Я Единственная Девушка Оникс в Школе Драгоценностей! Де… — Transcript

Ева — единственная девушка оникс в элитной школе драгоценностей, где учатся камни и металлы. История о дружбе, испытаниях и конкуренции.

Key Takeaways

  • Главная героиня — оникс, уникальная и непохожая на других в элитной школе драгоценностей.
  • Социальное давление и страх осуждения — ключевые проблемы для Евы.
  • Дружба и поддержка важны для преодоления трудностей и конфликтов.
  • Конкуренция и ревность влияют на отношения между персонажами.
  • Магические и фантастические элементы добавляют оригинальности сюжету.

Summary

  • Ева — единственная девушка оникс в школе драгоценностей, где учатся бриллианты, изумруды, рубины и металлы.
  • Ева боится быть осмеянной из-за своего статуса, но стремится доказать себя и поступить в престижный университет.
  • В школе проходят конкурсы и испытания на блеск камней и металлов, появляются новые персонажи — металлы, в том числе Тони из серебра.
  • Между учениками возникают конфликты и ссоры, особенно между Тайлером, Евой и другими девочками-камнями.
  • Ева пытается адаптироваться, заводит новых друзей и сталкивается с трудностями, включая проблемы с водостойкостью краски.
  • В школе происходят интриги, связанные с отношениями и ревностью, а также подготовка к урокам и тестам.
  • Тайлер хочет сделать Еве подарок — украшение с драгоценными камнями, что вызывает зависть и споры.
  • Мама Евы поддерживает дочь, несмотря на трудности и социальное давление в школе.
  • В сюжете присутствуют элементы магии и фантазии, например, открытие портала с помощью сил.
  • История поднимает темы самоидентификации, дружбы, борьбы с предрассудками и принятия себя.

