
То есть это 0,1900 1 19 нулей единица метров. То есть это то количество, на которое само пространство, пустое пространство колеблется.
73:43
Speaker A
И чтобы выяснить это, другие вещи, например, прыгающие люди, проезжающие мимо грузовики, землетрясения, они слишком громкие. Буквально, если происходит землетрясение магнитуды типа 6 с по в любой точке мира, оно отключает наш эксперимент.
74:01
Speaker A
И вот стеклянная часть была сделана, потому что оказалось, что этот лазер нагревает оптику. Когда переходишь от одного материала к другому, всегда есть потеря тепла, что, по сути, говорит о том, что если бы вся эта штука была сделана из одного и того же материала,
74:16
Speaker A
потери тепла было бы меньше. Поэтому они такие: "Ладно, давайте попробуем сделать нить или проволоку, которая держит оптику из того же материала, потому что это минимизирует потери." И в итоге они придумали такую чудную технику, как это сделать.
74:29
Speaker A
А что насчёт лазера? Если кто-то решит: "Не надо так делать". Просто подставить руку. Что произойдёт?
74:38
Speaker A
Они сожгут себе руку. Так что давай я кое-что расскажу тебе о мощности лазера. Он прожёт дыру. Не прямо дыру. Это связано с частотой лазера. Мощность лазера работает очень странным образом.
74:51
Speaker A
Это не похоже на огонь. Чистота, на которой работает лазер, определяет то, как именно он причинит тебе вред. Так что если бы в тебя попала гамма излучения, сейчас с тобой всё было бы в порядке, но у тебя появится рак позже.
75:05
Speaker A
Понимаешь, через 10-20 лет, если бы в тебя попал ультрафиолетовый луч прямо как те, что даёт солнце, ты получишь солнечные ожоги. Но это не так уж, чтобы прямо безумно, верно? Если в тебя попадёт инфракрасный луч, такой же, как у нас в Лайга, ты получишь поверхностный
75:21
Speaker A
ожог, но он не пойдёт вглубь. Он обожёт тебя столько, чтобы ты успел убрать руку. Конечно, этот лазер невидимый, так как мы на самом деле не можем видеть инфракрасный свет. Вот почему мы сейчас в очках.
75:34
Speaker A
Потому что этот лазер, будучи невидимым, если он попадёт тебе в глаза, он может ослепить тебя быстрее, чем ты успеешь моргнуть меньше, чем время реакции, за которое ты бы моргнул. Вот почему у нас должно быть это. Потому что некоторые
75:48
Speaker A
люди вон там работают с открытым лазером, над которым они производят операции. И лазер может выйти, да, и он может рикошетить повсюду и всё такое. Конечно, мы контролируем это с помощью этих очков, но да. Так что если он попадёт тебе по руке, ты получишь
76:02
Speaker A
сильный ожог. мощность, на которой находится лазер. Мы работаем на нём, и оттуда подаётся 60 Вт. 60 Вт, чтобы привести пример, это, как я думаю, разрешённая законом мощность лазера в Америке составляет 0,1 ВТО. То есть умножить на 10 - это 1, умножить ещё на
76:21
Speaker A
10 - это 100. То есть то есть это примерно в 600 раз. В 600 раз или больше, да? примерно в 600 раз мощнее, чем самый самый мощный разрешённый законом лазер, который ты можешь достать типа лазерной указки. Так что это уже кое-что. Но затем, когда он
76:39
Speaker A
попадает в эту машину, вот здесь мощность рециркулирует. То есть ты можешь представить, как там есть то, что мы называем резонатором. И здесь есть два зеркала. И лазер входит и отражается. И всё накладывается друг на друга. Прямо как в той аналогии с
76:55
Speaker A
прыжками в воду, которая у нас была. и он становится всё более и более мощным.
77:00
Speaker A
К концу общая циркулирующая мощность составляет около 380.000 Вт мощности внутри. Так что это, по сути, чрезвычайно мощный инфракрасный лазер.
77:10
Speaker A
То трубы есть входы, как в туннель обычный автомобильный, для того чтобы зайти и увидеть. Значит, лазер вот тут.
77:17
Speaker A
Да. Да. Внутри этой трубы. Да. Да. Но ты сюда не любишь заходить? Я я сюда ходила часто прошлым летом, но буквально на прошлой неделе мы приехали сюда с командой, и у нас было задание сфоткать какие-то детали, и мы не смогли. Мы
77:31
Speaker A
зашли сюда, вот как мы сейчас с тобой стоим, перешагнули порог, тут было несколько жирных чёрных вдовпауков, а они ядовитые. И мы решили не рисковать, как бы лишний раз. И меня кто-то укусил прямо в шею сразу же. То есть
77:43
Speaker A
вопрос: а что вы их не потравите все? Ну потому что у Лагова есть вообще такая позиция культурная. Не знаю. а-а такая очень мирная, что это мы пришли к ним домой, а не они к нам, потому что эта пустыня - это дом не для человека. Это
77:59
Speaker A
дом для всех этих животных, этих всех насекомых, змей. И мы, когда ловим или к нам попадаются какие-то змеи и другие, а, виды животных, мы никогда никого не убиваем. Мы всегда всех отпускаем, выпускаем. И то же самое с чёрными
78:10
Speaker A
вдомами. Мы можем их смахивать метлой на пол, но это максимум, что мы с ними делаем. Мы их не выгоняем никуда и не травим, потому что, ну, ну мы как бы мы всё-таки за науку и как-то за за этику
78:21
Speaker A
какую-то. Это чёрная вдова. Вполне вероятно, она сожрала своего самца после секса. Ужас. Может ли что-то случиться в космосе, что уничтожит землю? Да, конечно, что банально метеорит может врезаться. Всё, как который динозавров убил. Нет, не обязательно тот тот та крошка, которая
78:54
Speaker A
убила динозавров, она была там, не знаю, несколько километров в диаметре. Это я примерно сейчас. То есть, ну, несколько километров - это не больше земли. Это как бы это 1/4 нашего детектора, не знаю, 1 км, он точно убьёт всё живое,
79:06
Speaker A
что есть на земле. 100% обнулить. Просто если его много будет или что? Ну, представь это как система град. Представь, это кулак, который летит с не с нереальной скоростью. Очень, ну, такой массивный кулак. И он врезает, ну, допустим, не
79:20
Speaker A
знаю, да, предстам, что Земля - это человек, это с челюстью, да, и есть кулак, который летит просто с 1.000 км с расстояния, просто летит и не останавливается. Потом не человек, он голову снесёт, а без головы человек не может. А в случае
79:32
Speaker A
земли, то есть если он пойдёт в конкретное место, то почему в других концах земли останется жизнь?
79:37
Speaker A
Пойдут у пойдут ударные волны. То есть это всё распространится, это будет, да, это пойдёт ударная волна, которая снесёт очень много всего вокруг.
79:45
Speaker A
То есть просто механически как бы то есть всё разнесётся физически. Плюс выработается очень много тепла. Тепловая энергия - это просто, ну, это ещё один вид энергии, как и а энергия движения, она может преобразовываться в тепло.
80:00
Speaker A
Поэтому, когда мы трём руки, они нагреваются. То же самое, если треснуть метеоритом по земле, то климат тоже изменится. То есть не только механические разрушения будут, да, но ещё и климат весь изменится. То есть просто ничего живое не выживет, то, что
80:13
Speaker A
сейчас живое. Ну, скорее всего. Ну, ну что произойдёт? Что-то, что произошло с динозаврами. Это если небольшой метеорит, да? Это если километровый, а если что-то больше, то вполне всевозможно, что жизнь никогда уже не возродится. Это вот один из вариантов,
80:26
Speaker A
конечно. Угу. А это можно отслеживать как-то? Да. И это отслеживает отслеживают космические агентства. А в НАСА есть множество как сказать баз данных. для каждого этого метеорита. Но понятное дело, что все метеориты не отследить.
80:40
Speaker A
Начнём с этого. То есть всегда есть большая вероятность, что что-то неотслеженное прилетит и будет сюрпризом. Но я хочу, кстати, упомянуть, а есть очень прикольная миссия, которая мне очень понравилась. Она называется Darр, а, называется Double Asteroid Redirection Test, то есть это буквально
80:54
Speaker A
перенаправление астероида. И NASA мне кажется, это было, мне кажется, это было в 2021 году, возможно, было чуть попозже. НАСА запустила, значит, миссию, ну, грубо говоря, ракету, там, спутник какой-то, который она направила чётко к какому-то метеориту, который летел к
81:10
Speaker A
траектории близко достаточно к земле, но не опасно. Но просто хотели протестировать, как бы сработает, не сработает. Был какой-то метеорит, который пролетал мимо, и они запустили какой-то аппарат маленький. Вот, кстати, хорошая аналогия с метеоритом, который врезается в землю. Маленький аппаратик
81:24
Speaker A
врезался в этот метеорит. Ну, там было там была такая система из двух метеоритов небольших. Ну, в общем, врезался в метеорит и отклонил траекторию метеорита настолько, что он просто абсолютно вот отклонился от земли вот совсем в безопасном направлении и
81:38
Speaker A
вообще улетел в другую сторону. Малюсенький аппаратик, подконтрольно врезался. И вот этой этого импульса, этого удара было достаточно, чтобы сносить 20.
81:46
Speaker A
Это реально было. Это всё реально было. И просто метеорит маленький, он не угрожал фатально да?
81:51
Speaker A
А траектория не угрожала? То есть он не был настолько близко к земле, он проходил где-то мимо, но решили протестировать эту технологию, потому что это называется вообще эта сфера, а космических технологий называется Planetary Defense, защита защита планеты, планетная оборона, короче,
82:05
Speaker A
планетная ПВО ПВО Земли. ПВО Земли, да. И вот, собственно, это ПВО Земли было протестировано успешно вот на том конкретном эксперименте. Дарт и ну типа типа у нас в Арсенале это есть, получается, типа того.
82:18
Speaker A
Хотелось бы, хотелось бы. Да, я тоже я рада вот, что такое произошло. Слушай, смотри, мне представлялось, что такие места там огорожены забором, чем-то ещё, но нет.
82:28
Speaker A
Но нет. Напомнило немного Бока Чика масковский, на котором мы были, где в целом можно подъехать там не внутрь, но вплотную и в общем ничего не будет.
82:37
Speaker A
К чему-то это приводит? А, да, бывали инциденты. Собственно, поэтому у нас есть вот эта бетонная оболочка, которая охраняет само оборудование, чтобы ничего не врезалось, не повредило трубу, потому что это всё очень дорого чинить. И были случаи у нас
82:53
Speaker A
в нашем штате, что врезался чувак на машине. То есть он ночью, местный чувак, ехал ночью по привычному маршруту и решил как-то срезать типа покороче проехать. То есть он свернул с главной дороги, поехал сюда, а тут как бы уже
83:05
Speaker A
построили лай. Он по памяти ехал, и лай до этого не было, а потом его построили, и он вот врезался на полной скорости как бы в эту вот оболочку. И эта оболочка спасла трубу, то есть она вообще не пострадала, а у чувака машину смяло, но
83:18
Speaker A
чувак тоже сам не пострадал. такая история была. А в Луизиане вообще отдельная история о том, как люди стреляли по трубам, потому что там есть такие охотники, это всё очень развито.
83:30
Speaker A
Там какие-то болотистые местности, они любят стрелять там в животных. И они приходили и стреляли по трубам Луизяния и по ошибке, нет, специально по фану. И вот, ну вот так вот. И да, и бетонная оболочка - это единственное, что спасло как бы как бы
83:44
Speaker A
трубу. И как, кстати, как Лайга решил эту проблему? Они вступили в какой-то стрелковый клуб сами. То есть лайга, организация вступила в стрелковый клуб.
83:50
Speaker A
И теперь как-то, короче, мы защищены законом от того, чтобы наши сороди не стреляли по нам.
83:56
Speaker A
Купили крышу, буквально так это называется. Правильно считать, что книга и фильм Россианин очень научные. Там всё близко к тому, как на самом деле могло бы быть.
84:07
Speaker A
Да, очень близко. Очень близко и очень интересно. А я знаю, что работники НАСА немножко делали комментарии, что а так то как это снято, НАСА не настолько как бы это благоустроено, офисы не настолько красивые и так далее. Только вот это
84:22
Speaker A
единственный был комментарий, что, ребята, вы там показали какую-то шикарную наз, а это не так, типа мы работаем проще намного, но все научные обоснования очень чёткие и очень как-то очень хорошо предположены, так скажем.
84:34
Speaker A
То есть то, как мы будем исследовать Марс, а там то, как он растил себе еду, то, как он, а там солнечные батареи использовал и так далее. Это всё очень научно. Это всё то, как астронавты тренируют буквально. Да.
84:46
Speaker A
Колонизируют ли люди Марс? Да. Когда? Я думаю, что ближе к сороковым годам. К сорокового этого века. А, ну смотри, давай, давай поговорим о том, что ты, что ты, например, имеешь в виду под колонизируют что ну, когда они там смогут уже, во-первых,
85:03
Speaker A
когда они долетят и [откашливается] будут там что-то делать. Я думаю, что долетят в тридцатый, да, я думаю, что ближе, ну вот как раз, ну, ну, грубо говоря, ну, вот это я сейчас на обум, но тридцать пятый год, а кто-то
85:14
Speaker A
высадится на Барсе. Я думаю, что А за счёт чего? За счёт того, что более за счёт того, что придумают, как оттуда вернуться. Нефак на напомни. Главное главная штука в чём сейчас, что туда можно долететь, но как оттуда выбраться, непонятно.
