Een van de mooiste treinroutes van Frankrijk 🇫🇷 I Rail … — Transcript

Ontdek een van de mooiste treinroutes van Frankrijk langs kastelen, rivieren en historische dorpjes in de Loire en Allier regio.

Key Takeaways

  • De treinroutes bieden een unieke combinatie van natuur, geschiedenis en nostalgie.
  • Vrijwilligers spelen een cruciale rol in het behoud en de exploitatie van deze historische spoorlijnen.
  • De regio is ideaal voor rustzoekers en liefhebbers van kleinschalige Franse cultuur.
  • De toeristische treinrit langs de Allier is een bijzondere ervaring door het landschap en de lage snelheid.
  • Historische en technische verhalen maken de treinreis extra boeiend voor passagiers.

Summary

  • De video toont treinreizen door de departementen Loire en Allier, bekend om hun rijke geschiedenis en natuur.
  • Bezocht worden indrukwekkende kastelen zoals Château du Jean en Château de Salois, en middeleeuwse dorpjes met typische Franse sfeer.
  • De spoorlijn van OD For werd gebouwd tussen 1875 en 1902, gesloten in 1980 en sinds 2006 weer in gebruik dankzij vrijwilligers.
  • De trein rijdt door rustige, dunbevolkte gebieden met kleine dorpen, historische kerken en oorlogsmonumenten.
  • De route gaat langs de rivier de Loire en later de rivier de Allier, met prachtige natuur en indrukwekkende viaducten.
  • De trein wordt getrokken door dieselelektrische locomotieven uit de jaren 50 en 70, met nostalgische rode rijtuigen.
  • De toeristische trein in de kloof van de Allier rijdt alleen in de zomer, met een maximale snelheid van 30 km/u voor optimaal uitzicht.
  • De regio kent een roerige geschiedenis, waaronder middeleeuwse onthoofdingen, plunderingen, en de Franse Revolutie.
  • Het hoge viaduct van Pontera werd gespaard van sloop door sabotage van spoorliefhebbers.
  • De aanleg van de spoorlijn langs de Allier was een technisch hoogstandje, gebouwd in recordtijd ondanks zware omstandigheden.