Full Transcript — Download SRT & Markdown

00:02
Speaker A
Мам, мне это всё не нравится. Не крутись, а то у тебя оникс будет видно.
00:08
Speaker A
Я боюсь, что это была плохая идея устроиться в школу драгоценностей. Ева, так нужно, пойми. В этой элитной школе учатся бриллианты, изумруды и рубины.
00:21
Speaker A
А ещё там учатся те, кто засмеют меня, если узнают, что я оникс. Никто ничего не узнает.
00:28
Speaker A
А если дождь пойдёт? Не паникуй. Я купила водостойкую краску. Ну, надеюсь, хотя бы она не просроченная.
00:37
Speaker A
Ох, Ева, поступишь в престижный университет, и больше мы не будем бомжевать. Мама, а почему именно золото?
00:45
Speaker A
Потому что золото дорогое и пафосное, и ты должна быть такой же. Понятно? Да, понятно, понятно.
00:55
Speaker A
Нет, ну тут точно царапина. Это какой-то ужас. И что мне теперь делать? Рубин должен сиять идеально и быть с красивыми губками.
01:10
Speaker A
Почему акварин так быстро пылится? Мои аквамарины, я чуть не рассыпалась. Ой, кажется, один под шкаф закатился.
01:28
Speaker A
Тайлер, да как ты можешь так со мной поступить? Ты мне уже надоела. Ну что ты хочешь?
01:38
Speaker A
Ты что? Вот тебе, Титя. Ну извини, я не хочу с тобой разговаривать. Ты ужасно со мной поступил.
01:45
Speaker A
Да я даже не знаю, за что я извиняюсь. Вот именно. Ты даже не помнишь.
01:52
Speaker A
Ага. Опять эта жемчужина кошмарит Тайлера. Ужас какой. Они ссорятся каждый день. Так, внимание, мои драгоценности. У меня новости.
02:09
Speaker A
Новый конкурс. Проверка на блеск камней и металла. К нам в школу придёт новенькая. Ого, новый камень. А какой, скажите?
02:22
Speaker A
Это гораздо лучше, чем камень. А что может быть лучше камня? Неужели металл люкс-класса?
02:31
Speaker A
Всё узнаете на уроке. А теперь быстро в класс. Тайлер, ты вообще меня слушаешь? Нет.
02:40
Speaker A
Вот именно. Ты даже не знаешь, на что я обиделась. Ребята, встречайте вашу новую одноклассницу.
02:51
Speaker A
Всем привет. Ай, она ослепила. Что это такое? Мои глаза, мои глаза болят. Это, наверное, Ева от радости светится.
03:14
Speaker A
Простите, я не специально, ребята. Подождите. А что это? Смотрите, на ней что-то написано. Где карата?
03:28
Speaker A
Ого, она что, чистое золото? Я первый раз вижу настолько дорогое золото. Ура, наконец-то ещё металлы в нашей школе, а то я один отдуваюсь тут среди этих камней. Привет, я Тони. Серебро.
03:47
Speaker A
Надеюсь, мы подружимся. Ты такая красотка. Приятно познакомиться. Конечно, надеюсь, мы все подружимся. Тайлер, Тайлер, мы не договорили. Слушай меня сюда. Тайлер, ау, ты что, уснул? Э, эй, привет. Я Тайлер. Очень приятно познакомиться.
04:06
Speaker A
Я Ева. Надеюсь, с тобой тоже подружимся. Конечно, ты очень милая. Что? Да ты совсем офигел.
04:17
Speaker A
Эй! Вау! Это что, жемчужины? Они так красиво падают. Реально красиво. Да вы издеваетесь. Вау, какой у меня бросок.
04:32
Speaker A
Тали, лови пас. Кевин, что-то не очень хочется играть. Боишься проиграть? Да не, просто мяч не бриллиантовый.
04:47
Speaker A
Ого, бриллиантовый мяч. Ну вот другое дело. Кстати, я хочу подкатить к новенькой. Смей, я буду с ней.
04:57
Speaker A
Так, у тебя жемчужина? Да она меня достала уже. Кити тебя прибьёт. Так, ну и где здесь кафе?
05:08
Speaker A
Ева, я вижу, ты заблудилась. Ну, немножко. Давай я тебе покажу школу. М, ну если тебе не сложно, то давай, а то я сама точно потеряюсь.
05:19
Speaker A
Ну вообще, тебе нравится тут? Угу. Вы все такие блестящие. А расскажи про свою семью. У тебя же, наверное, мегазолотые родители, раз у тебя аж целых 24 карата.
05:31
Speaker A
Ну да, моя мама чистое золото. Ой, хоть бы у Евы всё вышло. После того, как моя семья драгоценности посчитала, что я бедный камень, меня выгнали, и мы остались одни.
05:54
Speaker A
Но я верю в тебя, доченька. Ты справишься, Ева. Мой изумрудный коктейль сегодня особенно красивый, а мой рубиновый сияет просто невероятно.
06:14
Speaker A
Наконец-то появились бургеры с жемчугом. А выглядит шикарно. Ну что там, Тайлер, вы уже расстались? А то сегодня выглядел как свободный бриллиант. Так сиял, что аж из космоса было видно. Что вы несёте?
06:32
Speaker A
Мы не расстались. Я просто на него обижена. Ну-ну. Да, обычно так и говорят перед расставанием.
06:41
Speaker A
Замолчите вы уже, девочки, это ужас. Что случилось? На тебя топаз упал или ты об сафир поранилась?
06:57
Speaker A
Нет, я видела Тайлера. И что он грустит? А. Он общался с новенькой золотой Евой, и они куда-то ушли вместе.
07:10
Speaker A
Что? О, начинается. Ну, конечно, бриллиант решил, что ему нужно золото. Чего ещё ожидать? Да как он посмел? Ну, я ему устрою.
07:25
Speaker A
Ну зато теперь хотя бы будет веселее учиться в школе. Это что? Где? Ну, ясно, тогда получай.
07:43
Speaker A
Ай, нога, ты что делаешь? Ребята, прежде чем начать урок, давайте спросим у Евы, как её день в новой школе. Ева, как тебе? Ой, всё здорово, очень нравится. И я даже успела кое с кем познакомиться.
08:02
Speaker A
Да, мне нравится у вас в школе. Ну, конечно, отбивать парней ей нравится, а не учиться. Ева, я рада, что тебе у нас нравится. А теперь давайте напишем тест.
08:20
Speaker A
Ой, сломался карандаш. Нужно подточить. Блин, что же делать? Я же совсем не подготовилась к тесту. Ладно, я знаю, что делать. А можно выйти? М, да, конечно, только побыстрее. Тестовась всего 20 минут.
08:45
Speaker A
Так, вроде никого нет. Супер кулон со шпаргалкой есть. У вас осталось 10 минут. Так, я всё успею.
09:05
Speaker A
Оп, есть рель. Что это такое? Кулон. Шпаргалка тогда откуда взялась? Я не понимаю, о чём вы. Аэль, ещё раз такое повторится, я тебе поставлю F.
09:27
Speaker A
Нужно ей помочь. Эйпсь. Это что? Ответы. А, спасибо, Ева, ты меня спасла. Чёрт, краска смывается. Ещё немного, я спалюсь.
09:45
Speaker A
Ой, вот ты где. Чего тебе? Ты зачем лезешь к Тайлеру? Он мой парень. Я к нему не лезу. Он сам меня пригласил.
10:00
Speaker A
Не строй себя невинную. Ой, да свали уже. Ты просто жемчужина. Зачем Тайлеру такое? Просто жемчужина. Да меня нашли на самом дне океана.
10:15
Speaker A
На самом дне? Это ты рядом со Спанчбобом плавала? Ну привет ему передавай. Замолчи, Тайлер мой парень. Ошибаешься.
10:25
Speaker A
Тайлеру нужно настоящее золото. Она реально хочет отбить у меня парня. Нужно с этим что-то делать.
10:38
Speaker A
Идеально. Еве точно понравится такой дорогой подарок. Да половина нашей школы не стоит столько, сколько этот бриллиант. Так, а ну дай хотя бы потрогаю. Только осторожно.
10:57
Speaker A
Прости, я не специально. Теперь это сапфир. Майк. Ну блин. И что теперь делать? Это был подарок для Евы. Синий тоже красивый. Она же золото. Ей нужен бриллиант, а не какой-то там сапфир.
11:15
Speaker A
Вы где ходите? Вас директор ждёт. Подожди, нам нужна помощь. Придумал. Сделаем новое украшение с камнями.
11:26
Speaker A
О, а давайте бриллианты с рубинами, например. О, а это уже интересно. Давайте, сделай красивое ожерелье. Мы дополним его камнями.
11:41
Speaker A
Вау, какое-то оно кривое. А это вообще для кого? Для Евы. Тайлер хочет сделать ей сюрприз.
11:50
Speaker A
Что? Только не начинай. Пускай пока полежит тут, а мы пойдём на урок. Надеюсь, его никто не украдёт.
12:03
Speaker A
Так, Кити должна об этом знать. Жесть. Я тебе еду принесла. Ой, мам. Вот держи. Это тебе золотые яблоки. Это золотые батончики. Вот. А это золотой сок.
12:22
Speaker A
Ого, мам, ты даже еду покрасила. Ну конечно, вдруг кто-то увидит. Мне так хотелось побаловать тебя вкусняшками. Ну и проведать. Спасибо, мамуль. Это очень мило. И самое главное. О, нет.
12:37
Speaker A
Подкрашивай себя чаще, а то вон краска уже стирается. Да, я уже заметила. Мам. Ой, да ты мне всё испортила. Блин, прости, я забыла, что к тебе лучше не прикасаться. Это было очень заметно.
12:55
Speaker A
Мам, Ева, а тебе тут точно нравится? Если нет, то давай лучше уйдём отсюда. Нет, мам, всё хорошо. Я тут надолго.
13:07
Speaker A
Я тебе верю. Спасибо, мам. Фу! Зачем мы сюда пришли? Ужасно пахнет. Потому что я хочу проучить Еву.
13:23
Speaker A
Ого! За что? Будет знать, как общаться с моим парнем. Ты всё ещё злишься из-за Тайлера?
13:32
Speaker A
Конечно, злюсь. И что-то придумала? Давайте помогайте мне. Что? Я не буду трогать мусор. Вам и не надо. Давайте откроем портал с помощью сил.
13:52
Speaker A
Ну тогда ладно. Это даже интересно. Ого, получилось. Мусор полетел. Отлично. Ещё больше мусора. Надеюсь, это не упадёт на нас.
14:17
Speaker A
Нет, это упадёт на Еву. Ну, вроде золотая краска не смывается. Что это такое? Ева, тут мусорный дождь.
14:38
Speaker A
Ты в порядке? Нет, на меня вся свалка упала. Откуда здесь вообще мусор? Кажется, я знаю, кто это сделал.
14:48
Speaker A
Это Кити. Я не дам Еву в обиду. Я разберусь с ней. Спасибо, Толя. У меня для тебя есть подарок. Идём, покажу.
14:57
Speaker A
Ого, подарок. А какой? Потом увидишь, но он тебе точно поднимет настроение. Ну ладно, идём тогда.
15:08
Speaker A
Где же оно? Где? Я не знаю, но было где-то здесь. А может спрятал куда-то?
15:16
Speaker A
Тут только инструменты и куча камней. Подождите, а что это за коробочка? Давай сюда. Так, сейчас посмотрим, какое оно. Ожерелье.
15:38
Speaker A
Ну да, красивое. Только что-то я не припоминаю, чтобы такие ожерелья Тайлер дарил для Kittти, а он дарил мне кое-что покруче, покруче всяких там ожерельев.