85:27
Speaker A
На самом деле, это не главная штука. 100% я прямо могу сказать, потому что я общаюсь со всеми этими чуваками, которые занимаются прежде всего здоровьем человека в полёте в космос. То есть запустить человека на Марс. Проблема в том, что никто, ну, никто, но половина
85:40
Speaker A
не долетят, не доживут, потому что радиация настолько сильная, то есть радиация откры, то есть в открытом космосе дико сильная радиация. И мы ничем, как бы космический корабль ничем не защищён, то есть он обстреливается дичайшим радиоактивным излучением, радиационным излучением. И просто, э,
85:59
Speaker A
путь до Марса занимает примерно 9 месяцев в лучшем случае. Если Марс ближе всего к Земле, то вот как бы 9 месяцев.
86:05
Speaker A
Если дальше, то как бы подольше лететь. И вот за эти 9 месяцев, 9 месяцев постоянного облучения, а, заряженными частицами, то есть радиацией, а у половины людей начнётся рак крови ликими. Вот такие прогнозы из реальных лабораторий, от реальных учёных. Вот
86:20
Speaker A
прямо последнее, то есть вот в этом ноябре у нас была такая конференция, и вот там делали презентацию вот такую, что, ребят, на самом деле одна из самых главных проблем это не то, как долететь, не то как улететь, а то, как долететь
86:31
Speaker A
живыми или как долететь и не унести половину своих товарищей в мешках чёрных. Ну, то есть вот такая история.
86:38
Speaker A
Хорошо. Тогда твой прогноз основан на чём? На том, что человек научится справляться с радиацией.
86:43
Speaker A
Я думаю, что да. Я думаю, что это одна из очень важных, э, как бы веток, э, космической медицины, космического какого-то здравоохранения. И я думаю, что за 10 лет вполне реально, что люди, ну всё-таки наконец-то научатся как-то так, как на так называемые
87:00
Speaker A
радиационные щиты какие-то придумают, как защитить корабль или конкретно людей там индивидуально, может быть, какую-то защиту, чтобы хотя бы этот процент не был, что 50% людей умрёт от рака крови, когда они долетят. Ну, то есть это вообще треш какой-то. на данный момент,
87:14
Speaker A
но я думаю, что это, что это поправимо. Я думаю, что это поправимо. А зачем нам на Марс?
87:19
Speaker A
А что там ценного? Если шарашит радиации ценного я, если честно, сама не знаю. То есть нет там каких-то залежей золота или ещё что-то такого. Такого мы не знаем такого. Ну или не знаю, нам не говорят или мы не знаем. Да. Вдруг есть
87:33
Speaker A
ну вдруг есть. Но для этого как раз там ползают роботы, роверы, марсианские роверы, которые копают землю, да? бурят землю, собирают какие-то образцы земли в разных регионах Марса. И есть уже некоторые крутые открытия, например, то, что на Марсе, скорее всего, была микробная жизнь, то
87:51
Speaker A
есть была жизнь прямо как на Земле. Ну, то есть, ну, понятно, не мы с тобой, а какие-то там что-то было такое маленькое, которое там двигалось, и оно как-то вот просто высохло. Атмосфера Марса была раньше как у Земли, но она
88:03
Speaker A
куда-то, значит, испарилась. И, соответственно, это эта жизнь вымерла. И раньше была вода на Марсе. То есть это тоже всё доказано. благодаря вот таким роверам, которые ползают и копают. И, э, философско-научные ээ научная ценность этого всего - это то, что если мы знаем, что с Марсом
88:18
Speaker A
что-то такое произошло, мы знаем, что с нашей Землёй, возможно, может что-то такое произойти, и мы можем как-то отследить по Марсу. А можно ли это как-то предотвратить, например, на Земле? А что, почему именно Марс там высох и так далее? То есть что, что
88:31
Speaker A
случилось? Это даёт нам понимание, о нашей планете тоже и о нашей жизни в том числе. То есть даже банальный вопрос: а что является достаточным условием для появления жизни? То есть, возможно, на Марсе не было чего-то, что есть на
88:44
Speaker A
Земле. То есть жизни, например, не обязательно что-то, что мы думаем, что вот обязательно. И это очень как-то это поможет нам понять вообще, как мы здесь появились, понимаешь? То есть как вообще, что что это вот мы реально уникальные такие во всей вселенной и
88:58
Speaker A
больше нет жизни или всё-таки, блин, на Марсе была жизнь, камон. Ну то есть мы точно не уникальны и точно есть какое-то условие для появления жизни, которое мы, а, очень эгоистично присваиваем только Земле, но на самом деле оно может быть
89:10
Speaker A
на многих других объектах. Полёт Артемиса к Луне. А почему это важно? Ну, сле Италия, ну, ну, что с Трампом встретились потом?
89:18
Speaker A
Ты имеешь в виду именно людей? Давай. Дадада. Ну, для нас. Почему это важно? А почему это важно? Ну, потому что мы хотим исследовать космос. Это то, на чём мы примерно согласны со всеми учёными.
89:28
Speaker A
Мы хотим исследовать космос. Мы хотим, а, также исследовать человеческое здоровье, да, и факторы здоровья, которые сильно влияют на человека. И так получилось, что без космических путешествий это почти нереально. То есть мы знаем много о теле человека на Земле.
89:42
Speaker A
Мы практически, ну, мы знаем очень мало о теле человека, который подвергаются, например, таким вот космическим перелётам, полётам и так далее. То есть это заниженная гравитация или нулевая гравитация. Это как раз-таки радиация, в том числе, которая, а, которая проходит
89:56
Speaker A
сквозь корабль, потому что Земля не защищается уже корабль от радиации. И то есть это прежде всего здоровье человека, да, факторы здоровья человека, как разные условия влияют на наши клетки и так далее, а как те же самые условия влияют, например, на растения или на
90:12
Speaker A
разные лекарства, потому что а есть огромный спектр исследований, как можно синтезировать абсолютно новые лекарства, которые нельзя синтезировать на Земле в космосе, потому что там нет гравитации, то есть что там происходит, а там все клетки, они не связаны друг с другом,
90:27
Speaker A
они могут просто свободно плавать в свободном плавании. в нулевой гравитации или в микрогравитации, и они взаимодействуют по-другому и соединяются друг с другом по-другому. И есть целое исследование, например, вакцина от рака.
90:38
Speaker A
Вот есть такая ветка вакцина от рака. И их можно создать вот в условиях микрогравитации. И это всё очень интересное исследование, которое невозможно сделать на Земле и даже невозможно воспроизвести такие результаты на Земле, но оно может напрямую помочь нам именно со здоровьем
90:52
Speaker A
человека на Земле. Вот такая вот история. Но это вот как один из аспектов. Потом, а если ты спросишь, зачем нам исследовать Луну вообще, ну, допустим, например, зачем нам летать к Луне? А примерно тот же вопрос, тот ответ, который я дам с Марсом, а чтобы
91:07
Speaker A
понять, как появилась Земля, как появилась жизнь на Земле, потому что Луна, предполагается, что Луна была частью Земли раньше, и она откололась от Земли. А что? А как? А почему? А мы даже не знаем, из чего Луна состоит вот как
91:18
Speaker A
бы глобально. Мы знаем, что на её поверхности есть такая пыль, реголит, и то это только на одной стороне Луны.
91:24
Speaker A
Луна всегда повёрнута к нам только одной стороной, кстати говоря, к Земле. То есть мы видим только одну сторону Луны всегда.
91:31
Speaker A
Да. Да. А и мы с помощью визуальных телескопов каких-то мы можем исследовать только то, что на одной стороне Луны, а есть сторона Луны, которая всегда в тени, блин. И туда, ну, мы туда по сути ничего не посылали, ничего мы не знаем, что
91:46
Speaker A
там, мы не знаем вообще, что там. То есть ты можешь спекулировать сколько угодно, да, что происходит на теневой стороне Луны. Так вот, это именно миссия Артимис 2. А они облетели, то есть люди облетели эту сторону Луны, провели там
91:58
Speaker A
сколько-то часов и пофоткали это всё на очень качественные камеры. И плюс у них была такая разбивка задач. Два чувака всегда фоткали камерой, и два человека всегда смотрели глазами, потому что человеческие глаза видят в 3D-перспективе, то, как камера не
92:14
Speaker A
передаёт, и они изучали детали вот именно цвета, ландшафт и так далее, луны. То есть это всё, а, как бы такая коллаборация и работотехники, и человеческого взгляда, потому что пока что человеческий взгляд всё ещё точнее, чем, а, работотехника. То есть это вот
92:29
Speaker A
ещё одна ценность именно этого полёта. Понять, что же там на Луне, и выбрать какое-то следующее место, куда можно, например, приземлиться в теневой стороне Луны уже в следующих миссиях. Вот вообще очень интересно, из чего состоит Луна.
92:42
Speaker A
Мы этого не знаем. Мы знаем только одну сторону, ничего не знаем про другую. В этом ценность узнать, что что и как, и почему это там появилось, и можем ли мы использовать какие-то ресурсы Луны для Земли, в том числе, потому что это
92:53
Speaker A
открытый вопрос, можем ли мы добывать что-то на Луне. [музыка] Сейчас у нас есть возможность поговорить про тему, которую во в Дуде не было, кажется, никогда. Про насилие, домашнее насилие, но со стороны родители.
93:11
Speaker A
Это, не знаю, часто или не частая эта вещь, но, по крайней мере, в тех деталях, которые я знаю от тебя, мы не говорили про это ни разу. И ты сама сказала, что готова про это поговорить.
93:22
Speaker A
Поэтому я бы хотел послушать и задать какие-то вопросы. Ты родом из Нижнего Новгорода, и у тебя было тяжёлое детство.
93:32
Speaker A
Очень тяжёлое, адовое. Расскажи, что ты готова рассказать. Да, я готова рассказать практически всё, потому что я пришла на это интервью не только из-за науки, но моя вторая миссия - это через мою историю показать множеству людей, которые в подобной
93:45
Speaker A
ситуации сейчас или были, что из любых обстоятельств можно выбраться, что мы, в каждом из нас есть сила выбора, прежде всего, э того, что обстоятельства нас не определяют. И мне кажется, это это очень важное сообщение, которое я хочу послать
94:00
Speaker A
своей историей. И я начну сначала. А я родилась в Нижнем Новгороде, как ты сказал, в 2000 году. Аа моя мама, а имеет ряд психиатрических расстройств. То есть насколько я знаю, у неё всегда они были.
94:19
Speaker A
Это вот что-то, что у неё просто было. А и она вот если коротко и как бы по сути она была абьъзивна ко мне, то есть она физически меня постоянно избивала, всегда избивала. И первые мои воспоминания о себя: "Мне 3 года, и мама
94:36
Speaker A
избивает бабушку на кухне". То есть, представляешь, я захожу на кухню, мне 3 года, и я помню свой рост. Я помню, с какого роста я это видела. Вот такая малютка. И я вижу вот так снизу вверх. А как мама за волосы вот так вот таскает
94:52
Speaker A
мою бабушку, которая вообще для меня как бы всё. Мо моя бабушка была О'кей. Моя бабушка по сути была моей мамой. Вот давайте так. Я, то есть, я знаю, что такое любовь и принятие и теплота от своей бабушки, потому что у меня бабушка
95:03
Speaker A
была просто, ну, замечательная. Мамина мама, она с нами жила. Вот мы жили втроём, мама, бабушка и я. И я вижу, как мама просто зверски издевается над бабушкой.
95:13
Speaker A
То есть не просто там, ну, то есть, понимаете, психиатрически расстроенные люди, они, ну, как бы с насилием, да, они не, ну, по крайне мере, моя мама, она не дралась типа там, ну, там джеп хук. Нет, она это всё было очень
95:26
Speaker A
уродливо и зверски. То есть это было какое-то впивание ногтей там в кожу, в лицо, какие-то пливки, какая-то что-то очень грязное, что-то очень зверское и что-то животное в плохом смысле, да. И я это видела вот. И в 3 года у меня было
95:42
Speaker A
такое воспоминание. И у меня, конечно, просто это был первый раз, когда мой мир просто разрушился в том плане, что я всегда видела мир через свою бабушку, которая была очень добрым человеком, которая водила меня гулять. Мы с ней всегда кстати рассматривали а разные
95:58
Speaker A
цветочки бабочек, птичек. И мне кажется, у меня интерес к науке, кстати, возможно, появился оттуда, потому что у меня бабушка всегда такая: "Посмотри, какой цветочек, посмотри, из чего он состоит, посмотри там, какого он цвета, а вот, знаешь, он такого цвета
96:10
Speaker A
потому-то". И вот то есть это был мой мир, как бы, да, в котором я жила. Вот я вот видела мир таким классным, прекрасным, крутым через бабушку. И я увидела, как мама просто, ну, уничтожает мою бабушку у меня на глазах. И у меня
96:24
Speaker A
мой мир вот этот вот разрушился, что вообще мир, оказывается может быть и таким, и дома вот происходит вот такое.
