Left 4 Dead (#1) — Transcript

Прохождение Left 4 Dead с друзьями на экспертной сложности, обсуждение настроек, выбор персонажей и кооперативная игра с юмором и командной работой.

Key Takeaways

  • Экспертная сложность добавляет вызов и требует командной работы.
  • Правильная настройка лобби и приватности важна для комфортной игры с друзьями.
  • Выбор оружия и персонажей влияет на тактику и стиль прохождения.
  • Коммуникация и взаимопомощь между игроками критичны для успеха.
  • Игра сопровождается дружеским юмором и живым общением.

Summary

  • Игроки обсуждают создание лобби и настройки консоли для игры.
  • Выбор сложности установлен на эксперт, обсуждаются типы серверов и приватность игры.
  • Обсуждение выбора персонажей и оружия, предпочтение милишке и узишке с глушителем.
  • Командная игра с координацией, просьбы не стрелять по союзникам и помощь в лечении.
  • Обсуждение особенностей карт, лута и тактики прохождения кампании.
  • Игроки шутят и общаются в неформальной атмосфере, делятся опытом и советами.
  • Встреча с врагами, включая ведьму, и совместное преодоление сложных моментов.
  • Использование ботов для поддержки и помощь им в лечении.
  • Обсуждение различий между первой и второй частями игры по оружию и механикам.
  • Общее впечатление от хардкорного режима и комфорт игры в команде.