15:53
Speaker A
Ну и что же он дарил? Ну он мне дарил. Он мне дарил. Всё, сейчас я заберу это ожерелье.
16:03
Speaker A
Кити, а может не нужно? Сейчас Тайлер спалит и и будет злиться. Вы посмотрите, как оно мне подходит. Я думаю, оно точно моё.
16:16
Speaker A
Да, но вы так точно с Тайлером не помиритесь. А помиримся. Вот увидишь, он увидит, как красиво мне в этом ожерелье, и поймёт, что сделал его для меня. А кто-то идёт. Вай, Вали.
16:36
Speaker A
А Тайлера, что ты задумал? Сейчас покажу. Она же была тут. Мм. О, чёрт. Подожди, а что такое? Ой, а подарок не тут?
16:51
Speaker A
В смысле? А где? А я его походу в кафе оставил. Ты серьёзно? Да. Идём скорее туда. Мы же как раз хотели прогуляться.
17:01
Speaker A
М. Ну ладно, идём. А только я к друзьям сначала забегу, мне нужно кое-что спросить.
17:10
Speaker A
Нет, этот изумрудный браслет совсем ей не подходит. Мне нравится. Всё зелёное у Элис автоматически красивое.
17:20
Speaker A
Парни, вы видели ожерелье? Какой ещё ожерелье? То, которое мы делали. Да, его кто-то украл или оно пропало.
17:29
Speaker A
Рель, ты брала жерелье? Мы ничего не знаем. Мы совсем ничего не знаем. Ой, Тайлер, спасибо тебе за такой подарок.
17:42
Speaker A
За какой подарок? Ну вот же это ожерелье. Ты ведь сам его сделал, да? Это ты.
17:49
Speaker A
Я знала, что ты меня всё ещё любишь. Не трогай меня. Вайлер. Ты чего? Это было ожерелье для Евы.
17:58
Speaker A
Что ты несёшь? Это какой-то бред. Оно моё. Оно ведь идеально мне подошло. Ой-ой-ой. Кажется, сейчас будет скандал.
18:09
Speaker A
Что непонятного мне нравится Ева. Я пойду с ним на свидание, а ты отвали. Да как он мог?
18:19
Speaker A
Мы же говорили, что Тайлеру это не понравится. Да, это была плохая идея. Очень плохая.
18:27
Speaker A
Это предательство. Ева, я решила тебе подарить сразу подарок, пока его не украли. Ого, мне так неловко. Что ты там приготовил?
18:41
Speaker A
Ох, это самый настоящий браслет с бриллиантом. Самый большой в мире камень. Таких больше нету.
18:49
Speaker A
Вау, это правда мне? Угу. Ну как, тебе нравится, Сайлер? Я не могу с этим камнем стоять.
18:58
Speaker A
Прости, я не подумал, что для тебя он слишком тяжёлый. Давай, я помогу. Ого. А его и правда очень тяжело поднять.
19:05
Speaker A
Да, я сейчас вместе с ним пол провалюсь. Давай вместе донесём его до стола. Да, давай.
19:15
Speaker A
Талер, спасибо, что позвал меня в кафе. Меня ещё никто никогда не приглашал. А точнее я никогда не была в кафе.
19:27
Speaker A
Ты сейчас шутишь? Ну просто моя семья небогата. Точнее, я хотела сказать, точнее я просто не люблю ходить в кафе.
19:48
Speaker A
Вот это да! Я хочу тебя сейчас немного порадовать. И добавим немного перчика. Я хочу тебе подарить этот прекрасный букет.
20:02
Speaker A
Вау! Спасибо! Мне никто и никогда не дарил такие цветы. А пахнут они, наверное, просто невероятно.
20:16
Speaker A
Это что такое? Как это возможно? Вот чёрт, что это за чёрная штука? А, наверное, наверное, у меня аллергия на цветы. Ой, как же так получилось?
20:30
Speaker A
Какой ужас, какой позор. А, Ева, Ева, подожди. А, отлично. То, что нужно. Только вот что за чёрная жижа у неё изо рта вылетела? Странно. Какой ужас. Я опозорилась. Я чуть не спалилась.
20:48
Speaker A
Эй, ты чего? Я опозорилась перед тайлером. Ну не накручивай себя. Ну, расчехалась, с кем не бывает.
20:59
Speaker A
Держи, вытри слёзы, а то сейчас макияж потечёт. Спасибо. Ты прав. Мне лучше не плакать, а то вдруг краска просроченная.
21:11
Speaker A
Не переживай, всё будет хорошо. О, смотрите, она уже нового парня пытается охмурить. Это вообще-то мой Майк. Он скоро станет моим парнем или моим. Идём.
21:27
Speaker A
Майк, а ты не потерялся случайно? Девочки, не мешайте, я занят. Ага, конечно. О, нет, только не вода. Только не вода.
21:45
Speaker A
Бежим за ней. Она как-то странно испугалась воды. Что-то тут не так. Идём посмотрим. Да что ты там плачешь? Да выходи уже.
21:59
Speaker A
Или золото боится воды. Что случилось? Там мы вылили коктейли на эту Еву, а то она совсем уже офигела. Хотела охмурить Майка.
22:10
Speaker A
Правильно, так ей и надо. Девочки, что за крики посреди коридора? Миссис Сэнни, вы представляете, Ева заперлась в туалете и никого к себе не пускает.
22:23
Speaker A
Ого! А что случилось? А мы не знаем, но нам кажется, она просто не хочет пускать нас туалет. А мы уже очень хотим в туалет.
22:31
Speaker A
Угу. Ева, немедленно открой двери. Нет, Ева, если ты сейчас же не откроешь, мы будем выламывать двери.
22:44
Speaker A
Так, всё, девочки, помогайте, мы сами откроем. Два три. Ева, выходи. Ева, это что такое? Ты чего вся чёрная?
23:02
Speaker A
Ева объясни. Я просто оникс. Что то есть ты не золото? 24 карата. Ева, немедленно ко мне в кабинет. Сейчас будет серьёзный разговор.
23:21
Speaker A
Нужно срочно рассказать это Тайлеру. Вот это он разозлится. Ты что, реально влюбился в Еву?
23:29
Speaker A
Да она прикольная, не то что Кити, которая мне вечно мозги достаёт. Ну что ж, золото с бриллиантом не так уж и плохо смотрится.
23:38
Speaker A
Самая дорогая парочка школы. Тайлер, ты просто не представляешь, что только что произошло. Что Ева на самом деле не золото.
23:48
Speaker A
А кто она? Мы вылили на неё воду, и она оказалась ониксом. А обычным ониксом, представляешь? И она даже никакой недрагоценный металл.
24:01
Speaker A
О, реально, она всех обманывала? Да, она просто врунишка. Тайлер, она хотела с тобой встречаться и прикинулась золотом. Нужно от неё избавиться.
24:15
Speaker A
Уходите отсюда все. Я не хочу это всё слушать. Лиш, ты серьёзно? Да. Пошли вон.
24:23
Speaker A
Вон Тайлер, может ты объяснишь? Тебя не смутило, что твоя будущая девушка обманщица? Не обманщица, она такая же, как и я. Что ты имеешь в виду?
24:39
Speaker A
Что это такое? Фотки. Я тоже был ониксом. И моя мама тоже была ониксом. Может быть? Ты тоже был недрагоценным камнем? Да, я очень, очень многое прошёл, чтобы стать бриллиантом.
24:58
Speaker A
Это просто ужас. Миссис Эни, пожалуйста, вы с мамой подделали документы? Я я не хотела. Это вообще-то подсудное дело. Ты понимаешь, здесь написано, что ты золото, а ты просто оникс. И ты припёрлась в школу драгоценности. Тебе не стыдно?
25:22
Speaker A
Простите, будет разбирательство. Нет, пожалуйста, пожалуйста, не надо. Надо было раньше думать. Просто хотели нормальную жизнь. Это не оправдание.
25:38
Speaker A
Ты здесь учиться не будешь. И что мне делать? Что я скажу маме? Что я скажу Тайлеру? Я всё испортила. Не нужно было мне идти в эту школу.
25:54
Speaker A
Ева, я хочу с тобой поговорить. Нет, не нужно, Тайлер. Я Мне мне правда очень стыдно. Прости.
26:02
Speaker A
Я не злюсь на тебя. Всё хорошо. Как это? Я же всех обманула. Я обычный оникс.
26:09
Speaker A
У меня тоже есть свой секрет. На фото я и моя мама. Подожди. Ты был ониксом?
26:19
Speaker A
Да, я был таким же, как и ты. А как же ты как же ты стал бриллиантом?
26:26
Speaker A
Это грустная история. В детстве мы с мамой пошли в мастерскую. Она пожертвовала собой. Она разрешила ставить на ней опыт для того, чтобы я стал бриллиантом.
26:38
Speaker A
Ого, это это очень грустно. Да, и только после того, как моей мамы Оникса не стала, мне помогли стать бриллиантом.
26:51
Speaker A
Какой ужас, Тайлер, мне очень жаль. Я уже смирился с этой жизнью. Всё хорошо, нужно продолжать жить дальше.
27:00
Speaker A
И что, мы будем вместе, как парень и девушка? Да, будем вместе. Ну, наконец-то Еву разоблачили. Теперь Тайлер снова станет моим парнем. Мы помиримся. Он ей этого никак не простит.
27:20
Speaker A
Кити, ты это видела? Только не паникуй. Что ещё случилось? Тайлер выложил фото. Что? Ах! Ах так! Кити, это же мой телефон. Мне срочно нужно в мастерскую.
27:42
Speaker A
Там же есть тот самый лазер. Тот самый лазер? Ди, что ты задумала? Мне нужно избавиться от этой Евы. Она не заслуживает быть в нашей школе.
27:57
Speaker A
Прости, Толин. Я должна была всё сразу рассказать и прийти в школу. Я оникс, и мне нечего стесняться.
28:06
Speaker A
Даже не думай об этом. Я никому не дам тебя в обиду. Стоять! Вы никуда не пройдёте.
28:14
Speaker A
Кити, что такое? Я отомщу вам твоим за всё. Кити, хватит. Ты можешь меня отпустить.
28:21
Speaker A
Мы никогда не будем вместе. Ты что, реально хочешь встречаться с этим бомжацким камнем, но не хочешь встречаться с настоящей жемчужиной?
28:33
Speaker A
Дело не в том, какой ты камень или металл. Важно, что у тебя внутри. А ты внутри ужасная. А! Ах! Если я ужасная, тогда твоя Ева получит.
28:47
Speaker A
Нейлер, только не это. Кити, что здесь произошло? Это же жемчужина. Кити, Кити хотела уничтожить Еву. В итоге сама превратилась в обычный жемчуг.
29:15
Speaker A
Только не это. Наша подруга теперь навсегда останется жемчиком. Какой ужас. Её нужно вернуть обратно в океан.
29:26
Speaker A
Кажется, нашу жемчужину теперь нужно проводить. Сегодня очень тяжёлый день для нашей школы. Кити покинула нас. И нам будет очень её не хватать.
29:43
Speaker A
Ну как мы будем без тебя? Ты наша лучшая подружка. Ты наша жемчужинка. Реч Ле, успокойся. Тебе нужно выпить успокоительное.
29:56
Speaker A
Я не хочу успокоительного. Я хочу вернуть нашу кити. Это всё слишком грустно. Я до сих пор не верю, что она теперь просто жемчуг.
30:09
Speaker A