96:30
Speaker A
Я в 3 года пыталась это всё осознать. Это было очень жестоко. И это огромная такая детская травма, а которая, конечно, сильно влияет на дальнейшее развитие в разные стороны. И это вот самое первое воспоминание. И дальше было только хуже. То есть мама постоянно
96:46
Speaker A
избивала бабушку, а мне было 5 лет, бабушка умерла. И это была огромная почеря для меня. То есть я в 5 лет пыталась сама осознать, что такое смерть. И это было, ну, это было дико абсолютно. Мне никто не объяснял, что
97:01
Speaker A
это. То есть бабушка, как бы, бабушки не стала, бабушки нет больше. Никто не объяснил, что это. Более того, меня мама ещё обвинила в её смерть, рекомендую, в 5 лет. Она мне сказала: "Ну, ты там что-то там себя как-то не так вела. Ты
97:13
Speaker A
вообще не расстроилась, когда я тебе сказала, что бабушка умерла". Она ещё и вот так мне сказала. И Но это было очень сложно. Это было дико. То есть твой единственный любимый человек по сути умирает, и ты должна в 5 лет ещё понять,
97:26
Speaker A
что такое смерть. И в какой-то момент до меня дошло, что бабушка больше никогда не придёт. И я просто в какой-то момент вот, ну, как бы в общем, мир просто разрушился.
97:35
Speaker A
И дальше осталась одна с мамой. И мама начала бить только меня, потому что до этого она била бабушку. Она начала бить меня с 5 лет. И с 5 лет я пыталась понять, что я делаю такого, чтобы заслужить это, потому что я не понимала,
97:50
Speaker A
ну, причиноследственную связь. А бить как? Ну, то есть это оплюхи или это Нет? Нет, нет, именно вот то, как я описала такое зверствование. То есть, а у меня есть шрамы на руках небольшие, совсем маленькие. Это от её ногтей, и
98:05
Speaker A
это с детства. То есть она впивалась вот так вот когтями и таскала меня по квартире и кричала какие-то проклятия.
98:13
Speaker A
Кстати, мы с тобой немножко поговорили в целом про Бога, да, и мне кажется, эту в тему, что моя мама, она православная, и вот она человек, который типа там ходит в церковь, ставит свечки и так далее. И у меня с детства был диссонанс, что как
98:27
Speaker A
такое вообще возможно? А что человек, который А она ещё, когда она в припадке, ну, я назову это припадок, да, вот когда она в агрессии, она часто выкрикивает что-то, что-то про Бога. И мне никогда мне было непонятно, как человек, который, а,
98:44
Speaker A
верит в Бога, может вообще так обращаться к нему, во-первых, да, просить что-то вообще нереальное, типа там, ну, она мне говорила такие вещи, ну, мы сейчас как бы это на чистоту, да, здесь говорим. Там она мне в 7 лет
98:57
Speaker A
кричала там: "Господи, чтоб ты сдохла типа того". И била меня при этом. Ну, то есть когда ты это видишь, как бы твоя вера, что есть какой-то объективный Бог, да, который всегда помогает, а она как бы вот, ну, исчезает.
99:12
Speaker A
И это всё было дико. А я пыталась понять логику в этом всём. Я искала логику всегда. То есть причиноследственная связи, да, что произошло, что это повлек что произошло такого, что повлекло это всё за собой.
99:27
Speaker A
И я её не находила никогда. А, и я просто поняла в 12 лет в подростковом возрасте, что дело не во мне. И вот меня заняло, ну, то есть вот 12 лет полных меня заняло, что а я ничего такого не делаю, чтобы а это
99:44
Speaker A
заслужить как-то. Вот такая история. Да. Ты рассказывала, что это, ну, как могли издевательства выглядеть, что там ты в 7 лет ешь там суп на кухне, а она может проходить мимо и просто тебя в этот суп окунает.
99:58
Speaker A
Было, да, да, да. Было, было у меня, а, давай немножко поговорим про а КПСР - это комплексное посттравматическое расстройство. Это, собственно, ПТСР только, а, то есть посттравматический синдром да который э возникает именно из-за комплексной травмы, то есть из-за травмы, которая повторяется из дня
100:18
Speaker A
в день, да, например, насилие, например, детское насилие. И у меня вот этот тип ТСР, например, вот от того, что она мне делала, да, что когда я кушала, да, она мне, ну, просто там хватало меня залосы, за волосы, да,
100:30
Speaker A
и вот так вот головой об стол била. А в детстве у меня были большие проблемы с едой. Я, оказывается, всегда, когда садилась есть, вообще, во-первых, я не могла сидеть а спиной ни к чему и ни к кому. То есть я всегда, ну, я до сих пор
100:45
Speaker A
так делаю по привычке. Я сажусь, ну да, как бы, чтобы я видела всё, что вокруг меня происходит. Я предпочитаю сидеть не спиной к людям, да?
100:52
Speaker A
То есть это тоже видка ПТСР, да? Это тоже ПТСР, только в лайтформе такой. А хард форма в том, что я понимала, что каждый раз, когда я ем, оказывается, я поняла это в 23 года, прикинь, каждый раз, когда я ем, я всегда сижу на
101:08
Speaker A
готове, что мне кто-то треснет сзади. То есть прикинь, у меня тело неосознанно. Я никогда специально это себе не говорила, но у меня тело всегда сидело как будто вот вот сейчас нужно бежать, вот сейчас вот вот если что-то произойдёт, если я
101:19
Speaker A
почувствую чью-то руку или шаги, я сразу скочу и я могу себя защитить или хотя бы повернуться лицом к этому человеку, что я никогда никогда больше не позволю своему телу, вообще моё тело не хотело никому никогда, ну, позволить повторить
101:32
Speaker A
то, что она делала со мной. И это это и есть КПТСР тот самый. То есть, понимаешь, а а многие люди приобретают ещё какие-то расстройства из-за таких травм. У меня это только КПСР, но оно нормально так подпарчивает жизнь, потому
101:46
Speaker A
что ты понимаешь, что ты, оказывается, есть не умеешь, ты, оказывается, расслабляться не умеешь, ты ждёшь какого-то дикого подвоха твоей фундаментальной безопасности каждый день. И да, вот это всё происходило из-за насилия от мамы, потому что вообще, если можно, я хочу высказаться
102:01
Speaker A
насчёт образа мамы. Вот так вот. Потому что, а-а, большую роль, мне кажется, в моей истории конкретно, которой мы ещё поговорим, сыграл такой образ мамы, навязанный обществом. Потому что в обществе, особенно в России, всегда все говорят, что мама - это святое слово,
102:14
Speaker A
мама - это первое слово, мама мама, мама. На всех утренниках детских мы проём а песню про маму. И, ну, вот представь, да, как бы как я пела эти песни, насколько это было ужасно и насколько я не понимала, как то есть,
102:31
Speaker A
ну, все же, ну, понимаешь, все взрослые, все дети говорят: "Мама - это мой самый важный человек, мама - это мой самый любимый человек" и так далее.
102:39
Speaker A
Но у меня не так. У меня никогда мама не была, а, самым важным и любимым человеком. Она всегда была опасностью, она всегда была каким-то животным для меня. И е, то есть суть в том, что, да, она была таким животным. И потом,
102:53
Speaker A
например, на следующий день она могла там принести мне куклу. И это была вообще дичь для ребёнка, потому что это не просто вообще домашнее насилие от родственников и от так называемых по-английски это caregivers, то есть людей, которые обеспечивают тебя, да,
103:06
Speaker A
да опекунов. Опикунов, оно тем самым как бы вот такое сложное, потому что, во-первых, ты ребёнок, ты сам за себя не отвечаешь. Второе, общество навязывает, что да нет, вот это вот это вот человек, которому ты вот обязан чем-то, ты вообще-то должен
103:20
Speaker A
слушаться его и так далее. И третье - это то, что это вообще насилие, оно не всегда только негативное. Если бы оно всегда было только негативно, то есть если бы человек тебя только, ну, грубо говоря, пиздил, у тебя не было бы
103:32
Speaker A
сомнений, что что, ну, как бы, ну да, это просто хуёвый человек, да, очень легко, да, сказать. Но если этот человек на следующий день там извиняется или там приносит тебе какие-то подарки, но это в целом насилие, да, как бы
103:43
Speaker A
распространяется и на там романтическая в том числе, да, это, ну, у тебя психика вообще сходит с ума в этот момент, потому что это какой-то, ну, диссонанс происходит, да? То есть с одной стороны, этот человек тебя вроде как любит, а с
103:54
Speaker A
другой стороны он тебя хочет вообще, ну, убить там, типа. И это огромный диссонанс. Это огромный диссонанс для детской психики. И вот вот это вот КПТСР, которая во взрослом возрасте есть у меня и у всех других людей пержищ выших насилия в детском возрасте, это
104:09
Speaker A
вот оно основано всё вот на этом диссонансе, что любовь - это что-то вообще, что причиняет вред. Ээ тебе там, не знаю, невозможно сесть спокойно поесть, невозможно лечь поспать. Я всегда, короче, сейчас тебе расскажу ещё про КПЦР. Я сейчас борюсь с тем, что а я
104:26
Speaker A
всегда во сне сжимаю кулаки. Короче, всегда, вообще, просто всегда. Вообще я не сплю не не с разжатыми кулаками, это автоматически. Вот я не могу не спать с разжатыми кулаками. И я поняла, что, ну, когда у меня стресс какой-то, например,
104:38
Speaker A
на работе, я сильнее сжимаю кулаки во сне. Это, ну, я знаю, что у многих это какая-то вот распространённая движуха с нашими а КПТСР-штуками.
104:48
Speaker A
А, и я поняла, что вот я сейчас над чем я работаю, я учусь разжимать кулаки, потому что мне не нужно защищать себя никак, во-первых. Во-вторых, я всегда от неё прятала какие-то ценные вещи в своих руках. Я прятала мне, я спала, у меня
105:03
Speaker A
всегда в руке были ключи зажатые, что если бы она прибежит ко мне бить во сне, потому что так было много раз, она атаковала меня во сне очень много раз, я могу вскочить и побежать сразу к двери и открыть дверь и убежать на улицу в том,
105:16
Speaker A
что у меня есть. Я так делала очень много раз. И поэтому сейчас 26 лет, будучи в полной безопасности, я сплю с зажатыми кулаками. И я, ты мне можешь, не знаю, дать, я очень круто сплю в общественном транспорте. Ты мне можешь
105:29
Speaker A
дать любую какую-то штуку ценную в руку, я буду спать вот так вот с с этой рукой.
105:34
Speaker A
Вот, понимаешь? Вот это просто влияние и связь всего этого. Она била тебя в том числе, когда ты спала, да, очень часто.
105:42
Speaker A
То есть когда ты просто спишь в сколько? В 7, в 10 лет, да? Во все эти годы. Да.
105:47
Speaker A
Да. И она прибегает и просто лупит тебя. Она прибегает, хватает меня за волосы, царапает мне ноги, руки, ногтями впивается в кожу, плюётся в меня. А несколько раз у меня, а, короче, как-то как-то я решилась мы и мы поговорим про это с помощью моих
106:06
Speaker A
старших друзей пойти в полицию со всем этим. И мне там не поверили. О'кей. И мне сказали: "Принеси доказательства". И я начала это записывать всё на телефон.
106:13
Speaker A
Ну, я уже была подростком, да, у меня был телефон с камерой, и я начала записывать это на телефон. И у меня есть видео на телефоне, которое я, мне кажется, ещё, ну, долго до того, чтобы я его пересмотрела, это всё ещё очень
106:24
Speaker A
больно. А как, ну, я типа там сплю или что-то, я болела, может быть, лежала, ну, что-то такое, я лежу, короче, и она вбегает и выливает на меня ведро с грязной водой, ну, типа, которым она типа полмыла, и начинает меня бить
106:38
Speaker A
шваброй и орать: "Чтоб ты сдохла, чтобы ты сдохла, чтобы ты сдохла, сука". Это всё очень серреалистично, это всё нереально, но это эта жизнь, я знаю, что не только моя. Я знаю, что множество людей так взрослело.
106:50
Speaker A
Ты принесла это видео в полицию? Я принесла это видео в полицию. И что сказали?
106:55
Speaker A
Они буквально мне сказали: "Может, ты её провоцируешь?" М, ну это вот первый их ответ был. Но потом как бы Да, о'кей, давай, давай поговорим, наверное, а подведём к полиции. Как это всё произошло? Моё обращение в полицию. А 12 лет я поняла,
107:11
Speaker A
что проблема не во мне, что просто у моей мамы психиатрические расстройство. Я это поняла в 12 лет просто методом дедукции. Просто вот вот так вот кондсенс, какой-то логика.
107:20
Speaker A
И параллельно я ещё пошла на танцы. 12 лет я пришла на танцы. А просто у меня во дворе открылась танцевальная студия, и я решила, что, ну, блин, я хотела всегда танцевать, мама никогда не не отдавала меня, а, ни на танцы, ни там на
107:33
Speaker A
гимнастику, ни ещё куда-то. А я очень хотела это делать. Я такая: "Ну вот как бы пойду, попробую". Ну, как бы, что мне терять? Я пошла, и у меня очень хорошо стало получаться. Я просто влюбилась в танцы, потому что это было, ну, это был
107:45
Speaker A
такой контраст от того, что происходит дома. Это был такой побег, да, от реальности, которая вот дома ждёт. Танцы - это все были всегда позитивными на танцах. Все приходили с каким-то таким настроением, типа: "О, Аня, привет, как круто тебя видеть, давай вместе
107:58
Speaker A
потреним, давай потанцуем" и так далее. И меня там люди как бы, ну, любили, да?
