Это лето несет ТОЛЬКО ЖАРУ // В Тихом океане формируетс… — Transcript

Обзор жаркого лета, усиления Эль-Ниньо, активности змей, открытия в океанической коре и новейших технологий связи с Луны.

Key Takeaways

  • Эль-Ниньо усиливается и усугубляет климатические изменения, вызывая экстремальные погодные явления.
  • Жара повышает активность змей, что представляет опасность в некоторых регионах.
  • Новые научные методы позволяют впервые наблюдать процессы формирования океанической коры.
  • Отсутствие гравитации влияет на мозг астронавтов, что важно учитывать для длительных космических миссий.
  • Современные технологии связи с Луны и разработки для Марса открывают новые горизонты в космических исследованиях.

Summary

  • В Тихом океане быстро усиливается Эль-Ниньо, что приведет к экстремальной жаре и катастрофическим климатическим последствиям.
  • Глобальное потепление усугубляется естественными климатическими циклами, влияющими на засухи, дожди и волны жары по всему миру.
  • В Европе из-за жары увеличилась активность змей, что повышает риск инцидентов с пресмыкающимися.
  • Учёные впервые зафиксировали процесс рождения фрагментарной океанической коры на срединноокеаническом хребте.
  • Экспериментальная обсерватория с гидрофонами позволила наблюдать тектонические процессы под водой вблизи острова Амстердам.
  • Астронавты испытывают структурные изменения мозга из-за отсутствия гравитации, влияющие на движение и равновесие.
  • NASA впервые передало 4К видео с Луны на Землю по лазерной связи с высокой скоростью передачи данных.
  • Разрабатываются новые системы мобильности и управления для марсианских роботов, что расширит возможности исследований Марса.