Ещё вчера она бегала по школе и кричала на всех и спорила с Тайлером каждый день и носила свои странные жемчужные бургеры. Давайте попрощаемся с ней. Это тебе на память, Кити, и я буду скучать по нашим разговорам.
30:30
Speaker A
Спикойная жемчужина. Передавай привет рыбам и не пугай там акул своим криком. Мы тебя никогда не забудем, Кити.
30:51
Speaker A
Пора отправлять её на дно океана, закрывать ракушку и сладких морских снов Кити. Проходи. Вот тут я и живу, в этом ужасном и бедном доме.
31:14
Speaker A
Тут очень уютно, вообще-то. Ева, ты вернулась. А, Ева, почему ты не золотая? Где краска? Что случилось?
31:24
Speaker A
Мам, это очень долгая история. Я потом тебе расскажу. Лучше познакомься. Это Тайлер. Он бриллиант. И он мой парень.
31:34
Speaker A
Дева, ты куда в эту бомжаню бриллиант привела? Ты хоть понимаешь, как мы живём? Да, мам, перестань.
31:41
Speaker A
Всё нормально. Я, вообще-то, сам из такой бомжатни. Раньше был вовсе не бриллиантом. А, да. Ну раз так, приглашаю вас попить ониксовый чай.
31:51
Speaker A
Ого, я такого чая ещё не пил. С радостью попробую. Вот видишь, мам, я же обещала, что всё будет хорошо. А то, что мне из школы выгнали, это вообще пустяки выгнали.
32:04
Speaker A
Еба, привет. Я Дони серебро. Надеюсь, мы подружимся. Ты такая красота. Девочки. Мам, да ты мне всё испортила. Прости, я забыла, что к тебе не лучший приказ.
32:31
Speaker A
Что ж это такое? Сейчас Тайлер спат и будет злиться. Всё, сейчас быстро быстро всё, сейчас получится.
32:42
Speaker A
Ну ты молодец. Спасибо, какой доволь тебя обснимать, а не нафиг. начихал Ну что, девочки, вы готовы к появлению нового камня?
33:21
Speaker A
Конечно, готовы. Уже пора пополнить коллекцию наших драгоценных камней. Фух. Начинаем. Девочки, это я. Можно войти?
33:32
Speaker A
О, нет, это папа. Он нас сейчас палит. Быстро сворачиваем это всё. Девочки, ну вы чего молчите? Не отвечайте.
33:46
Speaker A
Да, папуль, ты что-то хотел? А то мы тут читаем. Читайте. Ну молодцы, не буду вам мешать.
33:56
Speaker A
Фух, принесло. Давайте дальше продолжать. Вау! Ого! Где это я? Ты новая часть нашей семьи. Ты камень сапфир.
34:16
Speaker A
Вау! Вы сделали меня вашей сестрой? Да. Нам как раз не хватало такого синенького и блестящего камушка.
34:25
Speaker A
Девочки, спасибо, что выбрали меня. Добро пожаловать, ребята. А вы скучали по нашим видео про камни? Пишите в комментариях.
34:40
Speaker A
Ого, а куда мы пришли? Мы хотим посмотреть, какие способности у тебя есть. Ну и что ещё за способности?
34:48
Speaker A
Ну смотри, Тина, у нас брюлик. Давай, Тина, покажи, что умеешь. О'кей. Арель, показываю для тебя.
35:01
Speaker A
Оп, готово. Вау, книга стала бриллиантовой. Ого, она же, наверное, очень дорого стоит. Да? Да, но мы продаём то, что делаем. Это запрещено.
35:14
Speaker A
А у тебя какие силы? А я рубин и я могу вот так. А ну выставь руки.
35:23
Speaker A
Вау, какой он красивый. Ой, ну почему он такой тяжёлый? Ну а что? По-твоему, драгоценные камни должны быть лёгкими?
35:32
Speaker A
Даже не знаю. Так, ну а теперь давай посмотрим, что можешь ты. Ой, да я даже сама не знаю, что я могу.
35:45
Speaker A
А я не надо на свою силу направлять. Ой, нас пока лечит. Ой! Ой! Ой! Простите, я больше так не буду.
35:57
Speaker A
А, Рэй, давай закончим на этом. Мы видим, что сила у тебя есть. У меня к тебе серьёзный разговор.
36:08
Speaker A
Да-да, я тебя слушаю. В общем, как тебе сказать? Так, у нас есть подруга и ей негде жить.
36:15
Speaker A
Какой ужас. Бедная девочка. Можно она поживёт? У нас просто Ну ладно, пусть живёт. Спасибо.
36:26
Speaker A
Кстати, Кити, я купила вам браслеты. Вот твой. Вау, спасибо, пап. Это просто браслет мечты.
36:38
Speaker A
Я знал, что тебе понравится. Пошёл девочкам отдам тоже. Да уж. Папа, ну браслет. Нужно немного его доделать.
36:51
Speaker A
Ну вот теперь браслет то, что надо. Кити, ки, я перепутала твой браслет. Вот. А, папа, ты представляешь, я я свой только что потеряла. Вот, буквально только что.
37:04
Speaker A
Ти, ну почему ты у меня такая рассеянная? Ну вот так. Ладно, попьё побежала. Там подружка ждёт. Нужно её сюда привезти.
37:13
Speaker A
Хорошо, давай. Вот оно, сафировое счастье. Какое счастье? Выпусти меня отсюда, Изверг. Молчи, камушек недоделанный.
37:32
Speaker A
Ах, это я недоделанная. Да я зампир. Я красивый и драгоценный камень. Как жаль, что этого никто не узнает. Я отправила Эль вместо тебя. Да она же фейк. Я настоящий сафир. Зачем ты это делаешь?
37:50
Speaker A
Я хочу захватить мир. Ариэль мне в этом поможет. Как Ариэль поссорит все камни. Вы ведь сильные, когда вместе, а когда отдельности вы никто.
38:11
Speaker A
О, нет, только не это. Мне нужна девочка. Мне и нужна. Даже не думай. Ты будешь ждать тут, пока Рель приведёт мне все камни.
38:28
Speaker A
Ужас. Это наша школа, здесь мы учимся и следим за порядком. О, ясно. Прикольно. Я не думала, что камни живут обычной человеческой жизнью.
38:44
Speaker A
Так, а чем нам ещё заниматься? Ну, мы могли бы, могли бы. М, ти думаете, это не твоё. Мы просто за учёбой проводим свободное время.
38:55
Speaker A
Привет, девчонки. Вау, у нас новенькая. Да, это Ариэль. Очень приятно. Ну, я пойду. Всего хорошего.
39:10
Speaker A
Вау. Какой крутой парень. Даже не думай, нам запрещено встречаться с людьми. Да-да, отношения под запретом.
39:20
Speaker A
Ну только если не появятся парни камни. Представляю, какой был красивый парень бриллиант вообще. Так, идёмте, у нас урок.
39:34
Speaker A
Дада. Идите. А я пока в туалет схожу. Что за красотка? И как к ней подкатить?
39:44
Speaker A
Даже не знаю. Это ты мне? Ну да. А тут что, ещё кто-то есть? Ну спасибо.
39:51
Speaker A
Вау. Вы что на ту детку залипли? Вот блин. Так я хоть и фейковый камень, но у меня есть какие-то способности.
40:06
Speaker A
О, мои глаза. Я свет. Что за фигня? Что-то странный какой-то. А ты чу отлично.
40:18
Speaker A
Пусть валит. А, спасите кто-нибудь. Что с тобой? Всё хорошо? Что? Что это было вообще?
40:29
Speaker A
Не знаю. Ты упал, а я прибежала тебя спасти. Ты тоже красивая. Красивее. Хейли, нифига себе. Вот это магия.
40:43
Speaker A
Ты о чём? А, забей. Так, что ты там говорил про мою красоту? Итак, я надеюсь, вы усвоили тему, а то у вас скоро будет экзамен.
40:57
Speaker A
Девочки, что? А где? Где наш сюпир? Она, походу, не дошла до класса. А если с ней что-то случится? Ой-ойой-ой.
41:08
Speaker A
Так, девочки, вы почему говорите, у нас урок? Мисс Мелани, я выйду. Иди, Девочки, а может идём поищем Ней? То есть Ариэль, перепутала?
41:25
Speaker A
Да, надо выйти. А тогда я пойду. Мисс Мелани, можно выйти? Пусть Нейт сначала вернётся, а то вы что-то сговорились все резко выходить.
41:36
Speaker A
Блин, ждать нельзя. Точно, я знаю, что делать. Так, кто ответит мне на вопрос? Ай, мисс Мелони, у меня ручка улетела к вам под стол. Можете подать? Ага.
41:55
Speaker A
Это что? Ожерелье из настоящего рубина. Действительно, настоящий рубин. Может, это чьё-то из учеников? Хотя нет, какое-то оно дорогое, чтобы в школу носить.
42:16
Speaker A
Получилось. Кити, беги, пока она не видит. Ага. Найдурель и вернусь. А, мисс Мелани, у вас всё хорошо? А то вы под столом сидите.
42:31
Speaker A
О, видела ожерельем убежала. Как убежала, так и вернётся. Я буду я буду багато. Что? Куда она делась-то?
42:53
Speaker A
Я захвачу этот мир. Лучше бы ты моги себе захватил и не делал глупостей. Молчи, тебе слово не давали. Я сейчас ещё опыт над тобой должен закончить.
43:11
Speaker A
Опыта? Только не это. Нет, я же не винова, что я камень. Ты ношь. Как же ты достала.
43:24
Speaker A
Ну-ка. О, отлично. Теперь у меня будут образцы супфира. Какой ты ужасный. Спасибо за комплимент. Так, мне ещё нужна пыльца камня. Нужно бы её из тебя добыть.
43:49
Speaker A
пыльцу. Что? Да именно её. Готовься. Больно не будет. Будет немного неприятно. О, нет, не надо.
44:00
Speaker A
А, перестань. Хватит, хватит. Тихо, я ещё не всю пыльцу собрал. Опа, ещё разочек. А.
44:18
Speaker A
Ну ладно, ладно, всё, не буду, пожалею тебя. Спасибо, блин, бы могла сказать, что ты добрый, но это не так.
44:27
Speaker A
А мне и не надо такое говорить. Да и вообще замолчи, не мешай мне захватывать мир.
44:36
Speaker A
Достал. Тебе надо сдать психушку. Ай, я там уже был. Ничего интересного. Ясно. Наверное, даже психушка тебя не выдержала.
44:47
Speaker A
Ага. А что я сделал? Ты что? Китики, привет. Ныт, ты совсем с ума сошёл. Зачем ты меня тут караулишь? Мы же договорились встретиться на улице.
45:05
Speaker A
Там холодно. Здесь лучше. Ну ты дурак. А если кто-нибудь увидит? Не увидят. Все на уроках. Классно, кстати, мы вырвались с уроков.
45:14
Speaker A
Да. Только вот я должна была искать новый камень. Сафир Ариэль. Хотя зачем она мне надо?
45:21
Speaker A
Новый камень. Прикольно. Ну, надеюсь, она сама найдётся. Кети, короче, мне надоело скрывать наши отношения. Когда мы уже признаемся?
45:31
Speaker A
Ты что? Какой признаемся? Если сёстры узнают, что я встречаюсь с обычным человеком, они меня прибьют.
45:36
Speaker A
Ну, рано или поздно всё равно придётся рассказать. Лучше поздно. Сейчас точно не время. Ладно, не злись просто. Надоело прятаться?
45:45
Speaker A
Я понимаю, но ради нашей любви надо всё скрывать. Как хорошо. Ой, да тебя там зубы зелёный светятся изумды.
46:00
Speaker A
Что? Да ну, как это может быть? Ой, это, наверное, от меня. Ну, то есть после нашего поцелуя.