Full Transcript — Download SRT & Markdown

00:57
Speaker A
Я. Здорово, что боя курит ещё. Сорри, я просто это поздно, ну, короче, мас бегал.
01:06
Speaker A
Да не, не, что, всё нормально. Ага. О'кей. О'кей. Привет, говорит, да. Привет. Ой, ну что, погнали, попробуем.
01:40
Speaker A
Что-то ш мы пока ничего не тестили. Давайте запустим хотя бы. Давай. А как есть консольная команда или нет?
01:49
Speaker A
Да, вроде бы конект. Ну, короче, сейчас я за я создам, попробую. Нет, можно через тим можно создать лобби и всё. Два сенсивити команд.
02:16
Speaker A
Как консоль открыть? Не открывается консоль. А зайди в настройки клавиатуры дополнительно и там поставь галочку включить консоль разработки.
02:32
Speaker A
Это обычно срабатывает. Как понять? Кто кто? Кто стивити? Сейчас я тебе скажу. Мах. А сейчас я тебе скажу на украинском.
02:57
Speaker A
Вот developer consol выбираешь и у тебя будет украинская украин дозволити консоль разбкам. Нет, в настройках просто мах.
03:11
Speaker A
Я уже понял. Сейчас формат экрана есть. Ой, так, ладно, давайте разбираться. Play campaign. Ах, о, о, всё, тут походу это проще, чем это.
03:30
Speaker A
Там выбери в разрешении играй, короче, для друзей. Да, да, сейчас. Стока. А это invite to watch. Сейчас ва там можно, короче, ну там в меню есть внизу друзей в игре и можно подключиться где есть. А ты выберешь у игры
04:03
Speaker A
а разрешение, чтобы тебе можно было заключаться. Ага. А где это выбирать? Он смотри, ты создаёшь компанию, там выбираешь игра с там выбираешь типа игра с друзьями, да?
04:15
Speaker A
Да. Там новое лобби компания, да? Вот. И там ты выбираешь компанию, потом сложность, а потом разрешение. Там закрытая игра, игра для друзей, публичная игра. Ну нам максимальная только максимально уже проходили каждый из нас не один раз.
04:38
Speaker A
Да, понятно. Да не, я не Ну, Бодя только один раз, да, мы с китайцем играли.
04:46
Speaker A
Сейчас чери заболел, пусть выздоравливает. Что у него опять хватанула это? Да, его [ __ ] Я не знаю, не спрашивал.
04:55
Speaker A
Там сезон жеж может быть. Ну, как бы я сам приболевший, у меня кит начался.
04:59
Speaker A
Да, может, да. Мучаюсь. Угу. Мне только нужно будет сейчас ещё отойти, пока перед тем, как мы стартанули. Ли курочку перевёрсоч.
05:12
Speaker A
Да у меня рыбу надо будет перевернуть. Завтра проснусь, возьму курочку, огурчик. Что? Эксперт. Выбираем сложность, пацаны.
05:23
Speaker A
А, эксперт сложность. Да. Да. А какая максимальная? Эксперт. А, эксперт. Так, подожди, бод. А сервер type какой выбирать? Local Steam Group или какой?
05:42
Speaker A
Нет, зачем? Этот официальный официаль. Так, ну я создал лобби. Invite friends. Я вон уже где?
05:53
Speaker A
Invite friends. Да и так закрой для этих для других типов, кто к нам зайдёт.
06:05
Speaker A
А у меня онли. А тут только для друзей, короче. Да, уверен. Дадада. Я возьму деда.
06:15
Speaker A
Из вас есть ребёнок? Чанк. Ну, давайте пробовать. Сейчас персонаж выбери. Сейчас. О, понятно. Black rushion, что взял, типа взял.
07:00
Speaker A
Он должен был у нас умереть первым, а ты взял его спасти. Кто? Кто? Кто? Не понял.
07:07
Speaker A
Наш твой. А я что ли Луиса выбрал? Я просто не успел ещё выбрать этого.
07:20
Speaker A
Понял. Зато зарабля десятый дома. Тю бодибинг, конечно, бля. Я А если я хочу другим поиграть или надо было?
07:41
Speaker A
Надо было выбирать. Ладно, буду ловить. Ну что, го потихоньку. Что прикалываетесь, [ __ ] Анлифаеры, [ __ ] что отключите?
08:12
Speaker A
Не отключить, не стреляй, бля, просто в тиммейтах, бля. А, ой, давайте отключим. Это можно сделать?
08:26
Speaker A
Нет. Нет, не отключайте. Не отключать. Нет, просто не стреляйте в друг друга. Игра простая, [ __ ] Можно хотя бы Ну смотри, Маха, умрёшь хотя бы раз, я буду это тебя задрачивать весь стрим.
08:45
Speaker A
Как хочешь. Ну, короче, это при создании игры, наверное. Ладно, нет, это сложность. А это на эксперты, так? Да.
09:26
Speaker A
Да. Берите милишку и всё. Ну, вообще, да, милишка норм. Что-то вы какие-то, блин, это подустали все, ребят.
09:48
Speaker A
Ну, это была разминка просто. Да, я понял. Так, а тут не сам. Да ладно, что крутой хардкорщик.
10:00
Speaker A
Всё хорошо. Да ладно, не буду я тебя затрачивать. Неперс. Кого там взяли? Меня. Я пока сниме менял.
10:14
Speaker A
Я не успел просто выбрать. Я был занят, [ __ ] просмотром. Нормально. Какая компания по хронологии идёт, а какая нет?
10:25
Speaker A
[ __ ] что, Маха? Ну что ж такое, [ __ ] Что ж ты так хуёво играешь?
10:44
Speaker A
В машину не стреляйте, если что. Буде чего, пацаны? Помощь, помощь. Спасибо. Ну что, пацаны?
11:09
Speaker A
Фух. Это была разминка. Дада. Да. Базара нет. Пинг у всех нормальный. Нормально. Я ж не про я что я вообще ни слова не сказал?
11:20
Speaker A
Давайте аккуратненько, не спеша, не стреляем друг другу по спинам. Хорошо. Ок. Да, хорошо. Рыбу только переверну.
11:29
Speaker A
А, во-первых, я милишку возьму. О, ну я тоже. Милишка и Узишка с глушителем. И с Милишкой погнали.
11:39
Speaker A
Да, сейчас. Только, пацаны, не бегите. Сейчас, секунду, я чекну настройки графики на секунду просто. Так, ну всё, вроде. Давай ночью рыбу переворачиваем.
11:47
Speaker A
Кого? Кого? Рыбу переворачиваю. А ты рыбу жаришь сейчас пацан. Так, ладно, короче, не пока, [ __ ] не знаю. Милишку, не милишка, лучше пока всё-таки с Узихой.
12:12
Speaker A
Узиха и Милишка. Милиш, конечно, на второй слад берётся. У меня нет. А, берётся. А, ну о'кей.
12:18
Speaker A
О'кей. А где мишка, [ __ ] У меня нету ним. На столе всё берётся. На столе у меня нету ник. Ой, вернее, этот громила [ __ ] Нормально спасибо.
12:38
Speaker A
Так вот, видишь, у меня на столе вообще ничего. Ну у меня есть дробаш, [ __ ] и удиш.
12:42
Speaker A
Да, потому что забрали. Там, посмотри, ещё за домом лежит. Дадада. Сейчас я просто настройки под это подкручу заранее.
12:56
Speaker A
Ну пистолета. Да забей. Ладно, уже в следующий раз. Тут каждое убежище своя милишка. Вот топор лежит. Бодя, если надо. О, где, где, где? Вот, вот, вот я тебе показываю. А как тут указывать? Слышите? Мах, как указывать?
13:13
Speaker A
Напомню, не знаю. А бачу всё. О, где-то нашёл бейсбол. Может тебе дать Стас? Адреналин есть?
13:29
Speaker A
Да у меня хи есть. Кто-то бесбол лежит на мне. Сейчас бегу, [ __ ] Сейчас, подожди, я спущусь.
13:52
Speaker A
Лол, нож с 1,6. Прикольно. Таблетки вот лежат. Где? Ага. Ка фрнсисов ебала. Да ладно.
14:16
Speaker A
У меня чифов маленький, [ __ ] после Килинсора. Не пойму. Непривычно малех. Ладно, потихонечку двигаемся. Двигаемся.
14:27
Speaker A
Па. Ты там аптечку занис. Да у меня всё под контролем. Маха. Я я ж Ну я этот как его Сигма, понял? Я не выёбываюсь, но у меня всё круто. Понял?
14:42
Speaker A
Ой, [ __ ] хуёво. Коцайте, коцайте, коцайте. Как меня топором хуярт. Мал, что я зомбак.
14:55
Speaker A
Бодя, хивни. У тебя есть апте у тебя есть аптечка? У меня есть. Да у боди есть аптечка. [ __ ] я дев шпицом. Что такие, [ __ ] Этот, э, Жкей бомбу нашёл, кстати.
15:18
Speaker A
Что? Пошли. Я помню ещё первая эта у меня была на русском озвучка. И тут Тут бомба. Тут бомба.
15:31
Speaker A
Так, ну что, двинули? Пацаны пацаны пацаны помогли. Спасибо. машины не стреляйте просто на всякий случай.
16:18
Speaker A
Потому что сигнализация будет и [ __ ] сразу будет. Тихо, тихо, тихо. Аккуратно. Вот уже мы дошли.
16:36
Speaker A
А, ну да. Гов, гов подземку, [ __ ] тут Джакей, [ __ ] Давайте, пацаны, не сплохуйте, не сплохуйте.
16:53
Speaker A
Бодя, бодя ХП. Аккуратней со своими. Там плевательница. Всё, быстрее в убежище, [ __ ] Ну его нахуй, [ __ ] хуй, пацаны.
17:05
Speaker A
Ведьма [ __ ] в рот. [ __ ] я её согрил. Ренс не кто там меня хивните? Господи, спасибо.
17:18
Speaker A
Всё спасибо. Найс. Фух. Хорошо сыграли. Ведьмо. Фух. А вот где ведьму ты согрил, сдохнул как собака в канаве.
17:40
Speaker A
Да ну, я думаю ры, потому что Так, мне нужно похиваться в первую очередь. Дайте хинуться.
17:50
Speaker A
Спасибо, спасибо. Бот, бот понимает, кому нужна помощь. Похилю бота. Ну, видишь, хоть хоть кто-то понимает, что бота тоже надо похилить.
18:26
Speaker A
Не дробаш, [ __ ] залутный, пока есть возможность. А что у тебя хилы нету? Махш похилил.
18:35
Speaker A
Не, я понял на себя. Ну а как тебя похилить? Похиль. Ну [ __ ] ну что, пацаны, как вам хардкор?
19:03
Speaker A
Нормально. Чувствуется челлендж. Милишка [ __ ] типа, не знаю, может, да, милишка она, да, она больше вторая же больше оптимизирована под милишку.
19:22
Speaker A
Там же ж она появилась. Охотник хп. Ну [ __ ] Так, а ты маячишь перед этим? Как? Как в тебя не стрелять?
20:03
Speaker A
Калашек. Я беру. О, калашик ещё. Калашик, кстати, тоже во второй появился, только, насколько я помню.
20:13
Speaker A
Не, в первой был, по-моему. Не, в первой была эмка. Эмка и калаш. Калавился был.
20:21
Speaker A
Да, не было те в первой была. Это я в первую просто больше. Я её помню лучше, чем вторую.
20:29
Speaker A
[ __ ] спасибо. Что спасибо? А я вообще-то ничего просто спасибо, [ __ ] уже нельзя сказать.
20:43
Speaker A
А, да ты спасибо [ __ ] Да тырачиваешь. Ты меня ты меня троллируешь и провоцируешь на негатив, [ __ ] постоянно.