Full Transcript — Download SRT & Markdown

00:00
Speaker A
In Railway trainen we vandaag door de departementen Loire en Ootloire, een gebied ten zuiden van de vallei van de rivier de Loire dat bekend terrein is voor veel Nederlandse vakantiegangers.
00:14
Speaker A
Dat is een gebied waar de rijke geschiedenis voor het oprapen ligt. Vol indrukwekkende kastelen zoals Jean en Choman, de tuinen van Viland en het kasteel van Doornroje, Château du.
00:35
Speaker A
In deze aflevering zakken we verder af naar het zuiden, naar waar de 1000 km lange Lou ontspringt.
00:43
Speaker A
Anders dan verder stroomafwaarts, hier geen enorme kastelen. Het middeleeuwse Château de Salois bijvoorbeeld moet het vooral hebben van de indrukwekkende kloof van de Loire die je vanaf het binnenplein ziet liggen en de stuwdam van Gran Jean.
01:23
Speaker A
Super. Bye bye. Dit is een gebied voor rustzoekers en liefhebbers van het kleine leven.
01:47
Speaker A
Chamble, een klein plaatsje op de linkeroever van de Loire. Al in de middeleeuwen stond hier een kerk. Het huidige Godshuis stamt uit 1846, toen de kerk werd herbouwd.
02:12
Speaker A
Verspreid in de dunbevolkte streek in het departement Loire liggen tal van kleine dorpjes met de merrie, een kerk, een heilig beeld en typisch Franse straatbeelden.
02:34
Speaker A
Zinderende hitte. Een oorlogsmonument en vaak niet meer dan een handjevol inwoners. Ook in het dorp Estivarije is het een lome zomerse dag met dit verschil dat hier in de zomer twee keer per week de rust wordt verstoord door de trein van
03:07
Speaker A
de Chamd Foré. Op het station heerst de nodige bedrijvigheid. De vrijwilligers verkopen kaartjes. De treinen worden voorzien van informatieborden en de passagiers worden welkom geheten.
03:54
Speaker A
Deze eerste route gaat van Estarije naar Krapon Surarzon. Enthousiaste vrijwilligers houden de trein rijdend. Niet alleen organisatorisch en administratief, maar vooral ook technisch. En dat is niet altijd even makkelijk bij treinen op leeftijd.
05:05
Speaker A
De rode rijtuigen dateren uit de jaren 50 van de vorige eeuw en reden op veel verschillende trajecten voor de Franse nationale spoorwegen, de SNCF.
05:18
Speaker A
De verhalen over het rijen en zeilen op en rond het spoor krijgen de passagiers onderweg uitgebreid te horen.
05:30
Speaker A
K De spoorlijn van OD For werd gebouwd tussen 1875 en 1902. In 1980 werd hij gesloten.
06:18
Speaker A
Maar het opdoeken van de trein was tegen het zere been van inwoners uit de omliggende dorpen.
06:24
Speaker A
Initiatieven om de trein weer te laten rijden werden omarmd. En voilà, sinds 2006 rijdt de trein weer. Dat kan alleen dankzij de inzet van enthousiaste spoorliefhebbers.
06:48
Speaker A
Soms gebeurt het inderdaad dat een trein ermee ophoudt en dan moet er geïmproviseerd worden. Zo ook vandaag.
06:56
Speaker A
In Usan en Foré kan de trein door een defect niet verder en zullen we de reis moeten vervolgen met een andere trein.
07:08
Speaker A
In afwachting van vervangend vervoer is er tijd voor een korte stop in Us en Forê dat aan één van de pelgrimsroutes naar Santiago de Compostella ligt.
07:22
Speaker A
Het slaperige stadje kent een roerige geschiedenis. Zo is de kerk vernoemd naar de heilige Sanfia die werd onthoofd omdat hij zijn geloof niet wilde afzweren. Dat was in het jaar 170 onder het bewind van keizer Marcus Aurelius.
07:40
Speaker A
In de eeuwen erna wisselden plunderingen, hongersnood en de pest elkaar af. En dan was er nog de strijd ten tijde van de Franse Revolutie.
07:49
Speaker A
Maar tegenwoordig is de rust in U weergekeerd. Ondertussen is er op het station een locomotief aangekomen die de defecte trein gaat trekken.
08:36
Speaker A
با De locomotief heeft een dieselelektrische motor. Dat betekent dat de dieselmotor stroom opwekt voor de voortstuwing van de trein.
08:50
Speaker A
Aanvankelijk was de route 42 km lang. Op een deel van het traject werden de spoorstaven verwijderd en een deel is in slechte staat, zodat de trajectlengte nu nog ruim 20 km is.
09:10
Speaker A
Een ritje met deze oude trein neemt de reiziger mee terug in de tijd. Onderweg valt er genoeg te genieten. De route gaat door naaldbossen en kleine liefelijke valleien.
09:58
Speaker A
We naderen het hoge viaduct van Pontera. Na de sluiting van de spoorlijn ontkwam het viaduct ter nauwer nood aan de sloophamer.
10:07
Speaker A
Nu het niet meer gebruikt werd, wilde men de brug opblazen. Er wordt gezegd dat dat plan werd gesaboteerd door voorstanders van het spoor. De gaten die al in de pijlers waren geboord om hem te kunnen opblazen vulden ze in het weekend
10:21
Speaker A
op, zodat het bouwwerk zijn stabiliteit behield. Bovenop staat de trein even stil om de passagiers de kans te geven een blik in de diepte te werpen en van het uitzicht te genieten.
10:37
Speaker A
Dit viaduct is 36 m hoog en bestaat uit negen overspanningen van elk 14 m.
10:44
Speaker A
Het verbindt onder meer de departementen Loire, Ootloare en Pried met elkaar. Van het departement Loire zijn we nu ongemerkt aangekomen in de auto. Loire in het hart van de Overnie.
11:58
Speaker A
Ook dit is een gebied vol mooie natuur. Zowel de rivieren waren als de alli stromen door dit gebied.
12:11
Speaker A
Langs de kloof van de alliier rijdt onze volgende trein. Maar eerst nemen we in Crapon Suur Arzon afscheid van de trein van Oforé.
12:23
Speaker A