46:12
Speaker A
А мне нравится мне обычно так теперь все будут знать, что мою девушку зомбрут. Не, никто не должен знать. Понял? Я понял.
46:21
Speaker A
Эх, вот бы урок никогда не заканчивался, стояли б тут. Блин, урок закончился. Давай расходимся, а то нас кто-то увидит.
46:35
Speaker A
Так, написала ки, чтобы они сырей шли сюда. Угу. Девочки, привет. О, ты уже пришла. Кити тебя всё-таки нашла. Да. А меня никто не искал. Я просто решила прогулять урок. И вот пришёл поесть. Стоп, стоп, стоп.
46:50
Speaker A
Ничего не поняла. Где Кити? Почему ты ешь бургер? А ты тоже хочешь? Я поделюсь.
46:57
Speaker A
А камни вообще-то не едят. Да. А я это просто ради интереса решил попробовать. Вкусно же. Вкусно. Камни не чувствует вкуса.
47:14
Speaker A
Нифига себе, что могу. Э, точнее, да, да, это вообще безвкусно. Камням такое не стоит кушать. О, Кити идёт. Девочки, я везде искалариль, но не нашла. Нигде её нет.
47:30
Speaker A
А это по-твоему кто? Приветик. Привет. Нашла. Вот я её нашла. Так и скажи, что ты её даже не искала, а непонятно где ходила. Да искала я её, честно. А прикиньте, если Кити на каком-то тайном свидании, нас обманывает.
47:49
Speaker A
Ой, ладно, давайте не будем ссориться. Да, точно, мы не можем ссориться. Мы ведь сёстры навсегда и всегда будем вместе.
47:57
Speaker A
Ну, конечно, бесспорно. Ариэль, ну чего ты тупишь? Давай руку. Даю. Ой! Ого! А почему эта твоя рука не светится?
48:13
Speaker A
Что случилось? А так это из-за нервов, да? Я же тут первый день, и, наверное, мой каменный организм ещё не привык. Ну да, может быть. Ладно, идём. Там ещё столько всего тебе нужно показать.
48:34
Speaker A
Нейт, мне нужна твоя помощь. Давай 10 баксов. Я помогу с чем захочешь. Я могу дать тебе только пенделя.
48:41
Speaker A
Подойдёт? Ой-ой-ой. Ладно, говори, что случилось. В общем, я влюбился. Ого, прямо удивил. Я такое слышу по два раза в день.
48:51
Speaker A
Да нет, нет, в этот раз всё по-другому. Я такой красивой девушки ещё никогда не встречал. Да кто она?
48:58
Speaker A
Да походу новенькая реэль. Это походу тот сафир, про который Кити говорила. Что? Что? Да ничего. Что ты там хотела от блинче слышно, что Талер говорит? Может, у меня есть ещё какие-то силы?
49:20
Speaker A
Ну и где силы? Они же должны мне помочь. Что за фигня? Да ну нафиг.
49:33
Speaker A
В общем, помоги и подскажи мне, как мне лучше поухаживать за РЕль. А я-то откуда знаю? У меня у самого девушки нет. От них одни проблемы.
49:42
Speaker A
Эти проблемы у тебя сейчас на зубах. Да что вот, блин, Кити Kкити - Kкиitкат ел новый, ну зелёный со вкусом, да неважно каким. Это глазурь такая. Я-то уже подумал, что ки тебя поцеловала, и вот её камни на зубах у тебя и остались. Не.
50:04
Speaker A
Откуда ты знаешь, Тали? А ты меньше во сне разговаривай. Ты уже целый год ночью одну и ту же фигню несёшь.
50:11
Speaker A
Что? Хорошо. Кити моя любимая, мой изумрудик, я так тебя люблю и никому о нашей любви не расскажу. Любовь между канями и человеком такая красивая.
50:31
Speaker A
Вот так это и было. И ты молчал. Да, это ты молчал. Так, ладно, теперь давай думать, как с этими девочками встречаться.
50:45
Speaker A
Ариэль, сейчас мы познакомим тебя с папой. Угу. Хорошо, давайте. А, папуля, привет. Знакомься, это наша подруга Аре, ну, про которую мы тебе рассказывали.
50:57
Speaker A
А, привет. Приятно познакомиться. А что это? А, пап, наверное, у тебя какая-то болезнь. Надо к врачу.
51:11
Speaker A
Немедленно. Да, да, наверное, стоит пойти. Сейчас просто Кристи должна была прийти, и я не успею в больницу.
51:20
Speaker A
Кристи, что она тут забыла? Папа, мы же просили тебя не звать её к нам домой. А кто это? Кристи.
51:29
Speaker A
Кристи - это моя девушка. Правда, она не может найти общий язык с девочками. А, да, потому что она бешенная, противная. И чтобы её такие в нашем доме не было.
51:41
Speaker A
Ну, девочки, ну вы чего? Мачиха, которую не любят. Кажется, я знаю, как рассорить девочек.
51:53
Speaker A
А что ты делаешь? Мне плохо. У меня уже нет сил. Да, ведь для этого ты мне и нужна была.
52:10
Speaker A
Я наконец-то сделал самые дорогие стаканы в мире. Это мои стаканы, они сделаны из меня.
52:22
Speaker A
Да, всё правильно. Стаканы сделаны из тебя, а ты полностью принадлежишь мне. Этого никогда не будет. Девочки узнают, что она не настоящий Софийковый.
52:36
Speaker A
Не узнают. Яриль всему научил. А ещё дал силу на пару дней, так что она теперь вообще от тебя неотличима.
52:44
Speaker A
Какую ещё силу? Откуда? Отсюда. Это, кстати, тоже твоё. Тоже всё ясно. Ничего нового. Пойду стакана на аукцион выставлю, заработаю пару миллионов. А, Кристи, я так рад, что ты пришла. Ой, Маш, не надо это делать сейчас. Вдруг твои дочки увидят.
53:11
Speaker A
Ну ты же моя девушка, нам нечего скрываться. Отлично, они здесь. Пора за работу. Кристи, а ещё я хотел тебе кое-что подарить.
53:23
Speaker A
Вот. И что же там так интересно? А там начинаем. Ожерелье. Не понял. Ой, это что? Кольцо мой.
53:39
Speaker A
Ну как бы А это ещё что? Откуда это здесь? Так, добавим камушек. Ну для лучшего эффекта.
53:51
Speaker A
А в кольцо, в концо, это кольцо. Я согласна. На на что ты согласна? Я так рада, что ты наконец-то заметил мои наки. Я сталю своей женой. Да, я говорю тебе да.
54:06
Speaker A
Нет. Отлично. Готово. Что происходит? Кажется, ваш папа сделал предложение этой Кристи. Что? Что за фигня? Какое предложение?
54:23
Speaker A
А вот такое, кажется. Видите? Видим. А это значит, что я скоро стану вашей мамой.
54:29
Speaker A
О нет, только не это. Идите ко мне, доченьки. Да это что же теперь? Придётся жениться на Кристи.
54:40
Speaker A
Ну, вообще неплохо. Давно пора. Так, как бы мне ещё напакостить этим девочкам? Мне нужно, чтобы камни рассорились.
54:51
Speaker A
А, Рень, что происходит? Прости, я не знала, что это ты. Ну раз теперь ты знаешь, может ты перестанешь заламывать мою руку и отпустишь? Да, да, я просто не знала, что это ты.
55:06
Speaker A
Велик, где ты вообще такому научилась? Да нигде. Это вообще случайно так получилось. Случайно? Может, это всё из-за того, что ты камень?
55:16
Speaker A
Откуда ты знаешь, кто тебе рассказал про камни? Да я сам сразу тебя раскусил после того, как ты направила на меня свет.
55:25
Speaker A
И про остальных девочек ты тоже знаешь? Ну да, Короче, я не знаю, как тебе об этом сказать, но я не совсем камень.
55:37
Speaker A
Что? Как это не совсем камень? Я обычная и не совсем обычная. Меня послали сюда, чтобы Да говори ты уже. Ты что, всех обманываешь?
55:52
Speaker A
Да что я такого сказал? Не понимаю, почему. Почему я согласилась быть фейковым камнем и всё брать? Я же я же обычная. Но если я расскажу об этом Тайлеру, то он не будет со мной.
56:11
Speaker A
Да не, бред какой-то. Нейт, ты уже тут? Да, да, я тут. Закрывай дверь, чтобы нас никто не увидел.
56:21
Speaker A
Я так соскучилась. Ой, ты опять светишься. Ну да, мы с тобой не виделись 3 часа.
56:30
Speaker A
Окажется, что целая вечность. Ну да, я всё это время пытался стереть зелёные камни зубов, которые ты мне, между прочим, оставила.
56:38
Speaker A
Нуни, ты сам выбрал встречаться с девушкой изумрудом. Теперь терпи. Ой, мне куда эта рель снова подевалась?
56:54
Speaker A
Искали Арель, а нашли предательницу. Что ты себе позволяешь? Кити, за что? Может, уже пора рассказать твоим сёстрам, что мы встречаемся?
57:06
Speaker A
Вы вместе? Он что, знает про камни? Девочки, простите меня. Я должна была вам сказать, но просто простите.
57:16
Speaker A
Больше никогда к ним не подходи, предательница. Что же я наделала? Девочки никогда меня не простят.
57:24
Speaker A
Я говорил, надо было сразу им сказать. Ну и что теперь будем делать? Кити встречается с человеком, а это было запрещено.
57:36
Speaker A
Да, она может нам навредить. Как же всё не вовремя. Ещё и тарель. Постоянно куда-то пропадает. А я невеста, невеста, невеста невеста.
57:47
Speaker A
Хватит слести своей рукой. А я не могу остановиться. Это я от радости. Оп. Тина, не психуй, пусть человек себе потанцует.
57:56
Speaker A
Нет, я не хочу, чтобы вот это стало нашей матчухой. Отпусти немедленно. Ты что делаешь? Ты глянь, у неё тут сафир.
58:03
Speaker A
Где она его взяла? Дина, как тебе не стыдно? Я тоже не сильно рада, что она будет женой нашего папы, но так вести себя - это ужас.
58:13
Speaker A
Ты ненормальная. Ты что, за неё? Нет, но она тоже человек. И она любит нашего папу. Пусть хоть он будет счастлив.
58:22
Speaker A
Спасибо, девочка. Ты будешь моей самой любимой доченькой. Давайте без этого. Там вас, кажется, наш папа звал.
58:30
Speaker A
Ты совсем Это что сейчас было? Ой, Тина, у нас и так куча проблем. Хватит.
58:37
Speaker A
А знаешь что? Мы вместе перестали разговаривать с Кити, а теперь я перестаю разговаривать с тобой.
58:43
Speaker A
Ну и не надо. Ты мне больше не сестра. Алло, Ариэль, ну что, говори. Ты что, плачешь?
58:54
Speaker A
Вот дурочка, ты рассорила девочек, да? Вот отлично. О, нет. Если они поссорились, их же смогут поймать по отдельности.
59:10
Speaker A
Самое время послать моих помощников. Каких ещё помощников? Ваши помощники на месте. Что прикажете нам делать?
59:23
Speaker A
Отправляйтесь за камнями. Мне нужен бриллиант, изумруд и рубин, чтобы они были здесь. Будет сделано.
59:33
Speaker A