108:02
Speaker A
Меня люди признавали, и люди говорили, что: "Блин, Ань, ты крутая, ты крутая". Ну, как бы от матери это, соответственно, не то, чтобы никогда не было, мать мне просто желала смерти каждый день вообще просто. И я такая: "Блин, так я нормальная, я крутая, я
108:17
Speaker A
вообще могу дружить, меня могут вообще люди принимать и любить просто за то, что я есть, да, я просто прихожу, кайфую, делаю то, что мне в кайф, танцую, и люди меня любят за это, и люди меня видят. Это офигенно". И аа многие
108:30
Speaker A
специалисты, с которыми я общалась после этого, психологи, в частности, говорят, что танцы спасли мою психику. Потому что если бы не танцы, если бы не такое комьюнити, я бы нашла, скорее всего, это комьюнити где-то, а, с какими-то веществами, с какими-то чуваками на
108:43
Speaker A
улице, что очень часто происходит в таких семьях, потому что таким детям, таким подросткам нужно безопасное место вне дома какое-то, где их принимают и любят и видят. Я пришла на танцы, я начала танцевать. Я танцевала очень много. Я танцевала каждый день, а
108:58
Speaker A
тренировалась каждый день сама по себе, потом всё больше и больше с друзьями. В какой-то момент это начал приносить деньги, начала преподавать танцы. В 15 лет я, а, открыла свою первую группу по хип-хопу для детей. И я преподавала хип-хоп детям. И это приносило деньги.
109:12
Speaker A
То есть я уже становилась чуть-чуть как бы сепарация какая-то начинала происходить, да, какая-то безопасность именно своя начала появляться, да, что я могу как бы что-то сделать. И а я вела тогда Денсхол. Это такой танца. И у меня, ты знаешь данхол?
109:27
Speaker A
Ну, конечно, слушай, ну хорошо. Ну, ты зна Хорошо, значит, не будем объяснять, что такое. Я Да, я танцевал данхол. Мне очень нравился Нхол. И, кстати, я хочу тогда сделать комментарий, раз ты знаешь, что такое данхол. Я танцевала его в 15 лет и начала его преподавать в
109:39
Speaker A
15 лет. Для меня это было просто весело. Это было просто прикольно. Ну, типа, я девчонка такая, короче, заводная, типа, вот такой вайб был. Никакого подтекста для меня не было вообще в донсхо. Просто очень сексуальный танец.
109:50
Speaker A
Вот поэтому, да, сексуализированный. Поэтому Аня сейчас сделает комментарий. Денсхол - это очень сексуализированный ямайский танец. Он пошёл с острова Ямайка, где были карнавалы и вечерние какие-то мероприятия и вечеринки, где девчонки очень активно, ну, трисут попой, объективно, да, будем говорить, и
110:07
Speaker A
очень важно какое-то взаимодействие мужчин с женщинами. И практически все движения они какие-то вот сексуализированные комплементарные такой тверк до тверка.
110:16
Speaker A
Ну, типа того, да, такой этничный, э, этнический культурный, э, культурнопарный танец, давай назову так.
110:24
Speaker A
очень всё это. И я его танцевала в 15 лет просто сама по себе. Мне дико нравилось. У меня это классно получалось. Всем я как бы подбадривали.
110:31
Speaker A
А тогда ещё, ну, сейчас в танцах есть вот эти ограничения, что типа ну девочку в 15 лет за Дансхол пошлют нахрен, как бы, ну, типа 18 приходи, девч. Вот тогда этого не было. [смех] Тогда мне такие: "Молодец, Аня, типа, ты самая младшая,
110:44
Speaker A
но нормально, как бы, молодец". Я начала преподавать в данхол. Я начала врать, естественно, про свой возраст. Да никто меня не спрашивал про мой возраст, ну, типа 15 лет, 18 там никого не парила.
110:51
Speaker A
Тогда я устроилась танцевальную студию вести женский денсхол. А спрос был типа девчонки всегда ходят на танцы. И был спрос, у меня набралась группа женского денсхола. У меня была ученица, которая зовут Ксюша. А она была старше меня примерно 10 лет. То есть она была как бы
111:05
Speaker A
и она работала учителем в школе. И как-то а я после тренировки по Денсхолулу, я отвела ей, то есть я преподаватель её, да, я отвела донсхолл, она не знает, сколько мне лет и так далее. И а я понимаю, что с мамой что-то
111:18
Speaker A
не так дома, и мне лучше домой не соваться. Я вот чувствую, что ну не надо, как бы, ну оно того не стоит. И я начинаю искать, где мне переночевать на ночь. И я такая, ну вот я написала своим
111:28
Speaker A
подружкам каким-то, и такая: "Блин, и никто не отвечает". Я понимаю, что у меня вообще вариантов нет. Я такая: "Блин, Ксюш, сорри за вопрос". Вот прямо вопрос стрёмный: "Можно у тебя переночевать?" Она такая: "Аня, да, но с одним условием ты мне всё расскажешь".
111:41
Speaker A
И я приехала к ней ночевать. И Ксюша, как такой адекватный взрослый человек, педагог, говорит: "Ну вот тебе чай, вот тебе плед, рассказывай". И [фыркает] я ей рассказала, и она такая: "Ань, ну в полицию мы идём". Типа, ну мы идём в
111:55
Speaker A
полицию. Я иду с тобой, ты не одна туда идёшь, ну мы идём в полицию, потому что тебе там типа серия 15, ну может мне было уже 16, ну типа 15-16 лет, тебе ещё 2-3 года нужно где-то жить и что-то
112:06
Speaker A
делать, а у тебя как бы угроза жизни каждый день. Ну то есть это не о'кей.
112:10
Speaker A
Давай что-то с этим сделаем. Как бы по закону идём в полицию, пишем заявление. Пошли мы в полицию. В полиции над нами посмеялись, э, посмотрели моё видео, сказали, что ты её провоцируешь и так далее. Но в итоге следующий шаг был
112:23
Speaker A
прекрасный. Они позвонили моему отцу, они такие: "Где у тебя отец? Где у меня отец?" Отца, ну, как бы отец жив, здоров до сих пор, как бы все дела. А, но они с мамой были женаты, но он понял, что у
112:36
Speaker A
мамы проблемы, и во время её беременности они как бы, ну, разошлись, то есть как бы это было, да. И, ну, отец как бы у него были какие-то попытки, он появлялся там, не знаю, раз пять в моей жизни в целом. Ну,
112:47
Speaker A
как-то вот мне кажется, моя другая бабушка, его мама его подбадривала, типа, ну, у тебя есть дочь, как бы иди там взаимодействуй с ней. И он приходил пару раз на какие-то мои дни рождения или ещё что-то. Но на этом как бы всё.
113:00
Speaker A
То есть как бы ну это было, это очень быстро закончилось. Я не знаю, какие там драмы были с мамой, не с мамой. То есть есть версии, что мама мне запрещала с тобой видеться. Мама говорит: "Это он там ты ему не нужна". Ну, короче,
113:12
Speaker A
оставим их на их самосуд. А, но отец не появлялся в моей жизни и всегда как-то, ну, то есть он прекрасно знал, что происходит со мной. Он по этой же причине от мамы, ну, как бы ушёл. И он прекрасно вот всё понимал и всё
113:24
Speaker A
осознавал и знал. И я ему звонила и писала, и стучалась и просила типа: "Пап, ну, помоги, пап, забери". Ну, как бы, понимаете, что ничего не произошло, никто никого не забрал, никто никому ничего не помог. А, да. И вот звонят,
113:38
Speaker A
собственно, моему папашу из полиции. как бы и говорят: "Здравствуйте, а вот у вас дочка в полиции, на вашу бывшую жену заявление пишут", типа того.
113:48
Speaker A
И, ну, я не знаю, что именно там было, но он споватился, начал что-то там суетиться. У меня есть версия, что он им дал взятку, но это такая, это версия, это спекуляция. Ну, короче, до тех пор, пока он не дал им взятку, а они решили
114:00
Speaker A
отправить меня в приют в ту ночь. То есть они поняли видео, они такие: "Ну давай мы тебя отправим в приют". Типа и я такая: "Ну, я напряглась, потому что я как бы работаю уже". То есть, ну, мне не
114:11
Speaker A
вариант попадать в какой-то деддом, да, где там, грубо говоря, нельзя выйти из дома. Плюс я уже дико фанатела по науке.
114:17
Speaker A
У меня буквально с собой в рюкзаке, с которым я убежала из дома, книжка по физике, по электромагнетизму и танцевальная сменка. И вот вот я вот такая девчуля, и я такая: "Так, ну, мне нельзя в детдом, у меня есть станции,
114:29
Speaker A
физика, мне нельзя в детдом. Типа у меня миссия, миссия, как бы это не туда". И вот эта моя подружка Ксюша, она вместе со мной расспрашивала у оперов, типа, ну а что это за вообще учреждение? Типа, что вообще, ну, как бы что с ней там
114:43
Speaker A
будут делать? И опера искренне женщины, вот мне казалось, что они верили этому, то есть мне кажется, они не врали, что это просто вот тебе место переночевать и поесть и всё. Я такая: "А на работу я могу там ходить на свою?" Они такие:
114:56
Speaker A
"Да, да, всё, всё хорошо, всё хорошо". Типа ты просто будешь в безопасности там ночевать. И мы с Ксющ такие, ну, смотрим друг на друга и такие: "Ну, поехали".
115:04
Speaker A
Ну, хорошо. И уже ночь, 10:00 вечера, я в полицейской машине с мигалками еду в приют. Приют называется Бригантина в Нижнем Новгороде. Я его недавно погуглила, ничего не изменилось. Ад был, ад есть.
115:18
Speaker A
Меня привозят туда, Ксюшу как бы уже дальше не пускают. Ксюша говорит мне: "Пока". Всё, уезжает. Меня завели в это учреждение, за мной так хлопнули дверь.
115:26
Speaker A
А просто жесть. Приют. Начинаю про приют рассказывать. А значит, я знаю, что это универсальный экспириенс, не только мой, что у многих людей такое происходит, которые пропадают в подобные учреждения.
115:37
Speaker A
Первое, что делают со мной, меня разделат раздевают полностью догола. Вообще полностью посреди комнаты ты стоишь босиком, холод, ночь, все дела.
115:44
Speaker A
На тебя смотрят как на скот. Вот так вот тебя смотрит вот так вот и говорят: "Типa мы вот, чтоб, знаешь, чтобы ты потом не говорила, что мы тебе побои типа сделали. Мы должны их записать вот как ты сейчас выглядишь, чтобы чтобы ты
115:56
Speaker A
не на нас не свалил, типа того". То есть такой тон уже разговора. Я такая: "Угу, я понимаю, [откашливается] что я где-то не там, что что-то что-то плохое происходит, что-то не то, что обещали, да, не просто сейф место переночевать".
116:07
Speaker A
И а меня там взвешивают. И э- женщина, которая меня смотривала, у меня смотрела женщина, она делает комментарий по поводу моего веса. Я стою голая полностью перед женщиной в стрессе из полицейского участка. И она говорит: "Ну ты что-то много весишь". Типа того. Типа
116:24
Speaker A
ты не думала похудеть? Мне де женщина говорит в этот момент и что-то там записывает. Я просто стою вообще в похо просто, типа, что происходит вообще. Я понимаю, что мне нужно отсюда уматывать.
116:33
Speaker A
Я тогда уже это поняла. И я такая: "А можно я телефон свой возьму?" Ну, то есть я в такую дурочку любопытную играю: "Можно я телефон свой возьму?" Она такая: "Нет, все твои вещи, паспорт, телефон и так далее, они вот у меня, мы
116:45
Speaker A
их закрываем в какой-то там шкафчик, а ты как бы на карантине". Я такая: "Что значит я на карантине?" Типа, что это значит? Они такие: "Ну, мы не знаем, как бы, с твоим бэкграундом люди, они как бы могут быть агрессивными, ты, может,
116:57
Speaker A
кидаться будешь на кого-то, мы тебя закрываем в отдельной камере на карантин". И они меня приводят какую-то, ну, типа камеру, а, ну, там как бы кровать, а, ну, такая одноместная, деревянная, все дела, подушка, аа, и окно с решётками, первый этаж. И я такая:
117:15
Speaker A
"Вау!" Ну, то есть что за Вот. Ну, то есть мне как бы разрешили одеться дальше и так далее.
117:22
Speaker A
И я помню вот эту ночь просто, ну, я ложусь на эту кровать. Конечно же, спать я, ну, конечно же, не могу. Как я могу спать? Я поняла, что я встряла конкретно и нужно выбираться. Это вот всё, что я
117:33
Speaker A
поняла. Мне кажется, та ночь, она изменила вообще мою жизнь всю и она определила мой характер, кто я есть как человек. А я лежала тогда вот так луна светила ещё в окно мне. И я лежала и такая: "Ну вот у меня сейчас есть два
117:46
Speaker A
выбора, да, по сути. Сдаться нахрен и здесь застрать или удрать отсюда". Вот я не знаю как, но вот тут драть и взять свою жизнь вообще всю в свои руки. Вот прямо сейчас, типа, вот что-то сделать надо. И я вот решила в ту ночь, что я
118:00
Speaker A
что-то сделаю. И я, а, ночью типа сказала, что я хочу в туалет. Я на самом деле прошла к этим ящикам, они были каким-то образом открыты. Я взяла свой телефон, и я спрятала его вот так вот, типа, под футболку, пробежала обратно к
118:13
Speaker A
себе в комнату и как-то там как-то вот так вот боком начала. Короче, я написала: "Ксюша". Во-первых, что Ксюша меня нужно отсюда забирать.