Full Transcript — Download SRT & Markdown

00:00
Speaker A
Привет, уважаемые зрители. Сегодня поговорим про жаркое лето. Это следующее. И за ним там сформируется в океане сейчас нечто, что сделает супер жарким всё наше существование. Потом на Луне кое-что происходит, и на дне океана тоже кое-что происходит. И ещё много
00:19
Speaker A
другое. Не переключайтесь, подписывайтесь на канал и поехали. Смотрите, что у нас сегодня в Тихом океане. Очень быстро, крайне высокими темпами растёт климатический газила, а последствия будут катастрофическими. Речь, естественно, о глобальном потеплении. Не будем утверждать о том, что это вызвано
00:38
Speaker A
исключительно лишь факторами антропогенными, то есть созданными человеком. Возможно, что-то ещё, например, факторы природные. Как бы то ни было, поджаривать нас будет здорово.
00:50
Speaker A
В тропической части Тихого океана быстро усиливается Эль-Ниньо, и последствия будут катастрофическими. Учёные уже официально подтвердили, что в тропической части Тихого океана формируется это чудовище. Оно невероятно быстро становится сильным, а последствия будут катастрофическими для планеты и людей. Я, например, живу в Испании и вот
01:12
Speaker A
сегодня почувствовал, ну, прямо действительно формируется, так формируется. У нас на улицу не выйдешь в некоторых регионах без того, чтобы в очередной раз не оказаться в аду. Потом нам говорят, что вот эти вот условия с Эль-Ниньо, вероятно, прирастут в сильное
01:29
Speaker A
явление в период с июля по сентябрь этого года. Метеорологические модели показали, что температура поверхности океана идёт, теплеет, теплеет и теплеет.
01:40
Speaker A
Температура повысится в среднем на 2°, а Эль-Ниньо продолжит усиливаться в течение осени в северном полушарии, оказывая влияние на многие, да что там и говорить, на все регионы земного шара.
01:53
Speaker A
Естественный цикл потепления усугубит последствия изменения климата. И здесь у нас говорят о катастрофе. Например, вероятность засухи, сильных дождей, волны жары на суше, волны жары во многих регионах мира. Если кто не любит [откашливается] холод, самое время радоваться. Ну а кто холод любит,
02:12
Speaker A
расстраиваться. Хотя в некоторых регионах, наоборот, становится прохладнее. Вот в комментариях многие писали, что какое лето, о чём вы говорите, где вы это вообще лето видели.
02:21
Speaker A
Пишите в комментариях, кстати, в каком регионе вы живёте, как там погода, тоже крайне интересно. В Испании жесть, во всех регионах жарище. Где-то больше, где-то меньше, но в целом можно уже, как тут француз сделал, бекон жарить на сковородке. И никто уже не скажет, что
02:37
Speaker A
это фальшивое какое-то видео. Что у нас этот Эль-Ниньо представляет собой? Это южное колебание. Естественный погодный цикл, который представляет собой основной фактор, определяющий ежедневное колебание погоды. Каждые 2-7 лет цикл переходит от фазы похолодания к Ля-Нинье, к фазе, к фазе потепления Эль-Ниньо. Вот
02:58
Speaker A
тут, кстати, это испанские названия, просто ребёнок. Ну то есть девочка, мальчик фактически и ну не Чика. Чику, а Эль-Ниньо, Эль-Нинья - это именно маленькие дети. Так вот, и прогнозируют, что погодное явление Эль-Ниньо, мальчик, растёт быстрее, чем девочка. Девочка
03:16
Speaker A
наберёт, слабеет, и Эль-Ниньо достигает своего пика в ноябре и феврале. Оказывается, наиболее сильное влияние на глобальное потепление. Так что вот такие дела, уважаемые зрители. Будем терпеть, будем жить. Ну, посмотрим, что там и как.
03:33
Speaker A
Как говорится, беда не ходит одна. Если вы думали, что жара и срочное выкапывание бассейна у себя на даче может помочь, то нет. Потому что, оказывается, в Европе и в европейской части СССР, скажем так, всё больше змей.
03:47
Speaker A
Это всё приводит к обилию пресмыкающихся. И время смотреть себе под ноги, потому что эти самые пресмыкающиеся могут быть крайне опасными. Жара в Европе разблокировала эту угрозу. Вот она на вас прямо смотрит, такая коричневая. Это особенно тревожно. В условиях экстремальной жары
04:06
Speaker A
британское королевское общество защиты животных опубликовало новые данные. Соответственно, количество инцидентов со змеями в тёплую погоду растёт, в прохладную падает. И, по словам главного научного сотрудника, исследователи наблюдают значительное увеличение числа сообщений о змеях. Причём наибольшее количество случаев неизменно происходит
04:27
Speaker A
в тёплые месяцы. Эти змеи становятся более активными с повышением температуры, а также являются искусственными мастерами побега искусными. Ну и, соответственно, призывают исследователей не пущать этих самых искусных мастеров побега, чтобы они не убежали кого-нибудь да не укусили. Только в Великобритании, нам
04:46
Speaker A
говорят, было зарегистрировано около полутора тысяч сообщений о змеях в сравнении с тысячей примерно в двадцать четвёртом году. 1/5 часть сообщений касалась змей, найденных на свободе.
04:58
Speaker A
Бродячих змей, но это надо придумать, конечно бы, хотел бы увидеть бродячую змею. А остальные сообщения включали различные типы случаев, такие как необходимость в консультации и т.д. и т.п.
05:08
Speaker A
Ну, короче, нужно опасаться не только домашних змей, нам говорят, но и змей диких, и в том числе, наверное, ещё у тех самых бродячих. Вот у меня тоже вопрос к тем, кто переводит эти новости.
05:19
Speaker A