Блин, что же делать? Мне нужно спасать девочек. Эй, ты, злобный химик, можешь подойти сюда?
59:40
Speaker A
Что надо? Э, ну ты ведь такой злой, сильный и плохой. Ты можешь захватить весь мир.
59:48
Speaker A
Я это и так знаю. А тебе-то что надо? Ээ, может, я буду твоей помощницей? Ну раз я девочек уже не спасу, мне же нужно чем-то заниматься.
59:59
Speaker A
М, отличная идея. Как раз будешь контролировать камни, чтобы эти девки никуда не сбежали. Отлично. Что делать? Я готова.
60:09
Speaker A
Ну, для начала нужно тебя развязать. Да, да, это главное. А теперь, А теперь, я тебя уничтожу.
60:25
Speaker A
Ах ты гадина, ты меня обманула. Я не дам тебя уничтожить девочек. А, Ева, идина не берут трубку. Что же теперь делать?
60:41
Speaker A
Кити, можно я присяду? Да. Пац. Ева и Тина поссорились. Мне Тина написала. Она не знает, что будет дальше. Это всё из-за меня. Я ужасная сестра. Нет, Кити, мином это я. Потому что на самом деле я не настоящий камень,
61:03
Speaker A
я фейк. Что значит фейк? Настоящий камень спрятан у злодея. У злодея? Как такое возможно? А я сюда попала только из-за того, что моя семья должна много денег и нужно отдавать долг. Какой кошмар.
61:22
Speaker A
А злодей Зак сделал из меня камень на пару дней. Он хотел захватить нас. Нужно сказать девочкам.
61:46
Speaker A
Ариль, Ариль, ты в порядке? Да. Лазеры меня не берут. Я же не камень. А вот если бы лазерь попал в тебя, то тебе конец. Да.
61:59
Speaker A
Фух, наконец-то я добралась к тебе в комнату. Не поняла. А ты ещё кто? Я камень Сапфир. Меня зовут Элис.
62:09
Speaker A
Ты что несёшь? У нас уже есть сапфир. Тот сапфир фейковый. Я настоящий камень. Злодей хотел забрать вас всех и поэтому послал сюда фейк, чтобы вас всех рассорить.
62:21
Speaker A
Какой ужас. Ой, у него это получилось. Нужно рассказать всем камням. Вы должны держаться вместе, чтобы ничего не случилось.
62:33
Speaker A
Хорошо, тогда идём и всё расскажем Тине. Угу. Тина, открывай, давай. Авали, я же сказала, я с тобой не буду разговаривать. Оставь меня одну.
62:45
Speaker A
Блин, и что же нам теперь делать? Нам нужно срочно с ней поговорить. Мм. О, не знаю. А давай я превращусь в камушек, а ты мне к, ну, ногой толкнёшь по дверь.
62:56
Speaker A
Хорошо. Угу. Ну, если я сильно толкну, не обижайся, пожалуйста. Ой, ой, ой, ты зачем это сделала? Я же сказала, что не хочу разговаривать.
63:13
Speaker A
Да ты сейчас просто офигеешь. Знакомься, это настоящий сапфир. Привет, Тина. Настоящий? А, Ариль. Тогда кто?
63:26
Speaker A
Она что, фейк? Да. И нам срочно нужно найти Кити, чтобы с ней ничего не случилось.
63:32
Speaker A
Угу. А куда это вы собрались? Миссис Кристи, нам это по делам нужно сходить. Да, да. А мы в школу. Угу.
63:46
Speaker A
Я вас никуда не отпускаю. Вы остаётесь дома. В смысле? Нам что уже никуда выходить нельзя?
63:53
Speaker A
Ты не наша мама, поэтому дай пройти. Вы что, думаете, я вас просто так отпущу искать фейковый камень, чтобы спасти свою шкуру?
64:05
Speaker A
Такого не будет. Что? А откуда ты всё знаешь, кто ты такая? Я принимала участие в разработке этого плана, чтобы все камни очутились у Зака мы с ним захватили этот мир.
64:27
Speaker A
Это тот самый зад, который держал меня заперти. Что? Так ты с ним заодно Ну что ж, девчушки, готовьтесь. Скоро вам всем конец.
64:47
Speaker A
Рель, что делать? Если нас поймают, нам конец. Нужно спрятаться. Угу. О'кей. Кажется, я знаю, куда.
65:00
Speaker A
Блин, классно ты придумала. А мне куда? О Тайлер Тайлер, стой, не двигайся. Ээ, здравствуйте. Скажите, пожалуйста, вы не видели двух девочек? Одну в зелёном, другую в синем. Да, кажется, видела. Куда туда побежали?
65:22
Speaker A
Что происходит? Я потом всё объясню, но ты должен мне помочь. За нами гонятся злодеи. Помоги.
65:30
Speaker A
А всё, теперь вы будете тут. О, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет. Только не это.
65:36
Speaker A
Там же наша кити. Девочки, простите меня. Я не могла к вам раньше пробраться и не смогла вас спасти.
65:44
Speaker A
Ты не виновата. Всё хорошо. Стойте, у нас же есть силы. Может, попробуем выбраться отсюда? А фигушки, этот магический шар будет забирать всю силу, которую вы направите.
66:08
Speaker A
Что это было вже? Я не знаю. Очень странно как-то. Кити, ты думаешь, они тут?
66:14
Speaker A
Да откуда мне знать? Я ничего не вижу. Так, давай посмотрим. Давай. Вот же они. Стоять. Вам конец.
66:28
Speaker A
А что это? Бегите, девочки, мы их задержим. Мальчики, вы лучшие. Рель, быстро домой. Ой, девочки, это ужас. Спасибо большое, что вытащили нас. Это всё из Заре. Простите, я не хотела. Я уже говорила Кити, что Да мне пофиг, что ты говорила. Из-за тебя
66:50
Speaker A
нас чуть не уничтожили. Девочки, стойте. Рель на самом деле хорошая. Злодеи стрельлили в нас из лазерных пистолетов. Она закрыла меня собой.
66:59
Speaker A
Ого, если лазер попадают на камень, то камни сразу всё, конец. Ага, попались. Теперь я сама славлю вас.
67:12
Speaker A
Думали сбежите. Скажите пока-пока, хорошей жизни. Девочки, за работу. Вышла, девочки, нас вышло. Мы себя обезопасили.
67:33
Speaker A
Так, быстро миримся, чтобы нас больше никто не мог. Ладно, я пойду, не буду вам мешать.
67:40
Speaker A
Простите ещё раз. Стой, подожди. Ты помогла Кити, и за это мы тебе очень благодарны.
67:47
Speaker A
Да не за что. Я столько глупости наделала, что благодарить меня просто не за что.
67:54
Speaker A
А хочешь, мы тебе сделаем оранжевым топазом? Что вы серьёзно? А что? Это хорошая идея. Ты ведь знаешь о нас всё. Я даже немного владела магией.
68:07
Speaker A
Да, девочки, я хочу, конечно, я хочу. Я смогу помочь своим родителям оплатить все долги. Ну да, ты ведь станешь драгоценным камнем. Ура!
68:24
Speaker A
Вот теперь нас пятеро. Фух, как же хорошо, что всё закончилось. И пока что этот злодей зак не будет нас доставать.
68:34
Speaker A
Девочки, а вы не видели мою будущую жену Кристи? А, пап, а она сбежала. Она сказала: "Зачем ей такой неудачник, как ты, ещё и с четырьмя дочками".
68:45
Speaker A
Так и знал, что я никому не нужен. Девочки, я вас не подведу и стану самым лучшим оранжевым топазом.
68:57
Speaker A
Ребята, а вы хотите, чтобы мы сняли ролик про пять камней? Ставьте лайки и пишите в комментариях.
69:03
Speaker A
Если под этим роликом будет миллион просмотров, то мы снимем продолжение специально для вас. Ура! Их теперь пять.
69:19
Speaker A
Нужно разработать план, как поймать эти камни ещё раз. Да, пусть Нейт сначала вернётся, а потом что-то сговорились.
69:35
Speaker A
Sorry. Как хорошо. Ой. Что? Что? Почти всё готово. Чёрный вот терти. А, да где же эти чёртовы тряпки, хультяпки?
70:33
Speaker A
Неужели? Так, сейчас я вас спасу. А, бежим скорее. Неужели мы свободны? Нет времени. Повезло, что мы освободились. Давайте.
70:58
Speaker A
Согласна. Давай скорее бежим. Ага. Этот не вернулся. Бежим бежим бежим бежим. Стой. А куда мы бежим? Не знаю, но вы же сказали, надо бежать. Я и бегу.
71:12
Speaker A
Бред какой-то. С такими темпами мы не найдём жильё и будем жить на улице. Ну почему же? Мы обязательно найдём себе новый дом. Да вот что-то мне не верится. Вот прямо не верится, что мы вот так просто найдём себе новый хороший дом.
71:31
Speaker A
М. Ты знаешь, а мне эта идея уже не кажется такой глупой. Вы ещё скажите, что нам к этому дому красную дорожку постелят.
71:41
Speaker A
А, кажется, уже модельный дом. Тряб нашлось. Будем использовать подручные средства. Прости, любовь моя. Ой, сейчас, сейчас девчонки протру тут и вернёмся к экспериментам.
72:08
Speaker A
Не понял. А куда вы подевались? Куда вы подевались зара? Нет, не может быть. Как вы могли? Как вы могли? Вы мои камни. А вы не видели, где мои камни делись? Напишите в комментариях.
72:34
Speaker A
Ну что значит не хватает людей? Ну всех же хватало. Почему это пыль? Ну вот так вот. Три девочки сбежали от нас. Как это сбежали? Их что-то кто-то обижает. Нет. Ауч. Ауч. Нет.
72:51
Speaker A
Гени. Кто так убирает? Я сейчас тебе этим педастром волосы расщежу. Вот и вот и я так думаю. Значит, побыстрее нужно найти новых, потому что в конце месяца у нас важный показ перед модельером. Я не знаю, где эти помощники.
73:09
Speaker A
Куда это девать? Кто-то мне скажет или нет? И найти новых троих. Так и запишем.
73:16
Speaker A
Не хочу. Да. И побыстрее тоже запиши. А может пойдём отсюда? Идём скорее. Эта женщина меня пугает. Да, да.
73:29
Speaker A
О, вот это я понимаю. Побыстрее. Вы трое. А ну идите сюда, кажется. Это она нам.
73:36
Speaker A
Давайте, живее, живее. У меня нету времени. Ну, идёмте, а то она нас съест. Так, посмотрим.
73:51
Speaker A
Хм неплохо неплохо. Так. Угу. Ауч. Простите, это просто это то, что мне нужно было. Что? Поздравляю, вы приняты в дом моделей.
74:07
Speaker A
Простите, но мы же не соглашались. Жильё и трёхразовое питание. Включи дом. Да, да, да, мы согласны. Но модели так, модели конечно.
74:20
Speaker A
Ева, ты что творишь? Ой, ну чего вы начинаете? Всё будет супер. Ну как супер? Ты видела этих ненормальных? Они нас сожрут.
74:28
Speaker A
Ой, да ты вечно ноешь. А смотри, за нами тут будут ухаживать, будут нас кормить.
74:34
Speaker A
А в обмен нам нужно будет сделать вид, что мы модели. Ничего сложного же. Ну ладно, может она и права.
74:41
Speaker A