118:21
Speaker A
Ксюша в шоке, естественно. А я ещё одной подружке написала, ээ, что просто вот типа я в такой ситуации, я в беде, типа того, нужно что-то делать, типа, ну, просто чтобы кто-то на свободе, да, знал, что что-то со мной происходит, и
118:32
Speaker A
всё. И на следующее утро я просыпаюсь, у нас там завтрак, нас выводят, э, завтракать я встречаю, а, типа, типа своих одноклассников, типа мальчиков с моего возраста. Там было два мальчика, а, 15-16 лет. И они прямо очень такие, ну, как бы такие: "Привет". Ну, ну,
118:50
Speaker A
прямо видно, что, ну, там мне говорили, что там один чувак там, ну, серии зарабатывал тем, что выносил там магазины, там алкоголь из магазинов, ну, какоя-то такая история. И я и я просто буквально всё, что у меня было из вещей- это вот та книжка по
119:04
Speaker A
физике, по электромагнитизму. И я достаю эту книжку по электромагнитизму и читаю её за завтраком, потому что единственное, что меня может успокоить вообще и дать мне какие-то силы. И я сижу, читаю эту книжку по электромагнетизму, просто чтобы изолироваться от реальности. Я вижу кучу
119:19
Speaker A
таких маленьких детей, с которыми обращаются тоже как с котом. Со скотом. Они там что-то где-то ходят. Я просто в шоке вообще, типа, что вообще происходит в этом учреждении вообще, что это не должно так происходить.
119:32
Speaker A
И я точно понимаю, что нужно отсюда выбираться. Я начинаю замечать, когда детей выводят гулять. Я начинаю планировать, когда я убегу вместе с этими детьми наружу. что просто вот как бы а вот такая история. И происходит что-то очень странное. А через 2 дня,
119:48
Speaker A
возможно, возможно через один день, пока я всё это просто делаю себе заметки, как сбежать, как бы, чтобы вы понимали, очень прямо старательно. Приезжает, а жена моего отца в приют. Вообще рандомная драма, да? А вот приезжает жена моего отца, не мой отец, жена моего
120:03
Speaker A
отца, со мной вообще не разговаривает. Она меня смотрит как просто на предателя последнего, типа того. Она разговаривает напрямую с какими-то начальниками, и я вижу, что, ну, там что-то происходит, какая-то движуха, она как бы, ну, нелегальная там ни мой пикн, ничего. То
120:16
Speaker A
есть она просто какая-то, ну, женщина, грубо говоря. И вот мне кажется, мне кажется, что она дала им взятку. Я не могу это ждать. Но суть в том, что вот этот весь процесс я буквально я я вижу цель, не вижу препятствия. Я вижу, что
120:28
Speaker A
все отвлечены, что-то происходит вокруг меня. Я понимаю, что меня, возможно, ну, хотят забрать и так далее. Я просто сама забрала вещи и сама убежала в этот момент.
120:37
Speaker A
Угу. То есть, да, жена отца была там. Мы с ней не переговорились вообще никак. Я просто удрала. И я бежала без оглядки. Я думала, что меня будут преследовать. Я просто бежала без оглядки несколько остановок там до какого-то общественного
120:50
Speaker A
транспорта. Вот такая история. И ты вернулась домой. Я я пыталась вычислить, дома или мама. Я подумала, что она на работе. Она работает. Я вернулась домой. Я прибежала домой пешком. У меня не было денег на транспорт. Это было в лесополосе. Я
121:03
Speaker A
просто потратила, я не знаю, 3 часа просто, чтобы бегом добраться до дома, потому что я на адреналине ещё была. Я думала, что за мной выехали полицейские или ещё что-то. Ну, потому что ребёнок сбежал из приюта. Но, по идее, кто-то же
121:13
Speaker A
должен по логике выехать. Спойлером никто не выехал. Поэтому я, у меня есть основание полагать, что либо мой отец, либо его жена дали взятки. Вот. А я прибежала домой, я сделала примерно вот так. То есть я сгребла какие-то свои
121:24
Speaker A
вещи, что-то ещё. Застегнула рюкзак, приехала к Ксюше. Вот Ксюша уже была на дбах, конечно, потому что что происходит там, что происходит. Вот. И мы с Ксюшей сели и начали думать вместе. Просто вот прямо сели, начали думать, что, блин,
121:38
Speaker A
делать. И Ксюша помогла мне снять мою первую комнату. Она нашла мне для меня комнату. Мы вместе сходили эту комнату.
121:46
Speaker A
Это была комната с какими-то студентками меда, ещё двумя. Мы сказали, что я студентка университета НГУ Убчевского физике. Просто у меня была книжка по физике.
121:54
Speaker A
И я заселил свою первую комнату. Она стоила 4.500 руб. в месяц. Там не было ничего. Там были клопы, там был какой-то советский ковёр на стене и так далее. И она была рядом с моим лицеем, потому что я училась в физическом лицее. Я
122:07
Speaker A
поступила в физмат лицей, чтобы преследовать свою вот эту вот цель а астрофизики. И вот я поселилась не так далеко от лицея в этой какой-то клоповной комнате. А за 4.500 преподавала танцы. Так началась моя взрослая жизнь. Вот. Вот так вот.
122:22
Speaker A
А мама хватило тебя как-то? Нет, я даже не знаю, если честно. Я правда искренне не знаю, звонили ли ей из полиции. Я честно не могу это сказать, потому что мне кажется, что мой отец что-то замял очень на ранних этапах.
122:36
Speaker A
Возможно, звонили, возможно, нет, но она на таком этапе отрицания и какой-то, я не знаю, человек Я не верю, что она не помнит это всё. Я не верю, что она не знает, что она сама больна. Я думаю, что она всё это знает. Но человек в такой
122:49
Speaker A
стадии отрицания, что просто вот как бы что всё хорошо, у меня дочь просто типа того. И вот это её легенда какая-то, которая противоречит сама себе, потому что периодически она много хвастается. И как мой отец, привет, ребята. А они ходят по каким-то
123:04
Speaker A
мероприятиям в Нижнем Новгороде и хвастаются, что у них дочь в Америке, что у них дочь инженер, что у них дочь вот, ну, как бы понимаешь прикол весь, да?
123:13
Speaker A
Смотри, ты тогда ушла из дома в 16 лет, начала жить сама, а ты прекрывала общение с мамой на какое-то время, да. Но вот в этом суть насилия в том, что оно происходит циклами, да, и про то, что я
123:27
Speaker A
сказала, когда человек пытается ещё какую-то любовь добавить в эту всю боль, она на самом это ещё сложнее вылезти из этого. И как бы моя мама, она очень много мной манипулировала, когда я от неё съехала. То есть она мне звонила,
123:41
Speaker A
задыхаясь, и говорила, что у неё сердечный приступ, например. Я приезжала, я приезжала много раз, э, ну немного, но несколько, пару раз. Было такое, что я уже, когда училась в Москве, взяла билет на поезд и приехала, потому что мне мама сказала, что она
123:53
Speaker A
умирает. Но мне было 19, прости мне, как бы наивность. Но каждый раз, когда я приезжала к ней, я заставала человека, который хочет меня убить буквально. То есть человек, у человека цель была просто, чтобы я приехала к ней, чтобы
124:06
Speaker A
меня, ну, она там начинала орать, что там я тебе сейчас там, ну, а ты прижала, она начинала драться, да, сразу же вот так вот просто вот так вот. Но иногда это длилось, не знаю, 5 минут какой-то. Ой, привет, Аня, хорошо,
124:17
Speaker A
что ты приехала. Но потом происходил вот приступ какой-то неконтролируемой агрессии какой-то зверской. И да, вот, собственно, вот вот несколько таких случаев, ну, допустим, до десяти таких случаев произошло перед тем, как я перестала к ней приезжать. Потому что всё-таки подросток,
124:33
Speaker A
мама, святое слово и так далее, но это же твоя мать. Вот мне же такое говорили, да, какие-то учителя, воспитатели и так далее, что, ну, это же твоя мать, Аня, ну не будь ты сволочью, ну, позвони маме, ну, пожалей маму. У неё, кроме
124:46
Speaker A
тебя, никого нет, ты же понимаешь. Ну вот, ну, никого у неё нет. А то, что она взрослый человек, как бы, да, взрослая самостоятельная женщина, которой есть работа и так далее, ну, как-то это всё опускается обществом, да. Вот есть вот
124:57
Speaker A
такая стигма, что, ну, как бы мы должны своим родителям, неважно, что с вами происходит, да. Ну вот, собственно, на меня это всё давило вместе с какими-то моими сложными чувствами, потому что, ну, всё же как бы вот насколько состоятельным бы самостоятельный человек
125:11
Speaker A
бы не был в подростковом возрасте, я была очень самостоятельным человеком, всё равно нам нужно какое-то покровительство старшего человека. Но всё равно нам нужна какая-то поддержка и опора и ролевая модель взрослых людей.
125:22
Speaker A
И, а очень долгое время, даже сейчас во взрослом возрасте, я понимала, что я люблю общаться со старшими людьми, возрастом моей мамы или папы, потому что я ищу вот этого какого-то взрослого совета, да, вот, ну, вот какого-то немножко отцовского, материнского, э,
125:36
Speaker A
чего-то. Вот только сейчас, мне кажется, я потихоньку от этого отхожу, потому что я уже самостоятельный взрослый человек сама. Я общалась со своей мамой. Я тебе больше скажу, что меня постоянно мотало, ну, то есть у меня были перерывы в
125:47
Speaker A
общении с ней до года, но я всегда в итоге всё равно а как-то велась на её какие-то манипуляции, именно на жалость.
125:54
Speaker A
То есть жалость - это прямо моё больное место было очень долгое. Мне кажется, до сих пор немножко есть, но в целом по жизни, да, что ну я человек, который поддаётся на какие-то жалостливые манипуляции. Я про себя это знаю сейчас.
126:04
Speaker A
До этого я не знала этого. И мама пыталась давить на жалость всё время. И как-то как-то мы возвращались к общению, а иногда онлайн, иногда, ну, до какого-то момента это было и физическое общение. То есть она как-то приезжала ко
126:18
Speaker A
мне в Москву. Я даже, ну, я вообще была очень как бы я, ну, я считала, что это не очень ситуация, но мне кажется, у меня девятнадцатом было. Я пыталась сбежать этой встречи, как могла. Я не пустила её никуда, как бы, где я живу,
126:29
Speaker A
учусь и так далее, но мы как-то увиделись с ней. То есть было такое. И а когда, а когда я решила поступать, приезжать в Америку, это когда я точно уже поступила в Америку, это был двадцать второй год, и я собиралась
126:43
Speaker A
уезжать, я уже планировала уезжать, это уже было точно, то есть я уже точно была как бы allсеset, да, все дела. И я вот уже как бы покупала билеты в один конец в двадцать втором году. И она об этом
126:52
Speaker A
узнала. И она сделала так. Она начала мне звонить и сначала давить на жалось с тем, чтобы я переписала на неё квартиру.
127:01
Speaker A
У нас квартира записана на двух людей 50 на50. На неё и на меня в Нижний Новгороде.
127:07
Speaker A
И это то, что она сделала, когда узнала, что я уезжаю в Америку. Она начала мне сначала жалостью просить: "Анечка, отдай мне квартиру, пожалуйста". Ну вот я одна. Вот у меня тут никого нет.
127:16
Speaker A
На-на-нанана, нананана. Я сказала: "Нет". Ну типа нет. А она на следующий звонок был: "Давай я тебе куплю за 50.000 руб.
127:25
Speaker A
Тебе же нужны билеты в Америку? Ну давай я тебе за 50.000 руб. куплю квартиру в Нижнем Новгороде". Ну, типа, квартира стоит мне 50.000 руб., чтобы мы понимали, не 100. А я тогда офигела знатно. Я у меня тогда последние
127:39
Speaker A
какие-то надежды, что ли, на адекват рухнули. Я увидела её просто, ну, как как абсолютно нездорового человека, который ну ну вооще что происходит, как бы, да, какой человек так делает. Потом она начала делать какие-то махинации с подделкой моей подписи на эту всю тему. Она
127:57
Speaker A
пыталась подделать мою подпись, чтобы писать квартиру на себя. Это была дичь. Я ходила во всякие, то есть она она она как-то как-то поделала мою подпись в Сбербанке. Я ходила в Сбербанк, в Москве разбираться с этим всем. Это вот вот мне уезжать через
128:10
Speaker A
месяц, да, там в Америку, я заканчиваю бакалавреат, я защищаю диплом. У меня там куча всего вообще просто скоординировать, да, и решить по-взрослому, там бабки, билеты, визы, прививки от ковида тогда были. И вот это вот ещё на фоне. Вот это вот моя мама. И
128:28
Speaker A
это был просто цирк. Это было ужасно. И я поехала в Америку, я с ней не общалась очень долго. А в какой-то момент я опять начала с ней общаться в Америке. Она писала мне и звонила очень много. И мной
128:37
Speaker A
очень манипулировали какие-то её старшие знакомые тоже, которые говорили: "Ну вот, ну Ань, ну мама тоже, ну вот, ну понимаешь, у неё никого нет, она так скучает". И я с ней общалась иногда. Э и я полностью, абсолютно полностью прекратила общение только совсем
128:53
Speaker A
недавно. То есть прямо совсем недавно. Ну там до года назад. Почему? Почему накопительный эффект медицины? Нет, почему именно до года, ну, именно в этот разгучение КПСР, лечение детских травм, психология, психотерапия, все эти годы она накопилась до такой степени, что во мне
129:10
Speaker A
появилась уверенность в том, что со мной так нельзя. Хй камон, ну, типа я не буду добровольно позволять никакому человеку, будь то это моя мама или Илон Маск, или кто угодно, обращаться со мной так, как этот человек считается о'кей со мной
129:24
Speaker A
обращаться. И я просто выстроила, наконец-то, личные границы с любыми людьми, но в том числе и с ней. Просто, ну, если бы это был кто угодно другой, я бы обрезала этого человека. Я такая: "Ну, а почему я тогда не обрезаю её?" Я
129:36
Speaker A
обрезала её. Я написала ей большое сообщение, спокойное, просто что: "Мам, мне очень жаль. Я понимаю, что тебе всегда была нужна помощь. Тебе наверняка не помогли самой, когда вот тебе нужна была помощь.