20:56
Speaker A
Бодя, ну тебе как? Норм. Комфорт.
21:26
Speaker A
Мне больше пока огнестрел заходит. Ты киш можно пролезть типа в кишке. Это кишка тонка, чтоб чтоб залажей вывести.
21:52
Speaker A
Вот сюда нам надо. Ой, кому-то сейчас, [ __ ] навалят. Мне Ну, [ __ ] я так стоял жёстко, а меня в итоге, [ __ ] свои отхуярили.
22:13
Speaker A
Надо спасать их. Ну да, бляни, оба там лежат, да? Что, [ __ ] друг друга стреляли? Что, [ __ ] Да, всё может быть.
22:35
Speaker A
Не, тут толпа была, [ __ ] Калаш уже не лежит. Он те А у тебя ХП было мало.
22:57
Speaker A
Бля, ну нету калаша теперь. Ну потихонечку. Тихо, тихо. Готов. Так, соба, [ __ ] Стас, не выходи, пожалуйста, когда я стреляю передо мной. Я же в тебя попаду.
23:40
Speaker A
Ты же бегаешь и не паришься. В смысле, когда стреляют этого? Так ты полгры до этого перед лицом у меня бегал, а потом обижался, что я в тебя стреляю.
23:52
Speaker A
Нет, смотри, когда я шёл первый, а ты в спине сзади меня и начал стрелять, это одно. А когда я стреляю в зомбей и ты у меня передбегаешь прямо перед прицелом, это другое.
24:02
Speaker A
Результат один, [ __ ] Щел аптечки есть? Нет. идём до следующего убежища нам. А может тут аптечка есть? Рончиков немного.
24:46
Speaker A
Да, смотрю, не вижу нихера. О, винтовку вижу. Да, винтовка это хорошо. Это новая. Это скар.
25:00
Speaker A
А это это что по три стреляет? Не знаю, я не вижу пока аптечек. [ __ ] это в Тоте. Вот что.
25:31
Speaker A
Где ты, [ __ ] А куда ты пошёл вообще? Да я искал аптечку, может, наверное, нашёл.
25:39
Speaker A
Ладно, да, походу, я всё пош будем ждать, пока вы заспаунитесь. О, бода тоже откис.
25:51
Speaker A
Угу. А боди бот убил. Бля, ну вы даёте. Я friendlyфа отключил, он реально драконит.
26:03
Speaker A
[ __ ] ну [ __ ] что что такое? Да бот, [ __ ] [ __ ] адренали в колол, он сдох.
26:16
Speaker A
А не знаю, мне кажется, хорошая темка. Ну типа, что надо двигаться и следить за не стрелять куда попало.
26:25
Speaker A
Бля, у меня что прикрывать друг друга. Ну не знаю. Ну просто мы пока больше срёмся на деле, чем это.
26:36
Speaker A
Да. Ну, ну сейчас, подожди, стой. Маха, секунду. А что за прикол? У вас тоже обновился Discord, да? Или что-то в этом роде?
26:43
Speaker A
Нет. А не, а нет, всё нормально. Всё нормально. Там аптечка боди осталась. Кто у меня есть? Я сейчас еду поле.
26:58
Speaker A
Ну ладно. Я тоже лечусь. Точку надо тоже полечиться. Сейчас секунду, пацаны. Я просто этот, так сказать, с настройками запаривался. С настройками запаривался.
27:12
Speaker A
Бодя, тест. Угу. Не забывай, что можно отталкивать на кнопку. Да, правый кнопку. Ага. О, вау, [ __ ] Ну, хуёво уже. ХП нет ни у кого.
27:30
Speaker A
через кишку похухи. Ну да, потому что ты настройками занимался. Ну да, да. Нет, это просто я ски на скиле я засейвил свою свою хпху.
27:44
Speaker A
Где магнум? Бачу магнум. Адигл адренальный лежит где-то. О спа. Опа, аэрочка. Так, да, [ __ ] ты.
28:50
Speaker A
[ __ ] я ещё и коцнул этого, нахуй. Ой [ __ ] всё поднимаем самого.
29:10
Speaker A
Что за углом там где-то отстоялся? Ну нет, получал урона. Да я троллирую, [ __ ] Да что за нахуй? Откуда они берутся?
29:25
Speaker A
Ты сейчас заспавнишься. Ах ты гандила ударил. Бади, держи. А у тебя есть? Да рыбу переворачи. Да не, у меня адреналин.
30:07
Speaker A
Вроде Пиздас, [ __ ] Вот вот эта эмка была в первой части. Это я помню точно. Калаш калаша не было.
30:30
Speaker A
Давай ты сейчас загулишь. Давай се я сейчас загуглю. Ты обломаешь дела? Давай, смотри. А так я пишу. Был ли Калашников? Да.
30:47
Speaker A
Угу. В первом оригинальном Left for Dead 1 автомата Калашникова АК47 не было. В первой части штурмовых винтовок доступно только М16 маха. Вот так вот.
31:01
Speaker A
Она появилась во второй части, братик. Что? Всё, что-то ты замолчил. А ты [ __ ] [ __ ] Пока нормально, пока тачим. А, слышите, это что мы прошли? Это убежище тут появилось или это мы промежуточный какой-то этот нашли?
31:33
Speaker A
Ну, промежуточный. Ага. Блин, что-то у нас бедно как-то. Всем у всех по здоровью пацаны.
31:51
Speaker A
Не гранатомёт. Заебись. Моя винтовка, если что, здесь лежит. Угу. Сечас, подожди. А где, где там смокера убить?
32:10
Speaker A
Да, сейчас я штурмовую возьму, [ __ ] 16 хп. Фрэнси откис, к сожалению. Даже мы как-то бедно, бедно, бедно. В это мы уже почти прошли.
32:25
Speaker A
Ну, в целом. Надо просто на Не, не, да. Не, ну у Мёрс ещё нет. Норти мы не прошли.
32:35
Speaker A
Нет, я имею в виду левел. А, левел, да. Бля, это был ваншот. Тупо в спине заспавнился [ __ ] убил.
32:48
Speaker A
Учись, учимся. Да нормально. У меня пока не горит. Так, сейчас через рыбы 4 минуты осталось.
32:57
Speaker A
До чего? А доры. До рыбы. Я понял. А ты прямо на кухне сидишь и мониторишь?
33:08
Speaker A
Да, её переворачивать. А, ясно. Так, подожди, я что-то провтыкал. Мы в итоге вснули, да, получается?
33:26
Speaker A
Ну да. Ага. А, ну да, мы начинаем заново. Я понял. Нет заспавнились. Да, да, танжеш этот громило.
33:39
Speaker A
Ну, вернее, догромило. Вы сильно спешите. Так, если мы не будем спешить, они будут спауниться. В этом прикольно.
33:50
Speaker A
Френсис откисает уже по-любому. Ну что поделаешь? Я не знаю, как туда залезть вре никак.
34:00
Speaker A
Подожди. О, я получил забагал. Убейте смокера сверху в дырке. Ага, сейчас, подожди. Ладно, давайте двигаться потихоньку.
34:15
Speaker A
Давайте. [ __ ] что-то реально у меня по хиве не это. Хилюсь. Ah. Пока чётко.
34:50
Speaker A
О, зажигательные боеприпасы есть. Я ставлю. Берите сразу себя. [ __ ] а как их менять колёсиком, слышишь?
35:06
Speaker A
Нет, ты просто берёшь себе их один раз. А, я понял. А, ну нормально. Сори.
35:14
Speaker A
Бля, что я убивал этого, вообще-то. Слышите, а как Discord олею отключить? Не знаете? У меня мелькают наш Discord.
35:26
Speaker A
Я не не вкус в самом дискорде. Сейчас, подождите, я на бомбу с этой. Подождите, не берите. Дайте я Discord overlay отключу.
35:44
Speaker A
Сейчас, погодите, погодите, я ещё не это. А вот игровой Overlay. Всё. А, мешал во время игры. Всё, я честно им ответил.
35:55
Speaker A
Спасибо. Реально мешает. О, бомба. Вау. Ой, бля. Ну извини, братик, тут волна, а ты мнечешься передеть.
36:30
Speaker A
Ой, да, да. Не, нормально, пока норм. Пока. Курильщик, курильщик, пацаны, меня хватил курильщик. Курильщик и он бычится. Спасибо.
36:44
Speaker A
Ну просто сузишки. Я бы, мне кажется, те больше ХП потратил, чем чем его. Ну да, как отдать, [ __ ] А пистолеты ломаю.
37:28
Speaker A
Да иду иду вернее, пытаюсь идти. Ну, блин, братик. Что ж ты отбегаешь постоянно раньше паровоза?
37:45
Speaker A
Так, стоп. Это наверх надо. А это, [ __ ] начало вообще. Да, сейчас мы вообще откисм.
38:11
Speaker A
Ну ты стреляй там, [ __ ] что? Да похуй. Ну я настройки зашёл, [ __ ] Я те Ну всё, красава.
38:33
Speaker A
Ну что, пацаны, в этот раз чётко всё делаем, без хуйни. Ладно, сейчас, подожди, я картол давай, может, ты уже дожаришь. Сколько тебе осталось?
38:42
Speaker A
Ну, картошку поставить, короче. Рыбу мы дожарим. Ну, [ __ ] Маха, ты тоже отошёл? Да.
39:04
Speaker A
Мах, походу, да. Бля, да, чувствую. Ладно. Ну, это типа, короче, выигрываем. Ну да. reloading Дахуй играет.
39:54
Speaker A
Так, а тут когда отходи, я забыл, тут когда отходишь, он сам ебашит. Ну это бот, да.
40:00
Speaker A
Великолепно. Да ничего хорошего. Да, этот бот, по-моему, играет. Короче, ебаш. Давайте, бля, ебаш. Got, кстати, вернуться. Легко.
40:53
Speaker A
Там есть что-нибудь полезное? Аптечек нету. Так, может мы типа вот в эту хуйню пойдём короче куда кишку?
41:09
Speaker A
О, ну один хер, оно, в принципе, в итоге всё равно будет волна просто в кишке.
41:18
Speaker A
Да, бля, ну как хочешь. А, ну, в принципе, недалеко устал. А, я вспомнил, вде по умолчанию был этот friendlyфа. Просто он как это сказать на на обычных сложностях он не сильно регает.
42:08
Speaker A
Давай ебаш. Да ебаш, бля. Нормально. На [ __ ] будет рибу перевернул. [ __ ] Всё нормально.
42:33
Speaker A
А кого перевернул? Рыбу. Рыбу перевернул. Картошку нужно будет покрутить. Через крутить потрусить. Гоняли. Давай. Не знаю, я ко А [ __ ] нет.
43:07
Speaker A
Да я не хочу сори. Так уж вышло. Не понимаю, зачем ты взял аптечку в руки, вышел из это из из сейфхауса, просто тупостал с ней в руках и стоишь.
43:28
Speaker A
Я думал, а ты, короче, типа посилить, но я не определил ту кнопку нажимать, что ебал.
43:39
Speaker A
Или ты тоже отошёл? Я тут не Стас. Нет, я здесь, я здесь. А тоже отошёл в мирной, получается.
44:02
Speaker A
Да, я заметил. Отойди, отойди. Будет назад. Я бачу по ступенькам. Come on. Конечно, это смешно выглядит.
44:44
Speaker A
Ну, валына это, знаешь, она как будто, не знаю, как это описать, как будто тупо модельку прихерячили. А отдача там на какую кнопку, разве не на колёску?
44:56
Speaker A
Кто? Кто? Прицел на снайперке. А, ну, по-моему, ели из-за этой. Ну, посмотри попробуй. Я может сейчас скажу тебе даже.
45:09
Speaker A
На себе пулемёт. Mouse 3 rifle scope. Ну, маус 3 - это, наверное, ж колёсико.
45:19
Speaker A