Тоже верно. Ну вот и отлично. Идёмте обустраиваться. Ну привет, неудачницы. Это они нам. Вам, конечно. Просто хотели, чтобы вы знали, что вам тут никто не рад. и то, что вы очень и очень пожалеете, что сунули нос в наш модельный дом.
75:01
Speaker A
А вы ещё кто такие? Все знают, кто мы такие. Мы главные модели в этом городе. Главное, потому что единственные.
75:12
Speaker A
Не дерни мне. Счастливо оставаться. Хм. Неудачница. Говоришь, что будет супер? Откуда они вообще взялись? Ты не говори. Я считаю, они нашему дому вообще не нужны.
75:36
Speaker A
Да вы их видели вообще? Фрики какие-то. Это вы про новых девчонок? Я хочу с вами посредничать.
75:44
Speaker A
Тебе бьюти-процедуры тоже не помешают. Так, на чём мы остановились? о том, что нас раздражают новенькие.
75:54
Speaker A
Ой, согласна. Лишние конкурентки на показе нам не нужны. Ах, точно. Нужно как-нибудь от них избавиться.
76:07
Speaker A
Так, нужно включить таймер. Так как же ты, Да как же ты включаешься? Ладно, буду считать в имя. Ребята, а вы поставьте лайк, это будет моим отсчётом.
76:16
Speaker A
Итак, 1 2 3. Хм. Значит, нужно придумать подставу, чтобы было испорчено всё: дефиле, фотографии образы всёвсёвсёвсё.
76:29
Speaker A
А самое главное - испортить их репутацию перед Мелони, потому что опозориться перед Мелони - это опозориться перед всем домом моды. Точно.
76:41
Speaker A
Точно. А, а что вы тут разлесь? Ау! Вы меня слышите? Вы что-то за ночёвку устроили?
76:56
Speaker A
Чёрт чёрт чёрт чёрт чёрт просыпайся. Эй, а который час? Вы уже почти опаздываете на фотосессию.
77:04
Speaker A
Ты почему нас не разбудила? Эй, девочки! А! Что с вашими лицами? Это что с твоим лицом? А, пожалуй, я уйду отсюда, а то я либо охлопхну, либо меня убьют.
77:36
Speaker A
На дальше сейчас увидите. Вот я как только нашла эту комнату, поняла, что это то, что нам нужно. Это то, о чём я думаю? Это же гардеров.
77:53
Speaker A
Нам давно уже нужно заменить эти простенькие наряды. Согласна, мы же теперь в доме моделей и выглядеть должны соответствующе.
78:03
Speaker A
Стойте, а нас не накажут за это? За что? За чувство вкуса? Нет, за то, что мы берём чужую одежду без спроса. Ах, Кити, запомни. раз и навсегда. Это не чужая одежда. Это одежда модельного дома. А значит, и наша
78:19
Speaker A
тоже. Правда? Ну, конечно, правда. Вот смотри. А, например, О, вот этот топ. Он как раз на тебя.
78:32
Speaker A
Кажется, чего-то не хватает. Так. Вот так-то лучше. Кити, ты просто гений. Так, ну вы только посмотрите, какие красивые камешки.
79:04
Speaker A
А я придумала, что может подойти к твоему платью. Вот что это. Это специальная штучка, чтобы делать украшение. Смотри, и готово. Правда, круто? Давай сюда.
79:43
Speaker A
Так, и что же мне надеть? Ну, ну, ну, и где же? Ну где же? Неужели не сработало?
80:04
Speaker A
О хорошенькая. Ластик. И зачем тебе ластик? Сейчас увидишь. Ладно, а мой браслет из бриллиантов готов.
80:30
Speaker A
Ого, вот это скорость. А мои серёжки из ластика тоже. Нет, вот это скорость. Что же нам делать? Что же нам делать?
80:41
Speaker A
Фотосессия через несколько минут, а мы не можем пойти в таком виде, понимаешь? Нельзя это пустить, чтобы наши лица на портфолио выглядели вот так. Уже тогда не найден показ. Не пустят, не пустят.
80:52
Speaker A
Скорее бежим в ванну, попытаемся это исправить. Что ж за день сегодня такой? Не души.
81:06
Speaker A
Где подевались все девочки мотели? Пацаны, я реально так больше не могу. Я устал. Может, сядем тут, подождём? У меня чипсы есть. О, запрещёнка в школе моделей. Вот это мне нравится. А, крый.
81:22
Speaker A
Блин, только не это. И долго они тут будут сидеть? Кажется, они уснули. Может, пойдём? Нам нужно ещё успеть замазать это всё, но у нас совсем нету времени. Идём на фотосессию. О, прямо так?
81:43
Speaker A
Но у нас нет другого выбора. Пойдёмте уже, ребята. А вы подпишитесь на канал, чтобы ещ мальчиков и нас никто не спалил. Быстрее, быстре. Давай.
82:03
Speaker A
Чёрт, надо же. Кусты ходят. Присница такое. Вы пришли? Конечно, мы пришли. Это же наша фотосессия.
82:15
Speaker A
Если вы забыли, то это и наша фотосессия тоже. Мы как бы тоже часть модельного дома.
82:22
Speaker A
А, стоп, а что с вашими лицами? Они ваше дело. И вообще, вообще Гвен хотела сказать, что вы недалёкие дурочки.
82:32
Speaker A
С чего бы это? С того бы, что это новый тренд. Все так ходят. Вы что, не знали?
82:39
Speaker A
Да. Если вы хотите быть настоящими моделями, вы должны следить за трендами. Кошечки, кошечки, там уже не в тренде. У нас нету времени на эти дурацкие разговоры. У нас фотосессия, а мы уже тут.
82:56
Speaker A
А можете нас фоткать. Святые модельеры, что с вашими лицами? Неудачная бьютипроцедура. Так, ладно, на это нет времени.
83:09
Speaker A
Становитесь по очереди. Давай. И что же нам делать? Они они теперь точно поймут, что никакие мы не модели и выгонят нас из этого дома. Так спокойно. Сейчас мы что-нибудь придумаем.
83:25
Speaker A
Ну да, хорошо. Девочки, вы молодцы. Так, следующее. Вы только посмотрите на этих дурочек. Неужели реально повелись? Вот глупые ваши лица выглядят просто просто это великолепно. Не нравятся вот эти ваши камешки?
84:03
Speaker A
Что? Так, Тина, становись, будешь первой. Нравится? Хмм, чего-то не хватает. Придумала. Вот попробуйте с этим.
84:28
Speaker A
Хмм. Мне чертовски это нравится. Давайте дальше. Как же они достали. И как ты вообще до этого додумалась, Тина? Кажется, я уже начинаю втягиваться в модельную жизнь, и у тебя отлично получается. Ну что, может, сходим перекусить? Давайте.
85:08
Speaker A
Ай, можно поаккуратнее? Не видно, куда идёте. Куда идёте? Извините, пожалуйста, мы не хотели. Да это я не вам. Я по телефону говорил.
85:18
Speaker A
Всё, давай, неудобно говорить. Вы новенькие, а то я никогда не видел такой красоты в этом доме.
85:25
Speaker A
Ой, да ладно вам. Да, новенькие. Приятно. Очень приятно познакомиться. Нам как приятно. Вы такие необычные.
85:38
Speaker A
Слушайте, а у меня есть идея. Мы же как раз хотели вечеринку устроить. Разве, да?
85:44
Speaker A
А, да, точно, хотели. Да. И как раз хотели позвать вас. Как хорошо, что вы понимаете меня без слов.
85:56
Speaker A
Ну что, вы согласны? А кто-нибудь ещё будет? А нам что, нужен кто-то ещё? Ну точно.
86:06
Speaker A
Э, ну что, тогда до встречи. Общаться. До встречи. Прости, я такая просто неловкая. Да это же просто улёт.
86:25
Speaker A
Я такой гламурный. Класс. Тарж, сфоткай. Ладно, до встречи, девочки. До встречи. Ну вот всё, чтобы я ещё раз пришла на какую-то процедуру, Майли. Да никогда в жизни. А может она это специально, может это дурацкие новенькие её подговорили?
86:57
Speaker A
Не знаю. Мне кажется, они не настолько коварные. Мне кажется, они способны на всё. Согласна. Боюсь представить, что они подготовят главному показу. А это значит, что мы должны быть умнее, быстрее и хитрее.
87:11
Speaker A
Точно, они уже забрали нашу красоту. Авторитет перед Мелоним. Что же будет дальше? Кажется, я знаю.
87:22
Speaker A
Что там? Ну ничего. Элис, отдай свой телефон. Вам лучше не видеть, что там. Это что за звуки? Там что, голоса новеньких? Чёрт, как это выключить?
87:38
Speaker A
Угу. Сейчас посмотрим. Да как они могут? Там что, Тайлер? Мой Тайлер. Ну, покажи. Вот зараза. А. А мой телефон? Да как они могут? Что у нас завтра дефиле будет им? Дефиле.
88:03
Speaker A
Они всё поймут. Да тише ты. Нет, они точно всё поймут. Да ты достала, успокойся.
88:09
Speaker A
Эй, а можно потише? Мы вообще-то к репетиции дефиле готовимся. Мы вообще-то тоже нет. Неправда. Мы не готовимся. Мы даже не знаем, как готовиться. Всё пропало. Всё пропало.
88:22
Speaker A
А хотите, мы вам поможем? Поможете? Ну, конечно, поможем. Нам же важно, чтобы показ прошёл хорошо.
88:33
Speaker A
А вам точно можно доверять? А у вас есть другие варианты? Ну, активнее, активнее. Где твоя нога?
88:46
Speaker A
Где колено? Это ужасно. Так, следующее. Ой, ну куда ты летишь? Ну ты же не крот бежишь.
88:59
Speaker A
Уже медленней. Следующее. Что лицо такое кислое? Ты же на показе, а не на кладбище. Веселее, веселее.
89:15
Speaker A
Так, ладно, пошли все вместе. Давайте. Нет, ну это уже никуда не годится. Согласна. Хоть что-то разумное сегодня сказала. Ой, ноги косые, руки кривые.
89:35
Speaker A
Ой, уходите с подиума, ужас. Так, что у нас там дальше? Так, девочки, камни. А, да, точно. Хорошо.
89:48
Speaker A
Первая пошла. Что за мне всё это кажется? Мне это показалось. И все вместе. Это было, это было просто гениально. Это вот что-то такое свежее, новое, такое на крутое. Это просто гении. Согласна, я такого вообще не видела. А вам, девочки?
90:56
Speaker A
Стоит многому поучиться. Достали. Ну где же вы? Где же вы, мои камешки? О кажется нашёл.
91:16
Speaker A
Чёрт. А так вот они. Да. Ага. Замаскируешься. Ты, я тебя не узнаю. А ну отдай.
91:28
Speaker A
Вы что творите? Это моя собственность. Я сейчас полицию вызову. А ну не вызывай. Ты воровка моего бриллианта.
91:44
Speaker A
Тиночка Тиночка так вам и надо, псих. Куда вы? Я вам сейчас. Что за Ой, это же мои халушки.
92:09
Speaker A
Какой ещё модельный дом. А, ну я вам сейчас Ой, нене не сейчас чуть-чуть полежу и как устрою вас. Ой.
92:27
Speaker A
Эни, ты сейчас дырку сделаешь. Да как они могли? Как они просто могли? Эни, ты слышишь?
92:36
Speaker A
Подставили меня, испортили мне всю репутацию, испортили мой авторитет, нажимали уже на их стороне. Эни, ты нормальная? Ты что натворила? Ой, да ничего страшного. Скажем, что так и было.