129:47
Speaker A
И мне очень жаль. Я бы тебе точно помогла, если бы я с тобой тогда была, но это не не случай. Ты уже взрослая, ты отвечаешь за себя. Я отвечаю за себя, я никак с тобой больше не связана, и я
129:58
Speaker A
полностью прорываю общение, как бы успехов пока. Я такое же письмо отправила отцу, потому что, ну, я считаю, что это бред.
130:07
Speaker A
И, ну, это бред то, что они продолжают мной хвастаться. Это бред то, что они продолжают как-то какой-то образ держать у себя в голове. Не знаю, они, видимо, оба нарциссы, но это я просто предполагаю, что им очень важна маска и
130:18
Speaker A
фасад. Они для каких-то знакомых хотят, чтобы у них была история, что у них с дочерью и где она. Угу. Хотя они оба, ну, абсолютно не то, что неответственны за моё счастье, они, ну, ответственны за всё то несчастье, которое со мной было.
130:31
Speaker A
И всё. Важно понять, что за семья, потому что изначально, когда ты начала рассказывать, это казалось, как будто вы семья, которая, ну, там на низкой социальной ступени, то есть [откашливается] вы бедно живёте.
130:41
Speaker A
А на самом деле, кем у тебя работают родители? На самом деле это вполне себе средний класс и люди, которые очень парятся за свою репутацию оба. Собственно, мне кажется, от этого ситуация стала только хуже, естественно, и насилие происходит во всех социальных уровнях, социальных
130:55
Speaker A
классах. Мама работает журналисткой, а, в региональной компании. И отец всю жизнь был связан с региональной политикой тоже. Сейчас я не знаю, чем он занимается, честно. Вот прямо честно не знаю, чем сейчас он занимается. Мама там же всё работает.
131:11
Speaker A
[музыка] Как ты поступила в Штаты? Двадцатый год, пандемия. А-а, танцы все на паузе, потому что нельзя встречаться и танцевать. А я, ну, я училась в универе в Москве и содержала себя на преподавании танцев в Москве.
131:25
Speaker A
Угу. То есть ты же с Манижа танцевала в номера? Да, я была танцором Мани. Да. И я работала со многими, на самом деле, какими-то организациями, артистами. У меня есть работы достаточно такие.
131:35
Speaker A
Ну, на Евровиде ты не выступала с Нет, это было после ковида, и у неё вообще не было танцоров, потому что был карантин и можно было привести только музыкантов, определённое количество людей. Да, но я участвовала в двух проектах с ней, и я у неё дома тоже
131:47
Speaker A
снималась в проекте, который не вышел из пандемии, как раз тоже, но есть проект, который вышел. Да, да, да. Маниже супер, кстати. Я вообще просто Маниже супер просто Rush Woman песня. Я очень радовалась за неё. Я до сих пор её слушаю, когда еду на работу.
132:01
Speaker A
Это прямо так суперско. Так, Америка. Америка, да. Двадцатый год, карантин. А все работы танцевальные отменены.
132:07
Speaker A
Никакого дохода нет, вообще ничего нет. Но я была на повышенной стипендии в в универе. Я подсутилась так, что у меня были научные статьи, и мне платил универ стипендию, на которую я могла в целом существовать в условиях карантина. То
132:19
Speaker A
есть это какая? Ну, типа там 25.000 руб. в месяц. Вот типа того. Ну, то есть, ну, как бы, ну, не ноль, как бы, камон. И вообще за ни за что, то есть я не работаю, ничего, просто учусь, сдаю сессию, и мне платят
132:30
Speaker A
25.000 в месяц. Ну, как камон. Вот. А и я сидела, э, в ковиде на карантине, нас выгнали из общг. То есть, да, я жила в общаге в Москве, да, как я вообще жила.
132:41
Speaker A
нас выгнали из общг из-за карантина и сказали: "Езжайте все в регионы". Я такая: "Ага, ну то есть, а у меня мама как бы, да, ну как бы я не могу, мне 20 лет, я не могу вернуться к маме". И мне
132:50
Speaker A
подружка из Ижевской области, из Сарапала, город Сараполо маленький, предложила: "Ань, го ко мне на лето". Я такая: "Го". Я поехала в Сарапол, короче, поездом таким, ну, плацкартом, пропёрженным. Приехала к ней, увидела Сарапул и поняла, что я хочу уезжать
133:05
Speaker A
[смех] из России. Это буквально было так. Я вам клянусь было так. И девчонка Настя свидетельница, она такая: "Ань, ну капец". И я там начала смотреть видео на английском. Я начала просто тубить, значит, как поступить в Америку. Вот так
133:20
Speaker A
вот. Я посмотрела видео Марины Могилку, кстати, а где она рассказывала, что ей Госдеп США дал стипендию на то, чтобы она поступила в США, типа, что ей оплатили процесс даже подачи заявок, сдачи экзаменов и так далее. Я такая: "Блин, хм. Я записала, я поступила на
133:34
Speaker A
эту программу, я получила этот грант через год, и мне Госдеп США оплатил полностью все экзамены, полностью все какие-то, значит, пошлины и так далее.
133:44
Speaker A
Вот. Ну, для этого это был сложный процесс, там бла-бла-бла, я училась на это всё. То есть это было сложно.
133:48
Speaker A
Английский я почти не знала в двадцатом году. То есть я решила уезжать, я решила поступать, но я не знала английский. Я начала учить английский. У меня был примерно год до экзаменов, чтобы выучить английский. Я учила просто вот в таком
133:59
Speaker A
вот режиме, параллельно с инженерной своей э школой, да. ээ институтом. Я учила английский просто каждый день.
134:05
Speaker A
Просто вот вот так вот я выучила на какой-то уровень, чтобы сдать как-то экзамены как-то. Я не была хороша в английском вообще. Я сдала достаточно для того, чтобы поступить куда-то, но не для того, чтобы податься в MIT, например, или в Колтех. Я не могла
134:18
Speaker A
податься в эти университеты. Я могла податься в средние университеты. Я подалась в том числе в Sacьюз. И меня взяли в два университета, а Scьюз и в Рочестер ещё один. А в один университет меня не взяли из-за войны. Это была
134:30
Speaker A
странная история. А университет Техаса. У меня было собеседование к профессору из НАСА, который делал роботов НАСА. И у меня было собеседование 24 февраля 2022 года. И профессор мне через 40 дней просто написал сори. Вот так вот. Типа типа он не мог меня взять, потому что в
134:47
Speaker A
тот момент NASA сказала, что Russian Nationals не могут как бы на тот момент вообще участвовать в рече в каком-то.
134:53
Speaker A
Вот я поступил в ShКьюз, приехала в Sacью. Так, ну они тебе платили Госп всё обучение платил. Это нене не это называлось Opportunity Funds. Это они платили только платили за подачу заявок.
135:05
Speaker A
Это очень дорого, если что, подаваться в американские универы. Ну, примерно там 75-100 долларов просто заявку отправить в универ. То есть представь, у тебя, например, пять универов - это 500 баксов. Переведи на рубли - это, ну, как бы для студента это камон. Вот. А виза,
135:18
Speaker A
значит, 500 баксов студенческая. Ну, примерно там 600, не знаю, подача просто. Билеты, прививки и так далее.
135:25
Speaker A
экзамены. Каждый экзамен языковой стоит 400 долларов одна попытка. Вот они это оплатили. А само обучение?
135:31
Speaker A
Само оплачение обучение не оплатили. И я а для того, чтобы получить финансирование, так называемое, на обучение на магистратуре или PhD, а то есть на старших каких-то степенях, не на бакалавриате, можно устроиться работать в универ ассистентом преподавателя. Это то, что я пыталась сделать. Я
135:47
Speaker A
собеседовалась с преподавателями на ассистентство. И вот как раз вот эта история с чуваком из НАСА, который хотел меня взять ассистентом, но не смог из-за ресрча. Это вот про эту историю, что я хотел стать ассистентом- преподавателя. В SQUS меня
136:02
Speaker A
взяли ассистентом административным. Я 2 года работала в это была такая типа халтурка, очень минимальная минимальная зарплата, но тем не менее она мне позволяла платить аренду. Я работала в административном офисе. Я делала всем студентам разрешение на работу. Всю бумагу по разрешению на работу делала я
136:19
Speaker A
в Серкюз университе 2 года. [смех] Вот это это было моё условие обучения. Там мне дали большую скидку на обучение, но не полную стипендию. И мне пришлось взять студенческий кредит на остаток на себя без поручителей, без кредитной истории. Это всё очень жёстко, и я с
136:34
Speaker A
этим разбираюсь сейчас. Ох, и ты одна из тех американских студенток, которые выходят, заканчивают закредитованными.
136:41
Speaker A
Да. Но меня немножко радует эта американская культура, что, да, для нас, россиян или там славян, это звучит как-то дико всё, но а для американцев, если ты идёшь в медицинскую школу, у тебя долг на пару нулей больше, чем у
136:56
Speaker A
меня. Или если ты идёшь на юриста учиться, у тебя тоже долг на пару нулей больше, чем у меня. У меня долг всего лишь за 2 года и только полови половина обучения да?
137:05
Speaker A
Угу. А у людей есть, у кого не было вообще никаких скидок, не было никаких стипендий. И это всё заняло 6 лет, например, и это всё намного больше. То есть у меня есть какая-то какая-то надежда, что я всё это выплачу
137:15
Speaker A
достаточно скоро. И какие-то представления в голове есть по цифрам. Что А какой у тебя долг?
137:19
Speaker A
А у меня долг в районе 50.000 долларов сейчас. То есть 2 года стоит 100 примерно, да?
137:25
Speaker A
Угу. Ну это зависит от универ очень сильно серакьюз Да. А если это посмотрят те подростки или там люди чуть старше, у которых есть такая же проблема, что к ним применяет насилие родители, а что им делать?
137:40
Speaker A
Какой совет ты им дашь? Не бояться просить помощи, даже если вы её не находите.
137:45
Speaker A
У кого? У кого угодно. И а есть, конечно же, ты мне разрешишь сказать какие-то конкретные ресурсы.
137:52
Speaker A
Конечно, я могу сказать конкретные названия и так далее, да? Аа, был раньше фонд nсиil.net. Я работала с ними в Москве, когда мне было 20 лет, как раз и они мне очень помогли психологически. Они мне дали бесплатного психолога, а, который
138:06
Speaker A
со мной занимался и помог мне как раз отделиться от этой всей истории, что я приезжаю к маме, когда она мне звонит и плачет. Аа, то есть попробовать найти ресурсы с психологической помощью.
138:16
Speaker A
Сейчас, а, есть ресурсы, например, ты не одна, это онлайн-ресурс, который работает онлайн. А, и им, кстати, очень сильно нужны волонтёры, психологи и юристы. Это вот главная помощь, которую можно оказать помимо донатов очевидных.
138:29
Speaker A
Всем этим центрам ещё нужны волонтёры. Так что если нас смотрят психологи или юристы, которые могут поволонтёрить, пожалуйста, это сделайте от души. А, то есть найти вот такие центры, горячие линии, центры есть Анна, сёстры, а, ты не одна, они помогли мне, и я знаю, что
138:45
Speaker A
они помогают другим, и они работают до сих пор, и текущие условия они делают это проще.
138:51
Speaker A
Да, поток огромный заявок, а, мало волонтёров, мало донатов. То есть, если я могу к чему-то призывать, конечно, к поддержке этих центров. Но если вы в той ситуации, в которой вам нужна помощь, обязательно обратитесь к ним, а 100% вам
139:05
Speaker A
помогут хотя бы кто-то, хотя бы какая-то ограниченная помощь, но будет предоставлена. И помимо официальных ресурсов, я хочу просто всё же адресовать, что на самом деле просить помощи всё-таки у просто вот как бы каких-то знакомых, это может быть очень
139:19
Speaker A
а непросто, это может быть очень некомфортно, и это будет очень некомфортно, это должно быть очень некомфортно, это нормально. И некомфортно, когда к тебе такая просьба поступает, потому что люди не знают, как с этим быть, да, как бы люди не хотят
139:30
Speaker A
вмешиваться в какие-то легальные разборки, и это понятно. Но я вам честно скажу, что даже банально вот, ну, попить с кем-то чай в такой ситуации или сходить, не знаю, сказать там: "Ань, у тебя порванный рюкзак, хочешь я тебе куплю новый рюкзак". Вот такая вот вещь,
139:45
Speaker A
она человеку может дать силы просто выбрать, найти в себе вот вот стержень, чтобы держаться дальше. И это, может быть, не решает проблему, но это даёт сил человеку. Поэтому очень важно со стороны, а, тех, кто страдает от этой ситуации, пытаться просить помощь,
140:03
Speaker A
потому что добрые люди есть, их много, точка. И их возможности ограничены. Но даже если кто-то с вами попил чай, кто-то с вами поговорил, кто-то вас выслушал, кто-то с вами просто погулял, молча посидел, это помогает. Это кажется, что это фигня, но это помогает.