Что такое бродячие змеи? Вы видели вообще хоть раз в жизни змею? Как вы можете определить, это бродячая змея или змея, которая выросла в домашних условиях, приголублена всеми домочадцами и кушает по часам?
05:34
Speaker A
Ладно. А учёные ещё открыли то, что никогда никто не открывал. Никогда такого не было. И вот опять можем воскликнуть мы. И тут действительно так и есть. Дело в том, что первое в истории рождения фрагментарной коры учёные таки засекли. Ну, наконец-то. Большая
05:53
Speaker A
часть земной коры формируется в местах, которые недоступны человеческому глазу. Ранее мы не видели, как это всё происходит. Теперь всё поменялось. На протяжении 65 000 км океанического дна система срединноокеанических хребтов отмечает границы, где встречаются тектонические плиты Земли. И там как раз
06:13
Speaker A
поднятие или опускание разрывает океаническое дно. Оно заливается магмой, та остывает и затвердевает, образуя совершенно новый участок планетарной коры. Ну, собственно, всё это нам рассказывали в школе. А кто слушал, молодец, может взять с полки пирожок. У меня рядом нет пирожка, полка есть, но
06:33
Speaker A
к сожалению, вот такие вот несчастья преследуют. По словам морского геофизика Жанна Ива Ройера из Французского национального центра научных исследований, они с коллегами и не подозревали, что когда-то им удастся запечатлеть такое масштабное событие.
06:48
Speaker A
Геологи плакали, наблюдая за этим процессом. Но в конце концов им удалось стать свидетелями чего-то удивительного. Именно это событие является удивительным. Сейчас попробуем посмотреть на это видео. Если получится, будет прекрасно. Да, у нас всё получилось.
07:22
Speaker A
Ну, мы с вами насладились морской паузой и посмотрели на тот корабль, на котором плавали эти самые учёные. Я считаю, что вообще работа в море — это крайне интересно. Кто работал в море, расскажите вот какие перипетии у вас случались на пути, что вы делали и каким
07:39
Speaker A
образом это отразилось на вашем настроении во время того самого путешествия. А что касается самой тектоники, то границы тектонических плит расположены ниже относительно более лёгких и плавучих внутренних областей. Как известно, литосферные плиты плавают по раскалённому веществу, называемому магмой, и соответственно двигаются
08:01
Speaker A
с определённой скоростью. Подавляющее большинство из них находится под водой, на глубинах, где учёные не могут за ними наблюдать, но иногда всё-таки, если очень хочется, то можно. В двадцать четвёртом году учёные развернули экспериментальную обсерваторию с гидроакустикой геодезии вблизи острова
08:17
Speaker A
Амстердам на юго-восточноиндийском хребте между Австралией и Антарктидой. Потребовались годы, чтобы всё это приспособить, наладить, но всё-таки получилось. Уникальная обсерватория состояла из пяти автономных гидрофонов.
08:31
Speaker A
Они расположились таким образом, чтобы отслеживать всё это плато. Ну а за 16 дней ось Срединноокеанического хребта разрушилась. Накопившаяся под ней магма распространилась, а в океаническую кору вышла, то есть наружу. Ну и получилось: дайки прорвали кору менее чем за 2 часа,
08:49
Speaker A
150 млн кубических метров магмы вошло сверху этих самых плит, и это и было рождением того, что мы вот читали, то есть...
09:09
Speaker A
океаническую кору с таким классным явлением. Теперь давайте взлетим, взмоем над нашей планетой и посмотрим, что там у нас творится. А творится там следующее. Астронавты говорят, что что-то странное творится с их головами.
09:24
Speaker A
Что творится? Космос оказывает сильное влияние на мозг человека, и это может стать большой проблемой для миссии на Марсе. Более далёкие миры. За время длительной эволюции человек хорошо приспособился к земной гравитации, естественно, потому что эволюция занимала сотни тысяч, а то и миллионы
09:43
Speaker A
лет. Ну а теперь качественная новая среда, где организм не может понять, где вверх, где низ, где право, где лево, где куда подевалась гравитация и почему мы вообще летаем. Эй, мозг- спрашивает организм. Знаешь ли ты то, что происходит? Мозг не знает. Он тоже в
09:58
Speaker A
шоке. Так вот, астронавты сообщают, что если долго находиться на орбите в условиях невесомости, то тела, естественно, меняются. Меняется и ощущение гравитации. Мышцы и кости человека подвержены негативным изменениям из-за длительного пребывания в невесомости. Соответственно, астронавты на орбите постоянно занимаются физическими упражнениями, но
10:19
Speaker A
ещё есть тот самый мозг. А в исследовании учёных приняли участие несколько астронавтов, и в результате оказалось, что мозг под влиянием отсутствия гравитации получает структурные функциональные изменения. Из они происходят в тех част, которые контролируют движение, равновесие и осознание собственного тела. Как
10:43
Speaker A
оказалось, в течение длительного пребывания в космосе мозг астронавтов смог адаптироваться к новой гравитации, точнее, к её отсутствию. Аа мозг реагирует не так, чтобы быстро, но тем не менее адаптируется под новые условия, и астронавты могут управлять своим телом в условиях космоса. Но вы видели, как
11:01
Speaker A
они мощно, а, держась за скобы по коридору там космической станции могут передвигаться вовремя, там останавливаются, вовремя, хватаются за поручни, не разбивая дорогостоящее оборудование. То есть, в конце концов человек, мне кажется, научится адаптироваться вообще везде и всюду.