Het paron staat alweer vol vakantiegangers en liefhebbers van nostalgische treinen. Genoeg animo voor een ritje terug naar Estarije.
12:41
Speaker A
Voor we doorgaan naar de treintoeristiek in Ljac maken we een korte stop in Saintbonell Chateau. Het ligt hoog op een rots in het voorreenbergde.
12:59
Speaker A
De plaats ontwikkelde zich tijdens de middeleeuwen. Toen woonden er vooral leerlooiers en wevers. Ook lag Saint Bonet op de handelsroute tussen Lyon en Toulouse.
13:11
Speaker A
Dat legde de inwoners geen windeieren. De grote kerk herbergt een mysterie. Onder de vloer werden in 1837 zo'n 20 gemummificeerde lichamen ontdekt.
13:32
Speaker A
Het zijn mannen en vrouwen tussen de 18 en 25 jaar die zijn vermoord. Maar over het waarom tast iedereen in het duister.
13:49
Speaker A
Met een laatste blik op het panorama rond Saint Bon reizen we via het Franse platteland naar Lanj.
14:10
Speaker A
Al vroeg in de morgen is er veel volk op de been op het station van Langc.
14:19
Speaker A
Ze hebben zich opgegeven voor een rit met de toeristische trein door de kloof van de rivier Alliier.
14:25
Speaker A
Train touristique des gorges de l'allié, de speciale toeristentrein, rijdt alleen in de zomer. Slechts één keer per week op woensdag. De rit is daardoor vaak uitverkocht. Gelukkig is er plek voor 400 mensen en er is een restauratierijtuig aan boord.
15:06
Speaker A
De reizigers hebben zich waarschijnlijk laten verleiden door wervende teksten als uw ogenwachtend parade van wilde landschappen gevormd door water en vulkanen.
15:38
Speaker A
Deze route gaat langs de oevers van de rivier Alliier van Langjac naar Langje. Ja.
16:45
Speaker A
De trein de Gorge de Lalier wordt gehuurd van de SNCF, de Franse staatsspoorwegen. De rijtuigen worden getrokken door een dieselelektrische locomotief die werd gebouwd aan het begin van de jaren 70.
17:05
Speaker A
De Franse spoorwegen hebben nog 214 van deze locomotieven die op diverse plekken in het land rijden. De meeste passagiersrijtuigen zijn niet meer in gebruik bij de SNCF.
17:32
Speaker A
De type trein kan maximaal 140 km/u rijden. Maar 140 km/u, dat halen we vandaag bij lange na niet. De topsnelheid ligt op 30 km/u en daalt op sommige stukken tot 10 km/u, zodat de passagiers de tijd hebben om al
17:51
Speaker A
het moois in zich op te nemen. De treinroute is 67 km lang, gaat door 51 tunnels en over 16 viaducten en bruggen. We doen daar ongeveer 2 uur over.
18:39
Speaker A
الله De allié is één van de laatste wilde rivieren in Europa waar de Atlantische zalm nog paait.
18:53
Speaker A
Toen het spoor werd aangelegd, kregen de arbeiders vrijwel dagelijks zalm voorgeschoteld. Op een gegeven moment kwam de vissen de neus uit en legden ze uit protest het werk neer.
19:20
Speaker A
De laatste enclaven van de mensheid voor de kloof. Zo bestempelen de inwoners van Prade hun dorp.
19:28
Speaker A
Het is omgeven door bijna 90 m hoge basaltrotsen die ontstonden door vulkanen. Zo'n 150 jaar geleden besloot men om Parijs en Marseille met elkaar te verbinden door onder meer de aanleg van een spoorlijn langs de rivier de Alliier. De lijn kwam in 1870 gereed.
19:52
Speaker A
Het gedeelte langs de Alliier werd in slechts 4 jaar gebouwd en dat is een recordtijd gezien de vele bruggen, tunnels en viaducten.
20:01
Speaker A
Ruim 6000 arbeiders werkten aan het spoor. Hun werk werd bemoeilijkt door de harde rotsen van graniet en basalt.
20:24
Speaker A
Op een hoogte van 600 m ligt Monistrol Dalier, één van de drie haltes op de route.
20:38
Speaker A
Het dorp ligt op de weg naar
21:20
Speaker A
He. Met trots kwalificeren de Fransen dit als één van de mooiste treinroutes van het land.
22:05
Speaker A
De passagiers krijgen onderweg via de Intercom informatie over wat er buiten te zien De route tussen Ljac en Langonje is onderdeel van de spoorroute door de Sevennen die loopt van Clermon Ferrant naar en is é van de oudste spoorlijnen
22:43
Speaker A
van Frankrijk. Met de aanleg van dit spoor konden de savennen en het centraal massief overgestoken worden.
23:08
Speaker A
Station Langne het departement Lozaire is de eindhalte van een reis door de kloof van de allié.
23:25
Speaker A
De trein blijkt bij uitstekend middel om vakantiegangers kennis te laten maken met de onbekende schoonheid van dit deel van Frankrijk. Labellu die we nu toch een beetje hebben leren kennen.
Topics:treinreisFrankrijkLoireAllierhistorische spoorlijntoeristische treinkastelennatuurvrijwilligersRail Away

Frequently Asked Questions

Wat maakt de treinroute door de Loire en Allier regio zo bijzonder?

De route combineert prachtige natuur met rijke geschiedenis, waaronder indrukwekkende kastelen, middeleeuwse dorpjes en unieke technische spoorbouwkundige prestaties.

Waarom rijden de treinen op deze routes met een lage snelheid?

De treinen rijden met een lage snelheid, soms slechts 10 km/u, zodat passagiers optimaal kunnen genieten van het spectaculaire landschap en de historische omgeving.

Hoe is het mogelijk dat deze oude spoorlijnen nog steeds in gebruik zijn?

Dankzij de inzet van enthousiaste vrijwilligers en spoorliefhebbers zijn de lijnen sinds 2006 weer in gebruik genomen, ondanks technische uitdagingen en eerdere sluitingen.

Get More with the Söz AI App

Transcribe recordings, audio files, and YouTube videos — with AI summaries, speaker detection, and unlimited transcriptions.

Or transcribe another YouTube video here →