140:18
Speaker A
Это очень важно, потому что в конце концов только человек сам может выбрать справиться с обстоятельствами. Сколько бы помощи не было брошно человеку, решение принимает человек, да? Решение не сдаться, решение держаться, решение не бояться, решение знать, что это не
140:34
Speaker A
навсегда. Это очень важная установка, что это временно, это временно, это временно. Будут лучшие времена, они будут и они не так далеко, как ты можешь себе в ситуации представлять. То есть не сдаваться, идти вперёд, просить помощи у близких, у знакомых, у друзей, даже если
140:48
Speaker A
кто-то там, не знаю, не знает, что с тобой делать, и говорит: "Блин, ты вообще, ну, типа, может, ты что-то не так понял?" Типа того. Это о'кей. Просто не обращать внимания на это, двигаться дальше, просить дальше помощи у официальных источников, у близких, у
141:02
Speaker A
знакомых. И что-то, что будет вам давать смысл жизни, например, танцы или наука или искусство. Это всё терапевтические вещи. Это всё очень важно и очень важно, а, вообще в целом в жизни делать, уделять время тому, что тебя делает счастливым. И мне кажется, у нас у всех
141:18
Speaker A
есть что-то, что делает нас счастливыми, даже если это не приносит какую-то материальную пользу. Вот прямо сейчас, например, как мне физика в приюте не приносила материальную пользу никакую.
141:26
Speaker A
Но мне так было важно открыть эту, блин, книжку по электромагнетизму и прочитать. Я до сих пор помню, что там было написано в той главе, когда её читала. И я могу её сейчас цитировать на каких-то конференциях. Просто, ну, у меня вот
141:38
Speaker A
есть это знание, я его получила тогда, и мне кажется, это такоя спасительная ниточка какая-то деятельности, знания, которые тебе нужны, интересно. Вот так вот. [музыка] Была ли у тебя когда-нибудь амбиция быть астронавтом?
141:52
Speaker A
Она у меня появилась примерно 6 месяцев назад. [смех] А, то есть уже взрослым человеком абсолютно. Прямо сейчас, прямо здесь в лай. А почему? С чего?
142:02
Speaker A
Я никогда не хотела быть астронавтом. Я всегда была хотела быть астрофизиком, учёным. То есть я всегда хотела заниматься чёрными дырами, возникновением вселенной, и отвечать на вопросы то, как это всё вообще зародилось, что такое время, что такое пространство, а вообще, что такое
142:17
Speaker A
Большой взрыв, как как вообще, что как мы все появились. Это был мой главный вопрос именно с физической точки зрения.
142:23
Speaker A
А, то есть я никогда не планировала, во-первых, становиться инженером. Начнём с этого. Ну, в смысле, когда я была, да, подростком, я никогда вообще не рассматривал даже инженерию. Я хотел что-то очень теоретическое и очень такое вот фундаментальное, так называемое. И
142:37
Speaker A
из моей жизненной ситуации у меня просто, ну, не получилось поступить туда, куда я хотела поступить. Я очень хотела поступить на в МГУ, на факультет астрофизики и быть астрофизиком.
142:47
Speaker A
А есть такой факультет? Единственный в стране. О, да. Так и да, они очень крутые, и я очень хотела к ним. А, но из-за моей жизненной ситуации просто, ну, так вышло, что у меня не было ресурсов моральных и временных, чтобы подготовиться к ЕГЭ на
143:02
Speaker A
100 и 100 по всем предметам. И этого не произошло. И, соответственно, податься я туда даже не могла, хотя я была победителем всероссийских олимпиад по астрономии в школе. То есть я уже ну то есть у меня задел был туда конкретногу
143:14
Speaker A
и больше никуда. И у меня было ощущение, что моя жизнь рушится из-за того, что я просто тупо не не, как сказать, не соответствую каким-то 100 100 баллам по какой-то фигне, извините меня, по какому-то тесту. Просто потому, что у меня
143:27
Speaker A
жизненная ситуация так сложилась и всё. Больше ни почему. И я не поступила туда. И я такая: "Блин, ну космос 100%. Ну это вот то, что я знаю, то, что я умею, то, что я хочу".
143:37
Speaker A
О'кей. Следующая ветвь космоса хоть как-то, это космическая инженерия, космические системы, это спутники, ракеты и так далее. Я хотел податься туда. Я подалась на все эти направления в Москву каким-то вот таким вот образом.
143:51
Speaker A
Ну конкурс больше очень большой. Мне не дали общежития, короче, в авиационном институте. А и мне буквально выпнули из эвиционного института со словами: "Ты иногородняя, у нас нет у тебя общежития.
144:01
Speaker A
ты про баллом, по баллам пош прошла, но мы тебе обчагу не дадим. И я плакала, и я просила, чтобы меня зачислили, меня не зачислили. И я со слезами на глазах поехала со своим школьным дипломом в свой университет, в Темерязевскую
144:14
Speaker A
академию. Это был мой самый последний бэкап университетгу на энергетический факультет. У меня было был ещё выбор между электроэнергетикой и теплоэнергетикой. Я просто швырнула вот так вот, не глядя на теплуэнергетику, подвинула всех своих лучших друзей, которые про которых я ещё не знала вниз
144:29
Speaker A
в рейтингах, потому что я была самой первой в рейтингах. Ну или второй. О'кей, бейби. Ну, короче, мои друзья все занервничали, с которыми я ещё не была знакома. И таким образом я поступила в Темерячевскую академию на инженера.
144:41
Speaker A
И я думала, что моя жизнь закончена, потому что я не астрофизик и мне вообще очень пло Ну, не моя жизнь закончена, моя карьера закончена в науке. Я не астрофизик и мне очень плохо. И я плакала очень много. И пока не началась
144:52
Speaker A
учёба, я встретила всех своих лучших друзей в Темерязивке. И мы вместе учились на теплоэнергетике. Мне очень понравились все системы в теплоэнергетике. Я поняла, что это очень круто. И, будучи, сидя на теплоэнергетике, я думала: "Блин, как это всё применить в космосе? Как это всё
145:07
Speaker A
применить в космосе?" Я поняла, что астронавтика - это та самое, то самое пересечение так называемых систем жизнеобеспечения, то есть тепла, воды, чистого воздуха, а, туалета и так далее.
145:18
Speaker A
Это всё система жизнеобеспечения в космосе. Это такая ветка космических технологий. Это то, чем я занимаюсь по образованию здесь, на Земле. И вот я таким образом нашла вот эту вот такую смесь для себя, начала заниматься системами жизнеобеспечения, а, применяя
145:32
Speaker A
своё образование по теопэнергетике, космосу. И я начала интересоваться астронавтикой тогда. Но я такая: "Ну, астронавты - это, по сути, мои заказчики, типа, я не хочу сама быть астронавтом. Ну камон, я учёный, я хочу телескопы там делать, я хочу чёрные дыры
145:46
Speaker A
смотреть". Астро астроновты не этим занимаются вообще. У меня бы такой вот такая. И я всё это время так думала, пока я не познакомилась с достаточным количеством астронавтов здесь прямо лично, и они со мной прямо так по душам не поговорили. И
146:06
Speaker A
я такая: "Блин, а я а я звучу так, как будто я могу быть астронавтом". На самом деле а там есть какой-то вход? Со скольки?
146:14
Speaker A
Ну, то есть, грубо говоря, это не как со спортом. Если ты поздно очухался, то ты профессиональным спортсменом не станешь.
146:21
Speaker A
Очень интересно, что есть минимальный возраст, на самом деле, в который я ещё я ещё не годна пока что.
146:26
Speaker A
А, а, хотя, да, тут даже гоняют, это туристы гоняют, поэтому в целом туристы, да, но я Да, да, смотри, давай поговорим. Есть две разные ветки. Есть туристическая история, есть научная.
146:34
Speaker A
Купить билет, полететь, это всегда мы все можем и сможем в будущем. Это всё подешевеет ещё. И мы ещё слетаем.
146:40
Speaker A
Хорошо. Но если как карьера именно, да, вот, то есть от агентства какого-то или от какой-то вот научной лаборатории лететь, да, что-то делать, какие-то исследования в космосе, а есть минимальный порог, есть вообще очень строгие требования к астронавтам, космонавтам, а, по-моему, ну, типа там
146:54
Speaker A
30 с лишним лет, 30 лет это минимальный порог, потому что мне кажется, что психологически только тогда люди уже более устойчивые, они понимают, что что может их выбить из колеи и так далее. И это намного безопаснее, чем молодняк отправлять
147:10
Speaker A
гипотетически. Полетела бы ты на Марс? Сейчас скажу, что нет. А-аче слишком слишком люблю Землю. Слишком комфортно здесь. Как-то мне нравится выходить на улицу и дышать без скафандра. Как-то как-то прикольно.
147:27
Speaker A
С возвратом просто негарантированным. Ну это будет очень сильно зависеть от того, что будет происходить в моей жизни через 10 лет. То есть смотри, давай так.
147:35
Speaker A
когда люди полетят на Марс. Ну, в лучшем случае в тридцать пятом году, давай так.
147:39
Speaker A
Ну, вот реалистично, например, допустим, в сороковом году я могу полететь, мне будет 40 лет, и будет очень сильно зависеть от того, что у меня в жизни происходит. То есть ну если у меня тут будут какие-то близкие люди, которые мне
147:50
Speaker A
будут сильно нуждаться, и я буду действительно хотеть здесь остаться, я думаю, что, вероятнее, я останусь здесь и не получу на Марс. Я могу полететь куда-то ещё поближе, да? Ну, то есть Луна - это уже не Марс, как бы, это уже
147:59
Speaker A
проще. Но Марс - это как бы такое такая история очень такая как бы ну геройская немножко. И я не знаю, буду ли, ну, то есть я не я не отрицаю такой возможности, но я не знаю.
148:13
Speaker A
Когда ты Интерстелр смотрела на той самой сцене самой пронзительной, когда Маконахи улетал, ты же задавал себе вопрос, ты бы так смогла сделать?
148:21
Speaker A
Я задавалась этот вопрос очень много раз, конечно же. И что отвечала? Ну, конечно, да.
148:26
Speaker A
Ну, конечно, да. В плане, потому что Маконахи - это дело для спасения вообще человечества и земли и так далее. Ну, это какой-то геройский момент, да, но я думаю, что я могла бы, да, если если, ну, и объективно там будет вот моё
148:37
Speaker A
резюме и только оно подходит или там есть пять человек, которые подходят и вот, ну, как бы из них выбираются, то, ну, да, я буду в рядах тех, кто скажет: "Да, хорошо, у меня есть те компетенции, которые необходимы, и я, ну, да, как бы,
148:49
Speaker A
да хорошо". Ты сказала, что в какой-то момент все мы сможем в космослетать, потому что подешевеет. Да.
148:55
Speaker A
На почему так решила? Оно дешевеет уже почти с каждым годом, потому что А сколько сейчас стоит летать?
149:02
Speaker A
Уф. А я тебе точных цифр не скажу. С Точных цен не скажу. Может ты где-то поинтересуешься сам. Но но ну как ну смотри, попзвёзды могут себе это позволить, значит, и мы когда-то сможем себе это позволить. Ну вот, грубо говоря, была бы цель, да,
149:17
Speaker A
было бы желание и так далее. Ну а за счёт чего подешевеет? Почему это станет так же доступно, как, наверное, билет на самолёт?
149:23
Speaker A
Да. Смотри, раньше а было вообще очень ограниченное количество запусков, то есть очень ограниченное количество ракет. В основном, э, ну, Советский Союз, как бы, да, союзы, тип ракет Союз, а они стоят достаточно дорого, на самом деле. То есть у них очень много топлива,
149:39
Speaker A
это не это одноразовые ракеты. То есть она взлетает и всё, и она как бы выбрасывается, грубо говоря, на свалку сразу после этого. Ну, там она сгорает в атмосфере, падает в океан и так далее.
149:49
Speaker A
То есть это всё превращается в мусор. А сейчас соответственно частные компании, прежде всего Илон Маск, здравствуйте. А Blue Origin, а другие есть частники, которые разрабатывают именно а многоразовые ракеты. То есть это становится не самолётом, на котором ты один раз слетал, и ты его выкинул
150:05
Speaker A
целое судно. Ну, то есть или там машину, на которой ты доехал один раз и ты её сжёг сразу после того, как ты доехал до места назначения. Это уже, ну, как бы полноценное транспортное средство, которое как бы туда-сюда может ездить,
150:16
Speaker A
летать, кому-то принадлежать и так далее. И то есть увеличивается количество полётов, да, частота полётов увеличивается, уменьшается цена топлива, то есть меньше топлива нужно, более эффективные двигатели разрабатываются, более эффективные материалы и так далее.
150:31
Speaker A
И это всё дешевеет. Это уже не какая-то привилегия, это уже что-то, что, ну, как бы всё ещё сложно, то есть нужно накопить бабки, грубо говоря, но это уже не нереально. То есть я ду я уверена, что через 10 лет с текущей конкуренцией
150:45
Speaker A
на частном рынке, а астронавтики и я и ты сможем себе позволить слетать как туристы. Я уверена, да.
150:52
Speaker A
Эта труба 4 км. Угу. Ты сейчас занимаешься проектом, когда будут такие же штаны 4040.
150:59
Speaker A
Верно. А что это такое? Эта обсерватория называется Cosmic Explorer. Она пока ещё не существует. Мы на стадии разработки первых её концепций, точнее, ну, уже не первых, но таких одних из первых, так скажем, фундаментальных каких-то концепций. И идея в том, что это лайга, увеличенный в
151:16
Speaker A
10 раз, но дешевле, э, лучше, быстрее, эффективнее из современных материалов. И, э, соответственно лай строился 10-20 лет, мы хотим построить эту обсерваторию за 5 лет. Это вот то, что нам говорят, и мы стараемся подобрать наиболее современные технологии для всего этого.