Точно. Не, у меня это не колёсико. Я пулемёт нашёл. А у него бесконечные патроны или Да, я думаю, нет.
45:30
Speaker A
Пулемёт прикольный, да? Come on. Thanks man. Что я понял? Надо держаться всм единственный, который умеет играть.
46:23
Speaker A
Мокер са. Как ты там оказался? Смокер не он тебя оттащил туда. Да, как этот кис Францис член.
46:53
Speaker A
Благодарю. Мешок. Ведьма где-то ведьма в огоне, [ __ ] Прямо убили её. Да. Нет, не уби.
47:31
Speaker A
А то не ведьма. Похоже её не пройти. Не, вот ведьма дальше сидит. Ну, похожий скин просто. Киньте гранату, что ли. Хотя не спасёт.
47:40
Speaker A
Сейчас давайте сначала с волной разберёмся сзади. Не, тут это очко. Мы тупо в вагоне не можем, [ __ ] разгораться. Нормально.
48:07
Speaker A
Может, проблема всё-таки в фнлифаере или Ну да, ну нас, ну ты в коопных шутерах по по этому по умолчанию что ли ставишь. Я что-то такого не припоминаю.
48:21
Speaker A
Ну просто не я не против. Можно оставить. Здесь миссии короткие, без френдлифаера будет прямо, мне кажется, очень.
48:31
Speaker A
Ну так стримару пройти, а так хорошо, давай, давай. Да ладно, хорошо. Я уже не знаю, как его отключать.
48:41
Speaker A
Я подозреваю, что это зависит от сложности. И он не взял никак. Мне кажется, он left вd приедет.
48:48
Speaker A
Как это сказать? Тем более он не сильно много, я тебе скажу, за это забирает.
48:55
Speaker A
Не, ну если прямо там одна пулька, то немного. Если очередь, то нормально. Может, ну давайте оста. Ну он бы по умолчанию был, я помню.
49:05
Speaker A
Хорошо, я не против. Давайте на мою гранату. Крутой. Что, парни, все аптечки заем? А вы их походу не взяли, да? На спавне я взял. Просто я и заюзал. У меня два этих сняли просто.
49:38
Speaker A
Тихо, тихо. умер. Кашечка и магнум. Я сейчас забачу зомбяков и вернусь. Вон тут АК47.
50:15
Speaker A
Джекей нахуй. Так, отхожу пока. [ __ ] это кислая. Я провтыкал. Да не, мы будем приигрываться. Ну сегодня весь стрим будем приигрываться.
50:30
Speaker A
Просто ничего. Это первое типа адаптацион. survive another был пистолет. Куда он делся? А магнум только один может быть? Да, да, думаю, да.
51:11
Speaker A
Где ты, ведьма заспавнилась? А вон она. Не за мной просто ведн справа. Интересно, они этих ботов делали на основе под бот 2,5?
51:34
Speaker A
На основе на основе этих на основе тупо [ __ ] Так, надо быстренько Стаська вытащить.
51:48
Speaker A
Стас уже уже спит и видит десятый сон. Давай. А, всё, спасибо. Окей. Что ты лежишь, танкуешь? Я тебя потом поднимаю.
52:14
Speaker A
Да, да, бей смокера. Да бью. А где он? Я его не вижу. Ага. Вот всёбил.
52:28
Speaker A
У меня есть аптечка. Хуя. А как хилить тимейта? Правой кнопкой. А, ну стой. Пнусь Френсиса.
52:44
Speaker A
Так, двигаемся дальше. Сейчас пацанчики должны заспавниться, да? Дробик или гранатомёт? Ну, хз, можно попробовать, конечно, но это такой аля терминаторский, неплохой, в принципе. Жаль, патронов маловато.
53:09
Speaker A
Ну, это надо типа с пистолетом играть, типа его брать, когда там, [ __ ] ещё один [ __ ] Вот тебе аптечка.
53:28
Speaker A
Бери снайперку, наверное, лучше. Да ладно, я могу её взять, а ты возьмёшь этот. Хорошо.
53:38
Speaker A
О, наши эти почки. Это был эксперимент. Ну, не до экспериментов. Почти миссию прошли. А, ну извини.
53:58
Speaker A
Танк реально? А ты экспериментируешь. Я успел открыть, вроде бы. Красавчик, заходи. Не, я успел вроде открыть. А они сфигли свои.
54:13
Speaker A
Пацаны, я сейчас могу ей это потерять жизнь. Эпериментар спасибо. Да, хилься Стас. Да нормально, я затащу.
54:36
Speaker A
Тут этот хил хоть, что он у тебя есть, что у тебя нет. Тебе два моба его снимают. Этот хил, скажи, у тебя всего три нока просто, ну да, нож один.
54:58
Speaker A
Да, да. кишку не полезем. А там ничего нет. Вижу же кешки мобы заспавнились. А, да, мы тут я стреляю рядом.
55:41
Speaker A
ХП 14 мне не Я стреляю рядом, видишь? Не попадаю. Ой. О, без болки. Я в землю. Понял.
56:09
Speaker A
Под не поделишься? Да. Безбол я не знаю. Но сейчас, короче, не могу его те дать. Его можно не может. Можно как-то, но, короче, когда тебе нужен будет будет возможность лить.
56:21
Speaker A
У меня 14 ХП. Я не знаю, прям сейчас. Подождите. Короче, я решил убивать всех.
56:36
Speaker A
Господь, [ __ ] это [ __ ] Вот теперь юзай аптечку. Если ты незал, ты только занул. Да, я да не ещё давно.
56:53
Speaker A
Я тогда внял в совету, скажем так. Я внял тогда совету. Этот, [ __ ] [ __ ] забыл, как Жаки, [ __ ] дебильное название.
57:02
Speaker A
Что ты хочешь, Том? Хорошо. И бери и закрывайся в спальне. Алиса посидит в зале.
57:15
Speaker A
То понимание. Слышишь танк? Сорри, что я покоцал вас, но я хотел танками лупнуть. [ __ ] [ __ ] [ __ ] Давайте почти, я уверен, он почти мёртв.
57:42
Speaker A
Давайте, [ __ ] загупайте его. О Френси спасибо братик. [ __ ] сориф. Да, всё это бела.
58:04
Speaker A
А, ну что, пацаны, держимся. Мы почти прошли. Что вы оба отошли, [ __ ] Да [ __ ] Ну я в сучу.
58:55
Speaker A
Аутисты ёбаные. Один, [ __ ] рыбак, [ __ ] второй семьянин [ __ ] Не смешно буде. Вообще не смешно.
59:19
Speaker A
Будете реально, [ __ ] ну, с вопросами заёбывать, что мы сегодня, что мы сегодня. Вот сами, [ __ ] и будете ебашить после этого вдвоём.
59:39
Speaker A
Так нашёл. Теперь я отойду сейчас, разш. Не серьёзно, мне надо отойти. Капель, я тогда этот. Ой, [ __ ] маха из А, ну маха всё равно бот.
60:00
Speaker A
Это слышите? Я йбрейк нажал, как я понял, бот вместо меня. Да, я просто на 5 минут. Мне очень надо секунд. Угу.
60:37
Speaker A
Thanks. Нет нет. Ну что, я тут? Вы тут? Угу. Не знаю. Я типа, может, попробовал минут 10 сем покупить, короче, посмотреть. Может быть, мобы лучше, чем мы играют и они пройдут этот левел.
62:08
Speaker A
Да не, мы нормально, мы затащим. А что, Маха, Маха ещё это не не приходил? Да, [ __ ] его счастье, что в есть такая функция.
62:27
Speaker A
Ну да, ну как-то так. [ __ ] [ __ ] хрен пар. Да не будем так играть. Что реально маха прав уже, [ __ ] вдоль поперёк проходили.
62:49
Speaker A
И как бы вы, ну да, да, мы, да, поверь. Ну я я проходил, ну его помню и ну он неплохо играется вот так вот, когда ты один, ну типа когда мы когда вышел, у нас не было инета, когда ну [ __ ] у
63:05
Speaker A
меня был, ну я тогда у меня был да засвит, естественно, тогда не было речи ни о каком коопе. Я играл и Костя играл вот так вот, ну с тремя ботами компания. Ну и нормально игра.
63:18
Speaker A
Типа. Угу. Так что, если хочешь, можешь пройти сам. Ну, я имею в виду, если захочешь типа нормальный, как оно, как оно, аутентичный экспириенс, а не хардкорный, потому что тут мы будем, да, мы будем страдать первое время. Тут уже ничего не
63:39
Speaker A
поделаешь. Бля, ну что, потихоньку спускаемся. Что делать? Take us to mercy. We light off.
64:27
Speaker A
Oh Сейчас попробуем что-то придумать, если успеем. О успели. Бот лучше замечает вдалеке цели, чем я.
65:20
Speaker A
Это факт. Сейчас этого бота на нужно отхилить ещё. [ __ ] мне что не нравится? Сейчас, секунду, я ненавижу BL.
65:46
Speaker A
Где эта параша? Он тут есть. Не вижу. Ой, ну ладно. Что, потихоньку идём? А, [ __ ] здоровье, здоровье плохо.
66:09
Speaker A
Здоровье плохо, [ __ ] Ведьма, лол. Не, это всё, это [ __ ] Она очень хорошо перепрыгивает препятствия.
66:33
Speaker A
Но она убежала се заспанишься. Ля, в общем, нарда. Я не знаю, что делать. Есть смысл спасать или уже пытаться выжить и потом вас открыть?
67:13
Speaker A
Ну, наверное, лучше выжить. Ну, попробуй. Да, успел. Успел, блин, бежит. Да, успеете. Ага, капается.
67:26
Speaker A
Да не, вроде подыт. Блин, никакой аптечки. Ещё одна жизнь. О вижуся кто-то. Рваю вас.
68:15
Speaker A
ЖК не брать этим не очень. Давайте тогда не не поспешим тогда. Мы же почти прошли.
68:32
Speaker A
Как сказать? Почти ранимать. Последняя жизнь. Нет. А он тут ещё по жизни? Да, я забыл просто.
68:42
Speaker A
Три нока и всё, ты умираешь. А, я понял. Эту кислотную. Блин сзади. Угу. Такое может быть.
69:24
Speaker A
Да, нормально. Сейчас затащим. Братика. Не знаю. О, HP, [ __ ] Я походу гупнул, вернее, Францис гупнулся и это и отъехал. Герой героически меня спас, можно сказать, пацаны. Ну, по хэпхе не очень, что я вам скажу.
69:48
Speaker A
Один хп. Не очень все ставтся ещё. Угу. У нас ни гранат, ни обезболт, ничего.
70:03
Speaker A
Да ладно, господи, что нам с той гранат? Вот там танк, да? Там танк, блин, ребят, мне пора.
70:12
Speaker A
Ну пускай. Хотите его на седа? Не бай. Да он чувствует твоё присутствие, брат. Так, а куда поте делся?
70:31
Speaker A
Не, я один не выставил. Я в прошлый раз в него валил столько, [ __ ] Осталось Да не, я ебаш.
70:39
Speaker A
Маха, танкую. Ой, [ __ ] Бодя, понял. Чем? 14 ХП. Давай, давай до конца. Богдан, зажимай, жми её в творы.
70:52
Speaker A
Короче, по сути, танк и всё. И это конец. Да, правильно. Короче, по чуть-чуть не спеша. Все берём узишки.
71:04
Speaker A
Аптечки обязательно хиватись. Я аптечку не юзаю, у меня 50 ХП. Я остал. А почему, если мы начали игру сначала, у нас не полное ХП?
71:14
Speaker A
Это потому что мы как закончили прошлую миссию, так мы типа стартуем новую. Я понял.
71:18
Speaker A