11:19
Speaker A
посели его куда-нибудь, где он никогда не был. Уже через там несколько месяцев будет спрашивать: "А где пиво? Почему тут нету бара?" И астронавты тоже, в общем, поддерживают и, собственно, физические нагрузки, и нагрузки на мозг путём ежедневных упражнений. Так что вот
11:36
Speaker A
такие вот дела. Всё хорошо и у космонавта. Что ещё? Мы не спускаемся никуда, остаёмся в космосе. И здесь как раз то, что говорилось в начале. NASA впервые передало 4К видео с Луны на Землю по лазерной связи. Сейчас лазерная связь
11:53
Speaker A
входит в чат, становится всё более популярной, распространённой. И даже спутники Старлин, Илона Маска общаются между, некоторые, не все, второе поколение, насколько я помню, общается с частью базовых станций при помощи лазерных лучей. А есть ещё и Amazon Webсервис. Это компания
12:15
Speaker A
этого Джифа Безоса. Она раскрыла вместе с НАСО подробности первой в истории передачи качественного видео с Луны на Землю. Это, я так понимаю, Ultra HD. А с помощью лазерной оптической связи.
12:27
Speaker A
Трансляция велась с борта космического аппарата Orion в рамках миссии Артемис 2. Та самая миссия, которую я подробненько освещал на этом канале. Кто смотрел, молодец, может взять второй пирожок с той самой полки, где лежал первый. А нас использовала терминал Reon
12:44
Speaker A
Artemis 2 Optical Communication System, разработка которого продолжалась 20 лет. Представьте себе, он обеспечивает скорость передачи до 260 Мбит в секунду.
12:54
Speaker A
Это немного и немало, это отлично. Столько выдаёт примерно а ваш собственный оптический оптоволоконный интернет дома. У кого больше, у кого меньше, но в среднем это это 300. А так вот, одновременно система может передавать телеметрию, голосовую связь, результаты измерений и другие данные
13:12
Speaker A
космического аппарата. Лазерные оптические системы способны передавать за единицу времени огромное количество данных. И на считает, что это будущее нашей с вами связи. Лазерный сигнал принимали два наземных объекта. Первое обсерватория Mount Stromла в Австралии, комплекс White Sense в штате
13:30
Speaker A
Нью-Мексико. Потом данные обрабатывались и распределялись для трансляции. Ну а соединение это всё удалось создать за несколько недель всего. Это просто прекрасно. Будем надеяться, что нам покажут это видео в прямом эфире где-нибудь на Ютубе выложат. Я, кстати, посмотрю, если найду, а сделаю шортс и
13:50
Speaker A
там приложу ссылочку на это самое видео, чтобы мы с вами могли на него полюбоваться. Ну и, наконец, человечество стремится ведь не только на Луну, но и на, о боже мой, Красную планету, то есть Марс. Сначала для того, чтобы изучить в подробностях поверхность
14:07
Speaker A
Марса, чтобы туда не провалился какой-то зазевавшийся астронавт, нужно отправить туда роботов. Их было уже несколько, я имею в виду роверы, морсоходы, но планируется к отправке ещё семь. Э, и нас выбрало семь компаний, каждый из которых будет создавать своего робота.
14:24
Speaker A
новые технологии, новые инструменты, новые методы изучения. Аа объём [откашливается] финансирования не такой высокий, 17 млн. Но работа по выбранным проектам планируется начать осенью двадцать шестого года. НАСА рассчитывает развить технологии, которые позволят будущим миссиям исследовать участки Марса, недоступные для
14:45
Speaker A
современных аппаратов. Ну и здесь немедленно приходят воспоминания о том самом вертолётике, который сопровождал колёсный вездеход, морцеход, вернее. Такие вертолётики собираются делать и дальше, причём более мощные, более автономные, то есть летать они смогут дольше, и оснащены они будут большим спектром научных инструментов,
15:07
Speaker A
каждый из которых в своём роде уникален. Потом нам говорят, что будут создаваться новые системы мобильности роботов от платформ передвижения до технологий управления и эксплуатации в условиях марсианской поверхности. Такие разработки должны помочь увеличить дальность перемещения аппаратов и расширить возможности научных
15:26
Speaker A
исследований. компании я зачитывать не буду, нам нет смысла это всё знать, но тем не менее информация о том, что вот таким делом развивается, таким образом развивается морсоходческая, так скажем, научная отрасль. Я думаю, что это прекрасно. Ну и что? На этом всё. Всем пока.
15:50
Speaker A
О.
Topics:Эль-Ниньоглобальное потеплениежаразмеиокеаническая коратектоника плитастронавтылазерная связьNASAМарс

Frequently Asked Questions

Что такое Эль-Ниньо и как он влияет на климат?

Эль-Ниньо — это естественный климатический цикл, характеризующийся потеплением поверхности Тихого океана, который усиливается каждые 2-7 лет и вызывает экстремальные погодные явления по всему миру.

Почему увеличилась активность змей в Европе?

Из-за экстремальной жары змеи становятся более активными, что приводит к росту числа инцидентов с ними, особенно в тёплые месяцы.

Как ученым удалось впервые наблюдать процесс рождения океанической коры?

С помощью экспериментальной обсерватории с гидрофонами, установленной вблизи острова Амстердам, учёные смогли зафиксировать процесс разрыва и заполнения океанического дна магмой.

Get More with the Söz AI App

Transcribe recordings, audio files, and YouTube videos — with AI summaries, speaker detection, and unlimited transcriptions.

Or transcribe another YouTube video here →