151:34
Speaker A
Да. Так. Аа, подожди, а значит, это будет в Штатах. Это будет в Штатах, да. Это обсерватория, которая будет в США. Так, вы скрываете пока, где именно. А пока что ещё не утверждено, где именно, да, потому что мы с вами уже поговорили,
151:47
Speaker A
что есть, например, ландшафтные какие-то моменты, которые нужно учитывать, есть какие-то гео, э, географические моменты.
151:55
Speaker A
А нужно, чтобы это было вдали от больших городов, но при этом не настолько далеко, чтобы люди не могли сюда переехать, чтобы работать для обсерватории. То есть это очень большой фактор. И плюс, чтобы никаких военных рядом не было, потому что 40 км радиус -
152:08
Speaker A
это огромный радиус как бы чистоты, да. Мы не хотим ни с кем конфликтовать, соответственно. И в общем, вот если мы всё это умножим вместе, получается, что у нас с одной стороны очень много вариантов, типа там 15 штук разных, с
152:21
Speaker A
другой стороны у всех них есть какие-то большие минусы, и мы пытаемся установить, где лучше будет.
152:26
Speaker A
А для чего, в чём цель? А текущий Лайга, как мы уже поговорили, он регистрирует гравитационные волны от столкновения двух чёрных дыр. А, то есть, если мы говорим, например, земля вот здесь он слышит столкновение гравитационных дыр вот в таком радиусе.
152:42
Speaker A
Cosmic Explorer хочет слышать вот в таком радиусе. А для того, чтобы уточнить, во-первых, а, появление тёмной материи. Есть такая штука, она называется тёмная материя. Это очень что-то непонятное и мистическое, что учёные не могут объяснить. Мы знаем, что она есть, она составляет большую массу
153:01
Speaker A
вселенной, мы не можем её увидеть, но мы можем её зарегистрировать какими-то другими приборами. И она очень сильно, на самом деле, влияет на порядок вещей в солнечной системе, в других системах и так далее. То есть мы не понимаем, что
153:13
Speaker A
это такое. Мы знаем, что это есть, и есть в больших масштабах. Мы знаем, что оно, скорее всего, возникло в первые секунды больше после большого взрыва, то есть в первые секунды появления Вселенной. И вот космик эксплорер, поскольку он будет чувствовать вселенную
153:25
Speaker A
намногонамного дальше, его радиус и, а, как бы возможность видеть в прошлое будет намного глубже, мы хотим, мы целимся в то, чтобы узнать, что случилось, какие именно вещества, какие именно первые чёрные дыры, тёмная материя возникли в первые секунды после
153:40
Speaker A
большого взрыва. То есть это будет, а, да, первые секунды после вселенно. Ну, есть да, и делает это тот же те же люди, что и Лайга. А в том числе, да, есть некоторые сотрудники, которые в дополнение Клайга занимаются, в том
153:53
Speaker A
числе космиэксплорером. В частности, это люди из оптики. А в Калтехе есть русская девушка, которая занимается именно оптикой для космок эксплорера. А, но есть, то есть меня, например, наняли чисто на космик эксплорер.
154:04
Speaker A
То есть, грубо говоря, ты будешь сейчас строить такой лайга на стероидах. Так, подожди, а когда космик эксплорер построят, лайга закроется?
154:11
Speaker A
А план такой, что да, лайга уйдёт на пенсию, мы это так называем. Лайго уйдёт на пенсию, на покой. И те люди, которые всё ещё будут хотеть работать и продолжать в этой индустрии, они могут перейти в Cosmic Explorer, потому что
154:24
Speaker A
Cosmic Explorer будет требовать огромное количество рабочей силы от от тех самых хендименов, про которых мы говорим, да, до инженеров и физиков и так далее.
154:33
Speaker A
А что вот эти просто 8 км трубы просто останутся как память об эксперименте? Есть специальные процедуры. Во-первых, это активный живой организм, да? То есть есть вакуум космический внутри, есть лазеры.
154:47
Speaker A
Есть процедура, которая занимает там год-два, чтобы просто выключить всё это безопасное, чтобы выкачать весь этот вакуум и так далее. То есть будут люди, которые будут всем этим заниматься, как бы уходом лайга на покой. И да, и потом это будет, видимо, тут стоять. Но может
155:03
Speaker A
быть, может такое, что вообще это разберутся и что-то другое здесь сделают. Может и такое быть. Пока ещё это всё разговоры пока что.
155:11
Speaker A
Чёрные дыр далеко от нас. Очень далеко, да. Что такое очень далеко? Мм. Мм, ну давай я скажу как учёный, я отвечу как учёный. А в миллионах световых лет. Что значит свето Световой год - это на самом деле расстояние. Это
155:26
Speaker A
звучит как время, но это расстояние. А световой год - это значит то расстояние, которое проходит свет за один год. Вот типа того. И, короче говоря, это так. А то есть если лететь до этого места, то это сколько?
155:39
Speaker A
Ну, на самом быстром из того, чем можно лететь. не хватит ни нашей жизни, ни жизни вообще поколений, которые мы можем представить себе.
155:47
Speaker A
А одно из открытий, которое я сделал, когда готовился, что Войджер, который летит уже с 1977 года, то есть без чего-то 50 лет, да, а он пересечёт отметку одного светового дня.
156:01
Speaker A
Угу. Вот представь в этом году один световой день, то есть это 50 лет полёта на какой-то скорости невероятной. Да.
156:11
Speaker A
Да. Ужас, ужас. Я согласна. Вселенная такая большая. Вселенная огромная и мы очень маленькие. Я скажу так, возможно, вселенная не настолько огромная, но мы точно очень маленькие. 100%. Мне кажется, вот такая перспектива прикольная.
156:24
Speaker A
А вселенная бесконечна, да? Прямо как в треке. Но изза MC. И я хотела запилить Instagram пост под эту песню, но ты меня опередил. Да.
156:32
Speaker A
Вселенная бесконечно. Ну нет. Аа вообще трекно MC, давайте так, на котором я росла, кстати говоря, когда была подростком, он очень актуален до сих пор с научной точки зрения. Действительно, и про мультивселенную он там говорит, в том числе, да, про квантовую механику.
156:46
Speaker A
Мы задаём все те же самые вопросы сейчас и есть всё больше каких-то более детальных объяснений этому всему. И да, это очень актуально.
156:54
Speaker A
Что такое мультивселенная? Мультивселенная, значит, если научным языком, это называется многомировая а концепция. То есть это, во-первых, мы не называем это теорией, потому что это в целом как-то уже чуть больше, чем теория. То есть это не просто на бумажке
157:07
Speaker A
написано. Мы есть есть какие-то какие-то доводы, которые делают это более реальным, чем просто какая-то бумажка. А значит, многомировая концепция заключается в том, что, а, в какие-то моменты, значит, вероятность того, что, например, Юра и Аня сейчас разговаривают здесь, а есть вероятность того, что
157:26
Speaker A
прямо сейчас в какой-то параллельной вселенной мы с тобой разговариваем где-то в другом месте. В какой-то параллельной вселенной мы никогда не встретились, в какой-то паралле и это всё существует одновременно прямо сейчас. И это просто вот наши какие-то ответвления наших каких-то решений,
157:39
Speaker A
которые могли бы произойти, они происходят в других вселенных. А мы с тобой живём в той, которая была наиболее вероятна для нас конкретно. Вот какая-то такая история, если простым языком, короче говоря, Marvel в реальной жизни.
157:50
Speaker A
Вот. Ну это научная версия, да? Это многоверовая многоверовая теория и это квантовая механика. Да, да, да.
157:57
Speaker A
Это всё возможно. Это воз. Ну а дальше это вопрос вера. Веришь ли ты в эту теорию?
158:01
Speaker A
Это вопрос веры и вопрос на на я бы сказал так, научной веры. Я хочу, это чисто моё выражение быть научная вера, когда ты всё-таки веришь в это, но ты ещё и пытаешься как бы понять, ты, ну, как бы ты просто слепо в
158:16
Speaker A
это веришь или это реально можно как-то найти, доказать и так далее. Так же, как Эйнштейн, вот, например, он, да, верил в общую теорию относительности 100 лет назад и думал, что это невозможно доказать. Мне кажется, что мы сейчас сидим с вами и верим во что-то,
158:28
Speaker A
например, в мультивселенную. Возможно, она, возможно, это неправильно. А, а вдруг, а, через 100 лет наши дети это докажут.
158:35
Speaker A
Ну, а ты веришь, что вот есть ещё там минимум одна ты, которая где-то сейчас тусуется и как-то живёт?
158:41
Speaker A
Аа, с точки зрения квантовой механики я верю, что такое вероятно. [смех] [тяжело вздыхает] И, кстати, я хочу дропнуть, я очень много об этом думаю. Я прямо реально много думаю на на эти вопросы. И я начала общаться с профессорами, которые
158:58
Speaker A
это исследуют в Америке. И возможно, возможно один из моих дальших, одна из моих мультивселенных, да, одна из моих вселенных ведёт в то, что я сделаю кандидатскую на эту тему, потому что мне это дико интересно и я дико готова
159:10
Speaker A
просто вот часами это делать. Я это так и так делаю после работы, а так можно ещё и кандидатскую на эту тему написать и посмотреть, ну, математически. Но это всё сложно, но, возможно, вот так вот, возможно, через лет 15 встретимся на
159:23
Speaker A
другое интервью про квантовую механику. [смех] Да, говоря, я только сейчас, ну, то есть мне сильно объяснила смысл песни. Вот.
159:30
Speaker A
Офигенно. Супер. Я я её включала в лай Я включала её в лай. Я давала им перевод, и они прямо такие они такие: "That's deep Russian rap".
159:41
Speaker A
[музыка] О чём ты мечтаешь? Хм, я мечтаю, а, честно, ну, найти своё классное окружение в Америке, потому что я всё ещё пока что у меня есть классные друзья на а на восточном побережье, но я сейчас на другом побережье, да, на западном.
160:02
Speaker A
Ой, блин, я перепутала. На Искост у меня есть друзья, а здесь у меня пока никого нет. Я очень хочу найти классных друзей или переехать обратно к своим классным друзьям. Хочу найти коммьюнити или создать его сама. А хочу окружить
160:14
Speaker A
окружать себя людьми, которые видят меня аэ такой, какая я есть, со всеми моими гранями, в том числе с той грустной гранью, которой я с тобой поделилась. И не нужно притворяться весёлой девчонкой или наоборот и просто быть с собой. Я мечтаю о таком вот
160:30
Speaker A
коммьюнити, о таких людях вокруг меня. И я уверена, что я их когда-то найду. Тебе 26?
160:35
Speaker A
Да. Какой ты себя видишь в 35? Ну я про профессию. подающий заявление на астронавта. [смех] Я, если это расшифровать, я вижу себя очень боевой девчонкой. Ээ очень боевой.
160:47
Speaker A
Я не знаю, кто со мной рядом будет, да, будет ли у меня семья, я не знаю этого.
160:50
Speaker A
Это открытый вопрос, и я к нему открыта, но я не могу утверждать что-то. Я вижу себя очень боевой девчонкой, которая разобралась со многими проблемами, которые до сих пор передо мной стоят. А, разобралась намного глубже со своим КПТСР, окружила себя людьми с подобными
161:06
Speaker A
амбициями, с подобными взглядами и создала что-то своё и прикольное. И она двигается и заряжает других этим тоже и помогает другим, в том числе с домашним насилием, как может. Вот как-то так вот абстрактно, но вот так, да.
161:22
Speaker A
И финальное. В чём сила в выборе? В выборе каждый день не сдаваться, просыпаться в выборе того, что ты ешь, с кем ты разговариваешь, как ты разговариваешь, в выборе того, где ты живёшь, а на какую работу ты ходишь, что ты другим
161:44
Speaker A
позволяешь делать с собой, что ты себе позволяешь делать с собой, как ты сам с собой разговариваешь, что ты про себя себе рассказываешь, кто я такой, кто я такая, я вообще что я могу, что я хочу.
161:56
Speaker A
в выборе того, что ты загружаешь себя в уши из Ютуба, из подкастов, какие книги ты читаешь в выборе того, как ты смотришь на жизнь, а стакан наполу или пуст или что вообще происходит со стаканом? Вообще, существует ли стакан в
162:12
Speaker A
этих мультивселеннаях. И да, в общем, в выборе в выборе себя. [музыка] [музыка]
Topics:гравитационные волныобсерватория ЛайгаНобелевская премия 2017теория относительностиОппенгеймерМанхэттенский проектфизика временилазерный интерферометркосмоскибербезопасность

Frequently Asked Questions

Что такое гравитационные волны и как их обнаружили?

Гравитационные волны — это колебания пространства-временного континуума, вызванные, например, столкновениями чёрных дыр. Их впервые зарегистрировали в 2015 году детекторами Лайга, что подтвердило теорию относительности Эйнштейна и принесло Нобелевскую премию в 2017 году.

Почему обсерватория Лайга расположена в штате Вашингтон?

Обсерватория Лайга расположена в пустыне штата Вашингтон, на территории, где в прошлом был Манхэттенский проект по разработке ядерного оружия под руководством Оппенгеймера. Это место выбрано из-за его удалённости и низкого уровня сейсмических и электромагнитных помех.

Как гравитационные волны влияют на нас и можно ли их почувствовать?

Гравитационные волны проходят через всё вокруг, вызывая микроскопические колебания пространства. Учёные спорят, достаточно ли сильны эти волны, чтобы вызвать заметные колебания в человеческом теле, но на практике эти эффекты крайне малы и неощутимы без специальных приборов.

Get More with the Söz AI App

Transcribe recordings, audio files, and YouTube videos — with AI summaries, speaker detection, and unlimited transcriptions.

Or transcribe another YouTube video here →