Типа компания. Понял. А, ну да, логично, логично. Не, у Вишки мне не очень. Смотри.
71:27
Speaker A
А можно дрободенский? Ну, бери. Просто шоузистка нужна, чтобы убивать спешалов, типа смолкеров. Окей, хорошо. Да, у меня из дробаша нехорошо ложили.
71:37
Speaker A
Только если близко. Да, да, у меня издалека он тоже неплохо. Лёха, плевательница, по крайней мере.
71:51
Speaker A
Лол. Я тебя просто танкую. Мах, ты мне круто, конечно, спину сдроб насыпал на 50 хп.
72:02
Speaker A
Ну, блин, хардкор маха это называется. Да, мы учимся. Одил спинку по хардкору. Да, мы учимся.
72:12
Speaker A
Я думаю, что меня убило. Сися с бензопилой. Помогай. А помогти стоп. Блин, там жирный был. Обалдеть.
72:32
Speaker A
Промазал плевотой своей. Ведьма пожалуйста не сагритьда. А где? Дайте. Понял. ФНИС MVP ФНС лучший. Без него мы бы так далеко не продвинулись.
73:04
Speaker A
Я я его я Фрэнсиса на обложку этого стрима поставлю сейчас. Хотя он тут жалко выглядит. А он он, [ __ ] у него ХП нет.
73:17
Speaker A
Ладно, я поставлю на обложку стрима. Вы не поднимайтесь по другой стороны. А там ведьма, да?
73:26
Speaker A
Блин, ё-моё. Да, все со снайпами. Да, линейная. Мне нравится. Бумер. Прикройте. Хватит. Ну так.
74:02
Speaker A
Я на месте стоял, не двигался. Меня в раз стрельнул, развернулся, потом ещё раз стрельнул.
74:09
Speaker A
Да. Значит, я не знаю, я больше в него патронов садил. Бурмыло. Сейчас, брат, сейчас, брат, терпи, брат. Сейчас.
74:51
Speaker A
Ладно, ведьму мы уже прошли. То хорошо, правильно. Мы её просто обошли. Не прошли. Так, это так правильно.
74:59
Speaker A
Правильно её загупать. Я вообще-то этот снайпер, что все снайпер патроны не нужны. А ничего я и взял, Валера, блин. Маха, ты вот это своими подколами острый. О, [ __ ] как же они съебали, [ __ ] А, о, я здесь. Ну, это ж ты был.
75:41
Speaker A
Нет, ты что травишь? Что я был там этот, [ __ ] да? А там бомба, короче, была один хп. Пацаны, взял бомбу.
75:57
Speaker A
У меня как бы один ХП и как бы плохо дело. Есть. Ну, сейчас танк.
76:09
Speaker A
Я кинул бомбу. Нормально. Хп. У меня тоже был. А так вот убил. А вот этот один зомби откуда-то заспавнился.
76:30
Speaker A
Ну я его в него стрелял как мог. Ладно, пацаны, не сдаёмся. Мы хардкорщики. Хардкорщики.
76:40
Speaker A
Мы учимся играть нормально, не как дети, понимаешь? Нашу команду, нашу кидроспортивную команду назовём Костя Клаб.
76:57
Speaker A
А на этом, на логопи будет Костя с красными глазами. Гепад, мпат на логопи. Падклаб тебе Костя с красными глазами который кричит: "Мне нужен челлендж".
77:12
Speaker A
А прошёл только что демадж тебе? По-моему, нет, нет, не прошёл. Немножко палецл, блянс, твою мать.
77:43
Speaker A
Поня, сколько попаданий Узишка убивает зомбака. Сколько мне надо дать, чтобы он кис? А, не понимаю.
77:53
Speaker A
Так, прята си на принци. Пацаны, если что, сейчас минут 15 и перерывчик небольшой на минут на 10.
78:03
Speaker A
Ладно, там этот гром. Не, я понимаю, что я могу бота поставить, но типа это Спасибо, что меня погупали. Особенно боя.
78:16
Speaker A
Бодня ты съел картошку. О, скар прикольно. Смокер нербайналинчик где-то свертушки ему дал. Что ты снайпу не захотел брать?
78:46
Speaker A
Да я попробую с этим с Бркой, со скаром. Попробовал. Не, тут просто, ну, у меня основная проблема в том, что я не мониторю этот.
79:10
Speaker A
Что случилось? No. Спасибо. У всех по аптечке. А только у меня осталось. Надо этого, [ __ ] Так, блин, обалдеть. У Алис началась истерика говорит: "Боюсь". Говорит, что нас убьют россияне, ребят.
80:30
Speaker A
Ну это уже первый, да? поколение, выросшее при войне. Что по дела? Ну, вернее, с этим придётся, к сожалению смириться.
80:42
Speaker A
У меня же тоже у сестры сводной и ну и мужа, короче, дочь тоже родилась пару лет назад. Ну и тоже её подобная, да. Лиса родилась в ноябре, то есть она прям.
81:16
Speaker A
А Яна забеременела, получается, в двадцать второму. Она мне это забеременного двадца втором. А забеременного в двадцать втором, да, судя по всему, как раз.
81:27
Speaker A
Ну, я имею в виду Надя, у Алисы день рождения в ноябре. Шёл. Нихуя себе, Мах, протого. Правильно, Мах, такие такие вопросы зашкварно спрашивать. Это Да, я шучу.
81:42
Speaker A
Она ж, она ж может этот тебе сейчас подойти и огреть по голове сдать. имеет право, в принципе.
81:52
Speaker A
Не, я же правильно сказал. Не, ну правильно, да. Я переживаю сна что случится. Прострел грустное видео и подумал о том, что без нас прижасили, [ __ ] это парни.
82:19
Speaker A
Ладно, пацаны, я на 5 минут отойду. О'кей. Пока, пока вы все ещё в полу.
82:24
Speaker A
Паузу можно как-то или нет? А там можно на паузу с Ябрейк могу нажать, но takeбрейк - это как раз я становлюсь ботом.
82:32
Speaker A
Не, там есть починок. Так, это есть. А, да, это бот. А давайте ботов дадим, попробуем послед боты пройдут на уровень или нет.
82:39
Speaker A
Ну давайте я стрим остато по-любому. Так, пацаны, это идея для стрима этого, ну лутапшники.
82:49
Speaker A
Не стрим. Понял, как это сказать, этот трафик понял прогонять. Было бы классно. Так, знаешь, если можно было бы тоже там боты ботов поставить, да, и просто сидеть пиздеть весь стрим. Ладно, короче, сейчас пт, короче, прихуярить, типа, и это надо в хойку играть, типа, какую-то
83:09
Speaker A
или евроку. Надо могу развать, чтобы он 2 на телефоне стримил. Ой-ой-ой, это была ошибка.
83:17
Speaker A
Пацаны, сейчас я, короче, 5 минут и вернусь. Верю в вас. Я тоже артист. Ну а теперь можно аптечку зану.
83:52
Speaker A
А я не взял профессионал. Я только долго сес буду играть. Ты выпил? Не, не просто оно обычно, когда ты не думаешь, ну и как бы на автомате какие-то вещи делаешь отвечённо на что-то другое, то, [ __ ] получается лучше.
84:26
Speaker A
Дробик хороший лежит. взял. А у меня де хп типа вос недо автоматический. О, неплохо. Сейчас попробуем.
84:47
Speaker A
Ну, наверное, я возьму всё-таки ппэшку. Так, надо их согреть. Бо, ты баловал с этими на сваими легальными?
85:18
Speaker A
Как это называется? Сказать снис. снёс его типа жевательный табак не снс я не знаю я короче какие-то [ __ ] подушечки покупал а но они были не с табаком они были с коф и ну оно такое типа ну вкус короче
85:43
Speaker A
носва не насва это реально носва я тебя серьёзно не была кофеновая емона рань А я пока это по снюз заговорил.
85:57
Speaker A
А эти самые не знаю, типа осмысл с ним. Тем более их там вроде из какой-то вообще хуйни делаешь.
86:05
Speaker A
Нет, табак с табако. Я не знаю, там ходит куша в интернете, что его делают. Не знаю, что лини помт, но это может оригинальный какой-то азиатский.
86:16
Speaker A
Вот вряд ли, конечно, такое в магазинах бы продавали и сигаретных. Хорошо, сейчас. Ладно. А что я тогда пойду себе налью какой-нибудь чай колфедём тогда ска, конечно, что КП будет тратиться. Ну ладно, будет тратиться.
87:13
Speaker A
Ja. up. What you say? Ready? й Ой, йоу, что вы тут? Я дал, я понял. Судя по тому, что у всех ХП на месте, все хардкорчики на месте. Да, мы один раз сходили, короче, отписывать типа или трида.
90:37
Speaker A
Ах. Ну, ну что? Ну, давай махуем. Угу. Сейчас одну минуту. Хотя знаю, что ждать.
90:50
Speaker A
Ждать его. Всё равно сейчас пока он это самое типа мне давайте пробовать. Мы должны добить за стрим эту главу.
91:21
Speaker A
О, бля, тут ещё и сейф делать нельзя. Это нам по-хорошему компанию добить за сегодня. Но, увы, спасибо, Бодя, что ёбнул меня.
91:32
Speaker A
Да, [ __ ] я не знаю, можно подкуманды на почелифа. Нет, просто хотя бы, чтобы показывало, где ты, [ __ ] а где так мы подсвеченые этим когда наводишь. Только я Ну и то не всегда.
91:51
Speaker A
А, ну что, сейчас это пока волна спасаеш. Маха беспросветно отошёл. [ __ ] я и бы про этим закинул, кстати, залудом, так что я ещё сейчас хуёве играть стану через 20 минут, потому что реально [ __ ] наоборот лучше. Может проблема в том,
92:16
Speaker A
что мы типа слишком, короче, серьёзно относимся к игре. Нам нужно Ну, может, да. Сейчас, подожди, надо этого штришка.
92:29
Speaker A
Бля, бля, вони. А, не, я тебе говорю, если тебе не понравится сейчас, то пройди в син на нормале втроём с этим, и ты поймёшь, что это реально крутая игра.
92:49
Speaker A
Угу. Ну, объективно тут можно было попробовать. Ну, если те, ты же говоришь, тебе нехуй делать часто. Вот реально ебани.
92:58
Speaker A
Ну, опять же, я не говорю, что плохо. Он просто он не он [ __ ] Я в принципе, ну, типа, меня было скучно. й раз заходил не калаш самый реганый только у меня [ __ ] по хиве не особо
93:27
Speaker A
еба так тут может быть ведьма внимание в ване у неё часто десь пот спаун.
93:42
Speaker A
Давайте дойдём до этого, до патроновского. Так, там пидорюги. Ой, [ __ ] тут их много, бля.
94:05
Speaker A
Блин, мне там тут как бы А, понял. А меня сейчас, сейчас, подожди. Понял, поняв. Вопросов нет, [ __ ] Ну я сейчас тоже отъеду, к сожалению.
94:36
Speaker A
Тут вариантов не осталось, как бы. А мы неплохо слить. Короче, нам нужно стратегию какую-то проработать, потому что типа мы как-то Ну, типа, мы бежим вперёд.
94:51
Speaker A
Не надо спешить, это не ка. Ну я поранить нахуй интересно, [ __ ] Ну у меня один хив, пацаны, тут всё будет плохо. Сейчас один спшил и всё. Всё уже, уже это уже наступило.