92:57
Speaker A
И тебе привет, я не Ой, Талер, привет. Я тебя не заметила. Да ничего, я я так скучала.
93:03
Speaker A
Воувоувоу, спокойно. У меня вообще-то есть уже кроши. Кто она? Новенькая модель. Они все такие классные.
93:13
Speaker A
Дони, я думала, я тебе нравлюсь. А, ну, Нейт, а ты чего молчишь? А, да, я протину думал.
93:24
Speaker A
Вот как что? Что? Ничего. А зачем вы тогда сюда пришли? А Мелани послала нас сюда помочь подготовить вещи к показу.
93:38
Speaker A
А помочь? Тогда держи его ещё сейчас. И это, я думаю, оно вам тоже пригодится.
93:55
Speaker A
О, спасибо. А что гладить-то? Вот только будьте очень осторожны. Идёмте, девочки. Я думаю, они и без нас справятся.
94:09
Speaker A
Сегодня очень вкусно. Какие они тут? Да сколько можно? А. Девочки привет. Мы так и не успели поблагодарить вас за то, что вы помогли намстиле. Спасибо большое. Угу. Правда, если бы не вы, то мы бы, наверное, опозорились, как это сделали вы, например.
94:34
Speaker A
Всегда, пожалуйста. А теперь позвольте нам пообедать, портить нам аппетит. Чем? Своим видом. Так, здравствуйте. Здравствуйте.
94:45
Speaker A
Здравствуйте. Контрольная проверка рационного питания. Садись садись. Э, что это значит? А значит это то, что мы сейчас проверим, кто из вас питается как настоящая модель, а кто позорит модельный дом.
95:05
Speaker A
Энетка. Да, мисс Мелони, что на обед? Только салат. Только салат. Неплохо. Неплохо. А это ещё что такое?
95:17
Speaker A
Это не моё, мне подкинули. Честно, честно честно. Майли, запиши 10 дополнительных тренировок для Энни.
95:24
Speaker A
Ну мисс малень, тихо. Элис, да, мисс Мани. Так, что там у тебя? Греческий салат.
95:34
Speaker A
Хм, на дне ничего не вижу. А если сейчас проверим? Святой котёр. Да он же в три раза больше привышает норму. Майли, да, Маланин, запиши плюс 15 тренировок для Элис.
95:58
Speaker A
Ну как я? Садись, Игван. Да, смола не что там у тебя? А вот диетические супёры.
96:12
Speaker A
Диетический, говоришь? Абсолютно. Сейчас мы это проверим. Нажимаем обратное измельчение. А это тогда что? Как вы это?
96:50
Speaker A
15 тренировок запишь. Нет, лучше 20. Ди. Какой кошмар. Так-с. А что там у новеньких? Что у вас на обед?
97:04
Speaker A
А вот, ну вот, вот, вот она настоящая диетическая еда. Мали, да, мислам, запиши девочек на спа.
97:20
Speaker A
Так, перед показом. Хорошо. Чёрт, чёрт, чёрт. Девочки, нас точно убьют. Как это вообще вышло? Да, этот утюг чуть мою руку не спалил. Не то, что платье.
97:35
Speaker A
Блин, срочно что-то делать. Это же платье девочек камней. Бетная Тина, Кити, Ева. Так быстро туда. Опа.
97:49
Speaker A
А вы кто такой? Эй, слышу. А вы кто такой? Да ладно, шучу. Да. А я я модельер.
97:59
Speaker A
Модельер. Дадададада. Настоящий модельер. М. Ну добро пожаловать в модельный дом. У нас тут всё очень хорошо, никаких происшествий. Да. Готовимся к показу.
98:13
Speaker A
Да. Ну это тут всё это всё хорошо. А где туда? Никаких пожаров, ээ никаких опасных утягов и прожённых платьев тем более.
98:22
Speaker A
Ладно, ладно, я ищу в общем располагайтесь тут. Да, и если услышите запах дыма, то это новый тренд. А где эй вообще ничего опасного?
98:35
Speaker A
Да дайте сказать. Я ищу девушек камней. Они тоже живут. А, ну да. Ну вот так сразу чмошники.
98:48
Speaker A
Фух. Вроде не спалились. Да и нормальный он мужик вообще. Не, ну модельер всё-таки. Так, ладно, идём гримёрку. Надо придумать, что с платьями делать.
99:00
Speaker A
Хорошу информацию. Может, постираем их? И дырки сами по себе исчезнут, да? А может нам их просто выкинуть?
99:10
Speaker A
И что, девочки будут голые выходить на сцену? А может запачкать их ещё больше? Зачем?
99:20
Speaker A
Не знаю. А что вам можно предлагать? Глупый вариант, а мне нет. А что, если поменять местами платье девочек?
99:32
Speaker A
Это не сильно подло. Сильно подло? Ну ты же не хочешь, чтобы Ева опозорилась на подиуме?
99:38
Speaker A
Не, не хочу. Тогда помогай. Оп. Готово. Ништяк. Так, ну всё, теперь сматываемся быстрее, пока никто не увидел.
99:57
Speaker A
Угу. Так, так, так. Что тут у нас? Перемёрка. О, а вот я вас и нашёл. Так.
100:12
Speaker A
Э, фу, какой кошмар. Хотя, если бы мои камешки вышли в этом, их бы сразу попёрли из дома, и тогда ничего делать не придётся. Майк. Хм. Да ты гений.
100:48
Speaker A
Осталось только наблюдать и веселиться. Ай, дама бы мной гордилась. Мы активнее, девочки, у нас крайняя репетиция. Вы как сонные мухи. Вы должны покорить модель.
101:07
Speaker A
Давай удачи. О, неплохо. Такая чёткая точка. Спасибо, подруга. Не за что. Пожелайте мне удачи. Удачи.
101:35
Speaker A
Хм. Оригинально так необычно. Следующее. О, нет. Та-дам. Это я просто наклонялась за камешком. Вот это вам.
101:58
Speaker A
Мне? Ну, конечно, вам. Гениально. Это же просто гениально. Подарки зрителям. Так, на этом репетиция закончилась, а то мне ещё же нужно варт успеть заскочить. Да идите переодевайтесь свои образы. Начинаем через полчаса. И только попробуйте мне что-то испортить.
102:20
Speaker A
Ну мы же попробуем. Ну конечно попробуем. Спрашиваешь ещё. Итак, ждём только девочек и модельеров.
102:34
Speaker A
Кто спустил бомжа? на модное мероприятие. Простите, простите. Где я вас носила быстро к подиуму?
102:43
Speaker A
Тар, ты тоже это видишь? Я не понимаю, почему они в этой одежде. Мы же поменяли наряды местами.
102:50
Speaker A
Девочки, уходите, проходите проходите. Можем начинать. Так, а где, девочки, камни? Какой ужас! Что с вами? Мы не знаем.
103:17
Speaker A
Наряды уже были такими. Можете собирать свои вещи сразу после этого показа. Я от вас такого не ожидала.
103:26
Speaker A
Начинаем. Это просто кошмар. А теперь, девочки, камни. А что за фигня? Кажется, в моих туфлях что-то есть.
104:10
Speaker A
Да что с ними такое? Они что специально им конец. Ой. Так, кажется, кто-то высыпал это в мои туфли перед показом. Я даже знаю, кто.
105:06
Speaker A
Я пропал. Это гениально. Гениально. Это как раз то, что я искал. Вот эти вот необычные наряды. Странная походка. Падение.
105:16
Speaker A
Да. Да. Да. Так это и есть настоящий модельер, а не бомж. Браво, браво, браво.
105:28
Speaker A
Вы меня достали. А ну идите сюда. Нет. Что он здесь делает? Вы кто такой?
105:37
Speaker A
Молчать. Как он нас нашёл? Нет времени. Нужно бежать. Я до вас доберусь. Кажется, есть идея.
106:02
Speaker A
Точно. Жуткий какой. Девочки, нужно бежать. Этот сумасшедший меня пугает. Ну и где они? Бежим. А, а, фух, вроде оторвались.
106:29
Speaker A
Кто это вообще такой? Он ненормальный какой-то. Это был наш создатель. Вы как тут оказались? И что значит создатель? Этот сумасшедший создал нас и прятал в свои лаборатории всю нашу жизнь. Но однажды нам удалось вырваться, и мы спрятались тут, в этом доме. Поэтому этот дом был
106:57
Speaker A
так важен для нас. Но теперь это всё зря. Майк всё равно доберётся до нас. И что он сделает?
107:05
Speaker A
Он он запрёт нас в своей лаборатории и будет ставить над нами эксперименты. А простите нас за всё. Мы не знали вашу историю.
107:18
Speaker A
Это всё уже неважно. А давайте мы вам поможем сбежать. Ну как, кажется, есть одна идейка.
107:27
Speaker A
Я ещё раз повторяю, покиньте модельный дом. Вы пугаете людей. Отдайте, отдайте мои камни. Они не ваши, они часть модельного дома.
107:38
Speaker A
Да это не вы им завтраки готовили. Не знаю, как вы, но я ухожу из этого сумасшедшего дома.
107:49
Speaker A
Отдайте, отдайте мои камни. Скорее скорее. А куда вы нас увезёте? Я увезу вас во Францию, в свой модельный дом.
108:04
Speaker A
А как же этот домик? Девочкимодели сказали, что вам тут оставаться небезопасно. Нужно бежать. Девочкимо модели, это вы сделали. Спасибо вам, что спасли нас.
108:17
Speaker A
Это вам спасибо, что простили нас, за все эти гадости, что мы вам сделали. Мы не держим на вас зла. Ну уже не держим.
108:27
Speaker A
Мало времени. Опаздываем на самолёт. Девочки, спасибо. Всё точно будет хорошо. Я сделаю вас звёздами. Со мной вы можете ни о чём не беспокоиться.
109:04
Speaker A
Оп. Вы согласны? А кто-нибудь ещё будет? А нам кто? Ну что, покорил просто. Ну почему же мы?
109:18
Speaker A
Жень, ей, пожалуйста, не буду. Спокойно. У меня вообще-то уже есть крашика. Крашика, по-моему, чуть-чуть там под Ну да. Ну вот так и сразу.
109:38
Speaker A
Чмошники. in the you know that so take the blame
Topics:школа драгоценностейЕва ониксдрагоценные камниметаллыконфликты и дружбамагия и фантазияТим Тинрусский мультфильмподростковая драмаконкурс блеска

Frequently Asked Questions

Кто такая Ева в этом видео?

Ева — единственная девушка оникс в школе драгоценностей, которая пытается адаптироваться и доказать свою ценность среди более престижных камней и металлов.

Какие основные конфликты показаны в видео?

Основные конфликты связаны с социальным давлением, ревностью, ссорами между учениками и борьбой за признание в школе.

Какую роль играет Тайлер в сюжете?

Тайлер — один из учеников, который имеет сложные отношения с Евой и другими девочками, а также хочет сделать Еве подарок, что вызывает напряжение.

Get More with the Söz AI App

Transcribe recordings, audio files, and YouTube videos — with AI summaries, speaker detection, and unlimited transcriptions.

Or transcribe another YouTube video here →