95:14
Speaker A
Ладно пацаны. Хардкор. Не спешим. Да не, не спешим. Через дырочку отстреливаем всё, что тут есть.
95:34
Speaker A
Тут ещё проблема в том, что спаун динамический у этих. Он может автоматом мои решить, что тебе, [ __ ] скучно играется и волну тебя пустить. Вот в этом же ж прико.
95:48
Speaker A
Это ж они тогда тестировали систему режиссёра или как-то так она называется. Там она и в первой части была второй просто на поле.
95:56
Speaker A
Ну, короче, ну, давайте сегодня добьём уже на умёрсть хотя бы. Только вторая из четырёх.
96:05
Speaker A
Ну да. О, молотов. Хотя он к нему надо ещё пробиться. Пацаны, тут молотов Адрик зажательным патроном.
96:53
Speaker A
А где патроны? Сейчас поставлю. Аптечку не забирайте. Так, я себе штрыкнул на адрика. Плевательница.
97:09
Speaker A
Не, не в зелёное не вступать. Бля, меня ебучая пиздану. О, пора не возьму. Не, ну она просто сложно.
97:30
Speaker A
А я не могу взять. Получается на узишку взял. Да, тут только один раз, как я, чтоб не скучал.
97:46
Speaker A
В первой части, по-моему, можно было обузить это. Ну-ка сес. Молодец. Что я Что я?
98:10
Speaker A
Френсис, молодец. Что я? А что я? Да. И горяди X2. Молодец. Френс сегодня Best реально.
98:32
Speaker A
Пи этой катки. По идее, эта винтовка с одного курса должна зомби упасть. Ну да, но она перезаряжается как очко.
98:56
Speaker A
Ладно, в этот раз мы уже легче идём, пацаны. Уже на опыте. Там этот громило бежит.
99:03
Speaker A
Ходите. Ладно, давайте двинемся. Давайте винем кон. Давайте потихонечку. Мы же почти реально. Слышишь этого танк?
99:22
Speaker A
Там танк, [ __ ] А, уже бежит. Давайте нон-стопом хуярьте по нему. Желательно, чтоб один кто-то. Ай, почти всё, [ __ ] он ещё жив. [ __ ] [ __ ] Какая же он [ __ ] Не, танк на эксперте это просто, ну, это
99:49
Speaker A
интересно, я бы так сказал. Всё, ура, [ __ ] он же, он же О, всё, ура, пацаны.
99:54
Speaker A
Хорошо. Фух. Хорошо. Хантер. [ __ ] пацаны, а, пацаны, Бодя, давай вырахивай быстрее. Спасибо.
100:14
Speaker A
Давайте, пацаны, почти убежище дошли. Спасибо Мах. Ну, больше же нет. Так, тут я не вижу плевки. У меня, [ __ ] серое изображение.
100:37
Speaker A
А маха маха [ __ ] Я был близок. Давай, Бодя, вся надежда на тебя. Хивай всех потихонечку.
100:58
Speaker A
Там ещё жирный. Бензде. Ну реально с одним ХП, [ __ ] бегу. Поспешил. Ну да.
101:23
Speaker A
Пацаны, живите, я вас прошу. Нормально, подожели. Отлично. Вот только, пацаны, не спешите здесь, я вас прошу.
101:48
Speaker A
Я вас прошу, [ __ ] не спешите здесь. О, пацаны, хивните меня, вернее, реснет.
101:57
Speaker A
Спасибо брат. Ладно, давайте потихоньку, пацаны. Выключу. Да, лучше выключи. Ведьма у меня я звук приглушил. Ну да, что-то слышишь.
102:19
Speaker A
Блин, у меня патроня. Так, нужно свич. А, бере, пацаны, вон он сидит наверху. Ага.
102:34
Speaker A
[ __ ] я походу е почти сагрил. Осторожно, [ __ ] Да я сейчас она съебётся, может.
102:45
Speaker A
Ну и что? У нас минусдва. Ну ничего страшного. Подождёшь, пока время выйдет. Может из-за двери нас повытягиваешь и мы вернёмся. Подожди, не трать пока.
102:59
Speaker A
Бо не трать пока. Давайте поб А [ __ ] А у Боди похиви нормально ещё. У него не адреналин.
103:08
Speaker A
Фрэнсиса пусть бахнет того. Ну, Фрэнсиса просто сейчас он отресает, короче. Да, он сейчас отъедет, он его отресает и этот самый. И подожди, пока мы появимся за за дверями. Там ведьма где-то буде осторожно.
103:22
Speaker A
Не, она тебя убила и убежала. А, ну убежала. Так, убежала. Так, а что делать?
103:26
Speaker A
Подожди, стой. Сейчас, Френсис, пока вы будете стоять на месте, никто не заспавнится. Надо что-то делать.
103:32
Speaker A
Ну ладно. Ну [ __ ] если Бодя сейчас нажмёт рубильник, волна обойдёт и он тупо мы сольём катку. А ну ищи аптечки.
103:39
Speaker A
Нуно ещё уже. Только не нажимай рубильник, я тебя прошу. А вон. О, всё, никто. Видишь, появились же.
103:49
Speaker A
Только тебе нужно, по идее, вернуться. Не, допрыгнуть в ту дирочку, да. Стас либо в дырочку, да. Ну, короче, где-то мы на ней.
104:00
Speaker A
А, Фрэнсис, да, Фрэнсис самый уш. Фнсис оказался круче боди. Фнс круче всех, бля. Блин, а мы с вонючими узишками, да? Лучше, чем с узишками, чем с хуем на перевес поверь.
104:16
Speaker A
Ну не знаю. Так, что тут по оружию есть? Есть узишка, как у меня. Ладно, пацаны, что попробуем?
104:34
Speaker A
Давайте выработаем страту. Короче, они полезут оттуда. Оттуда. А где тут пулемёт? А вот пулемёт.
104:40
Speaker A
А, ну тогда давайте тут и от Не, они же полезут из очка тоже. А вот, слышишь, пацаны, пацаны, тут есть таблетки и есть волына.
104:52
Speaker A
Хорошо. Ну давайте я дёргаю рубильник и бегу тогда. Окей, давай. Я кидаю канистру вот сюда.
105:06
Speaker A
Всё, пацаны, становитесь за [ __ ] что ж вы прикрывайте меня тогда хотя бы ещё прикрывайте, [ __ ] меня.
105:22
Speaker A
Промило. Всё, были близки. Ну мы были, мы хотя бы пытались. Главное, чтобы один хотя бы остался стоять.
105:32
Speaker A
Я пока затанкую, пока может он переколошматит. Да всё, [ __ ] давай, Боня, стой, не высовывайся там. Это пока что.
105:44
Speaker A
Только сейчас я походу походу я сейчас всё-таки откис блякер по всё, пацаны, стойте пока не двигайтесь особо без активности, без серьёзных активностей.
106:05
Speaker A
Вы ещё вы же помните, вы пока только это вы на последнем издыхании, не забывайте.
106:14
Speaker A
А там за дверью не не просто не убежище уже слышишь? Там кури зали. Давайте я посмотрю на всё равно.
106:28
Speaker A
Да. Ну логично, что последний последняя рывока должно быть убежище. Хотя может и нет. Там аптека что-то лежит. То ли канистра сзади зомби.
106:49
Speaker A
16 ХП, но у меня есть безбол. [ __ ] Сейчас, подождите, может меня придётся вытаскивать или бодиже, бля.
107:17
Speaker A
Погоди, оно умёрз не заканчивалось на крыше. А это же только ещё это же только второе убежище.
107:28
Speaker A
Давай. Да да почти уже были в концепции были. Каждым разиком всё лучше. У меня залагало.
108:18
Speaker A
НЦИС не хилится. А он, видимо, кого-то другого похилил. Он этот, он сурвайст. Спасибо. Амуз.
108:46
Speaker A
Хорошо. Я бросил молот. Ага. Жике спальне дать. Можно сразу рестарт. Да ладно, нормально. Ещ никаких рестартов.
109:22
Speaker A
Выжимаем все соки. Мы хардкорщики. Ты что, забыл, что у нас Костя тим? Ой, этот гейпад тим.
109:47
Speaker A
Бомбы не юзает. Житен втыка Пошёл. Что завтра продолжаем или когда? Хотя, подожди, зажи. Да я не знаю, мне кажется, вряд ли кто-то подойдёт.
110:45
Speaker A
Костя, так точно говорил надо было. Ну гля г глянем насчёт завтра. Я на самом деле не знаю, что завтра.
110:56
Speaker A
А водя ты ведь? Да я же нам говорил. Я напугал ведь. Кого? Кого? Охотник был.
111:19
Speaker A
О, вот ещё и с аптечкой сори. Хп больше. Спасибо. Тут такая боевая винтовка. Ху я возьму.
112:11
Speaker A
Тас. Ой, [ __ ] Ну вот и рестарт важе, который вы так хотели. План не спешим, не спешим.
112:33
Speaker A
Да, не спешим. Я, наверное, даже кину грену эту. У меня есть. Она же с глушителем. Это поэтому не агрится.
112:50
Speaker A
Думаю, что те зомби некогда, когда стреляешь. Сейчас. Ладно, я пока это пока ресну. Сейчас ещё на 2 минутки отойду. Да у меня, [ __ ] это сейчас секун.
114:14
Speaker A
Reloading. I'm down please. Так, води за дай аптечку. Ладно, потихонечку. Да, да, мы уже тут вроде расчистили арду даже.
114:48
Speaker A
Только боди зани аптичку там жирный. Не спешите, сейчас выйдет. Да, блевотня толстяка. Это блевотня толстяка.
115:08
Speaker A
Вроде то по мне полхп снял. Прости. Спасибо. Зато убил этого. Пидец. Реноха. Вовремя кинул бомбу.
115:58
Speaker A
Не, мы играем как будто, [ __ ] год релиза игры, и мы её тестим, знаешь, бетатест, блин. Ну, боя тупо меня и френсиса просто не щадит.
116:09
Speaker A
У нас тупо бетатест for от Я просто, короче, ну, типа, вижу силуэт, ну, и резко на него наложусь хуярить, [ __ ] Только потом я вижу, что это свой, потому что в этот момент возникает ни Ну да, как-то за опозданием.
116:26
Speaker A
Это бывает. Это надо привыкнуть просто. Когда тил стоит, не двигается, фишки стреляет по зомбакам.
116:36
Speaker A
Его прямо так хочется зажать. Твою мать, что это был не я. Не я. Бахнули.
116:54
Speaker A
Прости. А никто делатейская. Фнтис, мы с тобой. Да. ХП не Ну что, хорошо сыграли.
117:27
Speaker A
Что, пацаны, берём макаху и вперёд? Я беру, как будто больше урон. С одного выстрела смокера убивают.
117:47
Speaker A
Было б сильно, если б этот, если бы этот режиссёр видел, что мы тупим и стреляем по друг другу, отключал бы friendlyфа сам.
118:01
Speaker A
Бомба есть. Кидайте. У меня ещё загаль. Сейчас пацаны затащим [ __ ] Ну, затащим, [ __ ] Они ещё на блевотину. Не, хардкор - это хардкор. Что тут скажешь? Это реально хард. Хорошо играем пока.
118:24
Speaker A
Ну, тут объективные причины, почему вседанули. Так, сами сделали всё для своего проигрыша. Нсёк уже бодю зарядил. Хорош.
118:39
Speaker A
Так, это он меня зарядил. Вообще-то наоборот, брат. Так, подожди, мне нужно хитбоксы. А, ну хитбоксы идут.
118:53
Speaker A
Патерны, [ __ ] я ебу. Ну что, ознакомительный стрим? Что вы, что вы ждали?
119:15
Speaker A
Спасибо. Нас уже откис. Ладно, я не откис, я вас защищал при игре. Дизни аптечкулы.
120:03
Speaker A
Держитесь парни держитесь. Нстерпи. Ну хотьмочку дали. Спасибо. Хоть на этом. Выключите фонари нахуй лучше по возможности, бля.
121:17
Speaker A
Reloading over А вы тут стоит со мной просто не двигаюсь. Спасибо. Кто-то в меня стрельнул.
122:14
Speaker A
Это был не знаю. Бля, стоял, стрелял, наверное, сильно на зомби похож. Оно не видно, что ты стреляю.
122:26
Speaker A
Ай, без него. Где взяли аптечки? Тас не взял аптечку. А есть ещё одна? Ну, [ __ ] там у каждому по аптечке лежит. Я вижу, что так у меня была с собой.
122:58
Speaker A
Я есть. Ладно, сейчас. Нет, уже ты не залезешь. Нету тут аптечек, вообще-то. Не понял я кого дька.
123:37
Speaker A
Вижу, самолютка, тебя люблю. Бля. [ __ ] ведьма [ __ ] Да никто её пока не сарил. Нормально.
124:39
Speaker A
Там плевательница. Стой, не заходи. Вопрос. Да, сейчас она раз раз это надо выпрыгнуть, получается, сюда.
124:53
Speaker A
Давайте её ёбнем, пацаны. Я не что нас для у меня, бляд, замутал. А не ведьма тоже.
125:20
Speaker A
Она съёбывается. Дайте её дать даться. Вот [ __ ] Я хочу её, [ __ ] достать, [ __ ] Где она, [ __ ] Куда она съебалась?
125:40
Speaker A
Вон она, [ __ ] бегает. Кто загупал? А что, музыка до сих пор? Всё, [ __ ] этот Ромило, [ __ ] [ __ ] Тут, да, игра не даёт позаскучать, скажем так.
126:05
Speaker A
А мне [ __ ] если у кого-то есть это. О, я приганный Стас ещё безнул.
126:17
Speaker A
Бывает. Привыкай. Вот это реально игра заскучать не даёт. Что? Да тода. Не понос так злоту. Вововово.
126:33
Speaker A
Давайте не этот не мешкаем. Там этот кто-то реснулся, походу. Бодя, да, сейчас, подожди. Идём.
126:52
Speaker A
А тут тебе сразу этот. Теперь тебе меня придётся, а не потом меня. Да, вот так вот играем.
127:01
Speaker A
Да, реально это, [ __ ] симуляция реального зомбиапокалипсиса, как бы мы были крутыми этими.
127:08
Speaker A
Знаете, мем вот этот был, типа, я представляю себя в зомбиапокалипсисе, типа чувак там на этом на небоскрёбе отстреливает этих. В реальности я в зомбиапокалипсисе, там один из зомбаков просто.
127:31
Speaker A
Ой, лол. Это было круто. Ну да. Ну что, пацаны, тогда ещ ещё одну каточку, наверное. до десяти. Я просто сегодня тоже. Ну, о'кей, пацаны.
128:06
Speaker A
О'кей. Ну, не то, что я сегодня сильно занят, просто хочу ещё немного почилить музычку покушать, а то я проснулся с три, [ __ ] не успел того толкомлазом морануть уже стрим.
128:23
Speaker A
Ну втри, а там, если что, на днях обязательно продолжим. Ой, продолжаем же потом. Мы же не сдаёмся. Да, конечно.
128:37
Speaker A
Не, ну это уже тоже надо теперь добить. Маха, теперь у нас две игры, которые мы будем [ __ ] надо добить, [ __ ] Да, мы будем две игры, которые будем [ __ ] да, пока пока не пока не
128:50
Speaker A
пройдём всё. Пусть хоть 300 у кого бомба есть у кого-то? Ну, БF тут, само собой.
129:02
Speaker A
Да что ж вы, [ __ ] [ __ ] я ебу. Не, ну круто.
129:13
Speaker A
Крутяк. И у него аптечка есть этого пар можно забрать. Так что следующий стрим или продолжаем Left for dead? Left for dead.
129:27
Speaker A
Посмотрим. Высрать людей. Чери типа будет, не будет. Да хз. Ну может и будет. Я Франсис был из тех, кто просто любит жизнь.
129:47
Speaker A
Я на обложку ещё это поставлю, [ __ ] вот этих двух пацанов из мема. [ __ ] ты [ __ ] Будет your dead, типа, и этот [ __ ] то.
130:07
Speaker A
А как вот этот, [ __ ] двойная экспозиция? Короче, попробуй картинку, короче, ну, когда ты вдыхаешь, наложить на стлов двойной экспозиции, как в этом, [ __ ] Да, я понял.
130:24
Speaker A
Как где? А, ну, ну, можно и так, да? Я думал попроще. Как надо? Сделал шажок. Да.
130:46
Speaker A
Просто на двойную экспозицию уйдёт минут 20, анаставит мемчик и уйдёт 2 минуты. Это же не делается. В два кликаш.
131:00
Speaker A
Ну да. Не знаю, короче, скорми этому, бля. А как вариант, да, я в этом интересно Францис [ __ ] Вообще, кстати, вот сейчас говоришь до 10, типа, мне кажется, до десяти мы ещё пару каток успеем.
131:34
Speaker A
Ну, если мы будем так же играть, как сейчас, то точно. Да, можем и четыре успеть, если как сейчас.
131:41
Speaker A
Пару каток, пару сливок. Давайте называть вещи своими именами. Пару смертей сыгра пару смерте. Кстати, надо было просто дойти послед эту машинную комнату и всё. слышать музыку будет интенсивно. На этом как бы достаточно, да, достаточно хотя бы ведьму увидеть.
131:59
Speaker A
Это мы сегодня выполнили. Не нормально играем. Объективно просто. Ну, надо надо разыграться. Так что, пацаны, потом продолжаем после.
132:19
Speaker A
Как хочешь. Я же понимаю, что те Не, я имею в виду, можно вкф, можно. Ну, я имею в виду просто не сдаёмся после одного стрима.
132:30
Speaker A
Води, ну блин, ну развернись, пожалуйста умоляю. Да я тоже, да я ж тоже. Он меня спасает сейчас.
132:36
Speaker A
Ну так меня громила бьёт. А так Френсис же Фнсис, спасибо, Френси, [ __ ] Ай, да надо будет этого Фрэнсиса с этой как его, как он честь отдаёт, типа.
132:53
Speaker A
Спасибо, Френсис. Спасибо, Френсис, за победу. Рад, что этот, ну, сначала типа помогаешь тиммейтам, потом всё остальное.
133:06
Speaker A
Блин, слышишь, Бод? А в Джейми не можно типа в этот добавить? несколько картинок ему кинуть на перетравку и чтобы он их объединил. Я просто пытался, а он вроде только с одной и хуячит.
133:20
Speaker A
От промта зависит. Не, я писал промт, но и такой, и такой, но он всё равно одну брал на образец.
133:32
Speaker A
Надо будет попробовать. Да, я пробовал. Ну хуй, если попробуешь, скажешь. Ну что, вы готовы?
133:39
Speaker A
Ой, [ __ ] кто за пулемёт? О [ __ ] если вы спрашиваете, вы готовы? Нужно дождаться ответа, [ __ ] что да.
133:54
Speaker A
Я не нажимал ещё ничего. А это, [ __ ] а что ж будет, когда ты нажмёшь нахуй?
134:00
Speaker A
А, о, бля, меня буксает этот шант. Спасибо Френси. Самый, [ __ ] ну реально этот кооперативный игрок - это ФНС. Реально, всем остальным похуй. Все играют за себя.
134:17
Speaker A
Скажете, как нажмёте, я зажгу. Сейчас, подождите, я ещё не поднялся. Да, мы фиданём, я думаю.
134:31
Speaker A
Я на всякий случай возьму молотов, [ __ ] Я уже взял. Ну я ещё один возьму. Ладно, [ __ ] я нажимаю, короче. Что? Да, нажимай. Да, [ __ ] тут ведьма прямо рядом с этим, нахуй.
134:43
Speaker A
Ну и что? Нажимай. Стреляй. На сзади, хули. О, ты напугал. Хуй с она нам ничего не сделает, конечно.
135:06
Speaker A
[ __ ] ты что? Вот это хардроздаты убивает хрень. Вот так. Зато, блин, пацаны, вот если объективно, то вот неделя таких стримов, условно, и мы проигроки, [ __ ] киберспортсмены.
135:26
Speaker A
Я уже Ну да, вижу. Полный психи. Это это сказал тот, у которого там А ну он хотя бы ещё жив. [ __ ] я жду, пока вы пореснетесь.
135:37
Speaker A
Ну давай. Только смотри, сам не отъедь только. Где-то этот охотник или смокер. Да, это смокер, походу.
135:47
Speaker A
Подожди, стой, стой, подожди. Давай затестим. Мне кажется, время должно всё-таки пройти. Мне кажется, там тайнер банальный.
136:00
Speaker A
А я реально, [ __ ] я что-то А вон, вон Маха внизу уже бадаемся, мне каже. Это, слышишь? Мне кажется, Маха, что всё-таки этот самый, [ __ ] э, [ __ ] вернее, я этот, я молотов тупо в
136:17
Speaker A
ведьму кинул, не то, что там, [ __ ] мимо рядом, я тупо в неё его кинул.
136:21
Speaker A
Слушайте, а мне кажется, надо было, когда в следующий раз здесь будем, просто кидаем две канистры, вот сюда прыгаем в дырочку и дефаемся. Да, хз.
136:29
Speaker A
Мне кажется, будет респ жёсткий и по этому и по бокам. Так устроен. Там плевательница.
136:49
Speaker A
Ладно. О, пацаны, пацаны. А, а где остальные? Пока ещё ждём. Проф. Пока что сейчас тут будет волна или что-то типа того.
137:02
Speaker A
15 ХП. [ __ ] хорошо, что не попал. О, я возьму дробода HFL 2.
137:20
Speaker A
Так, есть. Никто там пока не зовёт на помощь. Слышишь? Тём же Кейдет. Всё нормально, всё нормально.
137:39
Speaker A
Хотни где-то хужу. Вот тут возьми 2. Дробаш хороший. Зачем? Зачем? Вон заспавни. Он охуенный. Я только что волну им разъебал.
137:56
Speaker A
Нормально, разъёбы. Дверь мах, давай дефаем, дефаем волну, потом вот тут. Да, потом уже и бодя подтянется, может, [ __ ] А, [ __ ] [ __ ] хуй.
138:16
Speaker A
Хорошо, почти хорошо. Почти хорошо. Ойди, отойди. Сейчас взорвётся. Да похуй, я выжил. Я не помнишь отк. Всё, не спеши, перезайдись. Захилься.
138:31
Speaker A
Так, это мне вниз надо спускаться. Да чем по сзади, сзади. Да, тебе надо открыть дверь.
138:39
Speaker A
Ладно, я попробую. Ты думаешь, они там? Да, [ __ ] это было очень тупо.
138:54
Speaker A
Ну тут точном ебать-то [ __ ] Ой, это реально было красиво. Играй с дробиком.
139:07
Speaker A
Это было, да, это было запоминающе. За секунду то или выйди, или зайди. То я не понимаю.
139:21
Speaker A
Ты вот сюда бегаешь. Я динамический геймплей играю. Я же не спорю. Зарчика нема. Ну и ХП тоже. Кстати, блин, я думал, что типа по это по Ну гравитация не такая ебашащая.
139:42
Speaker A
Серьёзно? Ну когда у тебя один ХП? Да у меня пять было. Я думал с пятью затащил бы.
139:54
Speaker A
Найс. Сейчас продолжи. Ну, короче, типа, по-моему, мы три катки успеем катнуть. Да, а может иче.
140:05
Speaker A
Короче, я понял, надо делать дела. Пацаны, если спросят эти, ну что, как поиграли, говорим, пацаны, 10 каток сыграли. Нормально, да, если будут это в паблике там через Кости спрашиваем, сыграли 10 каток.
140:24
Speaker A
И классно сыграли. Сыгрались, да? Классно поиграли. Ай, [ __ ] Не реально. Я потом бы ещё катнул как-то по более по по угару. Раз уж такой задел на киберспорт пошёл.
140:43
Speaker A
Не стреляй. Да я не в тебя. Это я. Б. Бумер хуй умер. Что опять?
140:56
Speaker A
Не, я себя уже уверенне начинаю чувствовать. Сейчас, пацаны, я вас спасу. А мы со спауна два разать не можем выйти.
141:03
Speaker A
[ __ ] что там дела? Ой, [ __ ] да что я отъехал, что не видишь?
141:15
Speaker A
Ладно, пацаны, давайте, короче, хорошо. В этот раз всё. А, [ __ ] я же не хивнулся вообще.
141:22
Speaker A
Хивнитесь, не забудьте про хип. Фрнси сам себя хит, [ __ ] [ __ ] жадный [ __ ] Ай ладно [ __ ] сейчас лна будет, [ __ ] Я фрнса закоц.
141:50
Speaker A
Да, волна будет всегда. Тут, поверь, тут, можно сказать, тут можно откиснуть от двух обычных рандомных зомбей.
142:01
Speaker A
Ай [ __ ] что Стас может тебе, [ __ ] накидать за шиворот, [ __ ] зажать тебя по приколу.
142:14
Speaker A
Я не понимаю, типа, зачем. Да ну, блин. Ну, как-то так вышло. Хотя в этот раз я вроде Что ты пиздишь?
142:22
Speaker A
В этот раз может быть и с Ну, пару раз у тебя так вышло. Ты один раз в мене стрельну попал, а потом просто зажал не в спину.
142:33
Speaker A
Серьёзно? Блин, извини, Мах, не извиню. Сейчас просто, [ __ ] LT4 нажму и все стримы, [ __ ] без меня следующие.
142:43
Speaker A
Мах, ну извини, реально не хотел. Я случайно, я думал, я целюсь в это. Я думал, я целюсь в этого в Жакея.
142:57
Speaker A
Ладно, всё, больше не буду, честно. Просто думал забавно получить. Бля, ну мать. Один хер у нас сейчас. О, [ __ ] в принци меня хилял, а я его случайно в [ __ ] отстрелил.
143:22
Speaker A
Прости Френ надо ещё, надо ещё, [ __ ] надо ещё в Джиме не задать прот нормальный, потому что оно по дефолту, [ __ ] стремится к фотореализму, нахуй. А мне фотореализм.
143:41
Speaker A
Я недавно, [ __ ] кинул по приколу в него за запскели, говорю, фотку нашу с костей там на Синс. Понял? 2006 года.
143:48
Speaker A
[ __ ] он так сделал, что там у меня [ __ ] в итоге не моё. Понял?
143:53
Speaker A
Да и у Кости тоже. Но зато никаких шумов. Кинематографик просто делался с5, [ __ ] Я вам, [ __ ] я тебе покажу потом. Буде реально охуеешь.
144:10
Speaker A
Бля, что я отъехал? А я заговорил с историями. Да, [ __ ] Ты там живёшь?
144:44
Speaker A
Так, там ведьма впереди один раз. Сколько у нас тут ещё? А, сколько каток? Ещё две катки.
145:01
Speaker A
Да спокойно. Сейчас он за этот тут заспавнится. Не, ну [ __ ] всякое бывает. Может, сейчас вот это следующая будет счастливо.
145:35
Speaker A
Ещё две катки. [ __ ] хуй. О, двигаемся в огонь. Та бумерская. Это она приманивает их.
145:50
Speaker A
Мы спина к спине задефаем. Ну спасибо. Может, не задефемся? Да сейчас мы тебя вытащим.
145:59
Speaker A
Может я сдох. Да сейчас мы тебя вытащим, [ __ ] Откуда они берутся? НС. Да, [ __ ] да что откуда вы, [ __ ] берёте?
146:15
Speaker A
Фнсс, бродя. Блин, фнсис реально лучший. Я, наверное, просто его на без всяких [ __ ] [ __ ] поставлю на это, потому что он символ этого стрима.
146:38
Speaker A
Спас и убил с одного очереди. Ну что, пацаны, за пулемёт? Пошёл и вмр, [ __ ] Мах, извини, в этот раз реально случи.
147:04
Speaker A
Да пошёл ты нахуй. Всё, я нажимаю F4, больше не играю. Я предупреждал. Я случайно.
147:10
Speaker A
Давайте просто выключим, [ __ ] стрим для типа. Нет, просто, ну, типа, я предупреждал, [ __ ] Я я в зомби целился. Ты что, задрачиваешь? Да как тебя отхилить? Что я тебя не могу поднять? А ты всё, ты
147:21
Speaker A
умер, Маха. Реально случайно. Да [ __ ] я думал тото зомби реально, [ __ ] Ну ты на стриме можешь отмотать, пропануть потом.
147:44
Speaker A
А всё, он, [ __ ] заплакал и ушёл. Я понял. Ты что? Ну, Бодя, я сказал, извини.
148:04
Speaker A
Сказал, что ты не сказал? Извини. Я, [ __ ] три раза сказал. Вон вытащи, [ __ ] Это же Спасибо, братан.
148:17
Speaker A
Огненные патроны есть, кстати, у меня коробов. Бери. Ты взял дробовик слфайфа второго или нет?
148:27
Speaker A
Я умер. Бля, когда ты умудрил? Спросил. Он просто бежит на на этих на зомбей и умирает.
148:37
Speaker A
Ну да, я хуёво играю. Если надо типа чуть-чуть сделал шах там отстрелил всех кого-то. Чуть-чуть сделал шах, отстрелил всех кого-то.
148:48
Speaker A
Можно и так. Две канистры у нас есть. Одну я кину в дирочку, вторую кинем на вход.
148:56
Speaker A
Сейчас только меня ресните, успеете. Ладно. Во спасибо брат. Бери дробовик свойски. Спасибо. А что у тебя такой тон? Слышишь? Что ты так разговариваешь?
149:19
Speaker A
Ну что настроение? Слышь, а можно попроще? [ __ ] нажимайте, я буду поджигать конис.
149:28
Speaker A
Я этот нажимаю. Беги за пулемёт. Да, нажимай и беги за пулемёт. [ __ ] вы только прикрывайте. Всё, я нажимаю.
149:36
Speaker A
Взрывай канистру. Снизу взорвал. Снизу я не взорвал. Взорвал. Есть гранаты у кого-то? Я уже свой кинул.
150:10
Speaker A
Больше ни у кого нема. Знаю, [ __ ] я фнсай, братик. Ну практически. Где-то курилищек было. Убили.
150:30
Speaker A
[ __ ] Фнс, [ __ ] хули он перед перед лицом респится? Ладно. О, потихоньку.
150:39
Speaker A
Давайте потихоньку. Ны снизу, походу, может быть. Вон он. Не, он наверху. Всё, [ __ ] тут ещё этот, [ __ ] [ __ ] их двое тут рядом.
151:01
Speaker A
Давайте, пацаны, потихонечку. А куда нам? Так, тут патроны. Патроны-то, [ __ ] патроны. Давайте на экстме.
151:14
Speaker A
Да, будет, конечно. О, слышу вертолёт. Так, по машинам вы же помните, там танк. Там танк, да, да, он залез, [ __ ] Да, он залез уже лупнул.
151:52
Speaker A
Если есть возможность, пацаны, как бы или там танкщан. Ладно, пацаны, если сейчас откисаем, то тогда продолжаем уже в следующий раз.
152:05
Speaker A
Ну, походу, так оно и будет. Надо было отходить. Ну что, тогда в следующий раз, да?
152:18
Speaker A
О'кей. Или что? Или ещё попробуем один раз. Не знаю, как те. Я уже вышел.
152:31
Speaker A
А ты вышел? А, бля, уже бил просто. Я понял. Ну ладно. Ну что, пацаны, всё-таки ещё не так уж и плохо сыграли.
152:43
Speaker A
Ну как сказать, мы прошли одну миссию самую первую. Самую. Ну да, там Лё мы прошли обучение. Я так хуёво на самом деле, да, в for ещё ни разу не играл.
152:52
Speaker A
Так, давайте либо полегче, либо отключим friendlyфары, либо ещё что-то. А-а, ну посмотрим. Либо будем продолжать.
153:03
Speaker A
Так, зачем? Можешь просто научиться играть в игру, как предусмотрели её разработчики. Так, разработчики её на нормале тестировали.
153:10
Speaker A
Нет, да забей. Нет, я имею в виду, ну я не против так попробовать, потому что Да, тоже задрочил. Тут я с Махой согласен, но Бодя, типа, ну Бодя, первое знакомство у него с игрой вот такое, понимаешь, ну а так
153:25
Speaker A
не мы же играли, но мы во второй, да? Не, мы в Ну плюс-минус в этот же. Я тоже помню, что мы по метро что-то бегали, но мы таки с китайцами, по-моему, играли то ли на харде, то ли на Ну не на эксперте
153:36
Speaker A
точно. Ой ладно блин. Ну что, пацаны, тогда на днях, ну, списываемся в чате и смотрим, что будет.
153:49
Speaker A
Угу. Листаёт. Ну да, в целом неплохо время провели. Ну то есть без относительно то, что мы сыграли, мне понравилось, что мы провели время.
154:01
Speaker A
Ну да, если бы у меня лопатка не щемела весь стрим, я бы, может, лучше играл. У меня реально я даже кинул таблетки, [ __ ] нихуя не поймал.
154:09
Speaker A
Угу. Ладно, короче, всё, тогда на днях ещё, ну, списываемся там до этого. Окей. Угу. Да, да.
154:19
Speaker A
Ну, ты как бы, ну, поскольку мы с Май более-менее свободные люди, ты пиши, когда ты сможешь, чтобы мы типа не тегали всех.
154:27
Speaker A
Да, може, может где тегать, типа. Ну да, хорошо, без проблем. Всё, ладно, всё, тогда на связи.
154:38
Speaker A
Угу.
Topics:Left 4 Deadпрохождениеэкспертная сложностькооперативрусский геймплейкомандная игралуторужиенастройки игрыстрим

Frequently Asked Questions

Как создать лобби для игры с друзьями в Left 4 Dead?

Для создания лобби нужно выбрать тип игры 'игра с друзьями', создать новое лобби и пригласить друзей. Можно настроить приватность, чтобы игра была закрытой или публичной.

Как включить консоль разработчика в игре?

Консоль разработчика включается в настройках клавиатуры, где нужно поставить галочку 'включить консоль разработки'. После этого консоль открывается специальной клавишей.

Какая сложность выбрана для прохождения и почему?

Выбрана экспертная сложность, так как она максимальная и представляет собой настоящий челлендж для игроков, требуя координации и внимательности.

Get More with the Söz AI App

Transcribe recordings, audio files, and YouTube videos — with AI summaries, speaker detection, and unlimited transcriptions.

Or transcribe another YouTube video here →