Страшные истории с Реддита №8 — Transcript

Жуткая история с Reddit о трагической шутке, которая привела к смерти подруги Розы и оставила неизгладимый след в жизни рассказчика.

Key Takeaways

  • Случайные трагедии могут быть страшнее паранормальных ужасов из-за чувства вины и ответственности.
  • Пьянство и безрассудство могут привести к необратимым последствиям.
  • Тема памяти и табу в компании друзей после трагедии отражает сложность переживания горя.
  • Страхи и убеждения людей о случайностях и паранормальном сильно различаются.
  • История оставляет открытый вопрос о возможном сверхъестественном влиянии на жизнь рассказчика.

Summary

  • Видео представляет подборку страшных историй с Reddit, сосредоточенных на трагедии и чувствах вины.
  • Главная история рассказывает о шутке с чемоданом, в котором спряталась подруга Роза, что привело к её смерти от удушья.
  • Рассказчик описывает атмосферу вечеринки, где все были пьяны и не проявляли здравый смысл.
  • Подчеркивается контраст между страхами рассказчика и его жены Уэйд по поводу случайностей и паранормального.
  • История раскрывает глубокие чувства вины и сомнения рассказчика, который не может понять, была ли это его вина.
  • Полиция квалифицировала происшествие как несчастный случай — шутка, которая пошла не так.
  • После трагедии компания друзей перестала говорить о Розе, сделав её смерть табу.
  • Рассказчик замечает странные совпадения и намеки, связанные с бельём Розы и недавней новостью о похожем случае.
  • Видео затрагивает тему ответственности, памяти и психологических последствий случайных трагедий.
  • История заканчивается загадочным намеком на нечто сверхъестественное или необъяснимое, связанное с сыном рассказчика.

Full Transcript — Download SRT & Markdown

00:00
Speaker A
Сегодня вы услышите самые жуткие и мрачные истории с Reddit за эту неделю.
00:08
Speaker A
Устраивайтесь поудобнее, приглушите свет и слушайте внимательно.
00:11
Speaker A
Если хотите слушать истории без музыки или первыми узнавать о новых видео, заходите в мой Telegram-канал.
00:21
Speaker A
На экране появился QR-код, а ссылка в описании.
00:24
Speaker A
Мы начинаем с вами после полуночи.
00:28
Speaker A
Чемодан с Розой.
00:33
Speaker A
Моя подруга погибла из-за ужасной шутки. Я бы хотел никогда не узнавать, что именно пошло не так.
00:40
Speaker A
По моему мнению, самые страшные смерти — это случайные.
00:45
Speaker A
На прошлой неделе я читал о матери, которая придавила новорождённого и задушила его во сне. Каждый год малыши умирают, когда их оставляют в жарких машинах.
00:55
Speaker A
А потом слышишь истории о детях, которые играли в игры, вроде того мальчика, который спрятался в неработающем морозильнике и задохнулся во время пряток.
01:05
Speaker A
Можете представить? Представить, что вы ответственны за что-то подобное?
01:10
Speaker A
Для меня это куда страшнее любого паранормального ужаса.
01:16
Speaker A
Я бы лучше предпочёл призрака, чем чувство вины за то, что нечаянно причинил кому-то вред.
01:20
Speaker A
Моя жена, Уэйд, — полная противоположность.
01:24
Speaker A
Её не трогают случайности, но она боится хорроров про демонов и мстящих духов.
01:30
Speaker A
Я ей говорю: «Эти вещи же нереальны, так зачем бояться?
01:34
Speaker A
Она отвечает, что случайности — без злого умысла, поэтому они не такие страшные, как убийственные духи, которые могут быть настоящими.
01:41
Speaker A
В этом она, пожалуй, права — в части отсутствия злого умысла.
01:46
Speaker A
Но не насчёт призраков.
01:48
Speaker A
Они не существуют.
01:50
Speaker A
И если бы существовали, моя лучшая подруга точно бы меня преследовала.
01:54
Speaker A
В некотором роде, она это делает.
01:56
Speaker A
Когда я читаю о шутках, которые пошли не так... на мгновение перехватывает дыхание.
02:00
Speaker A
Меня душит вина.
02:03
Speaker A
Прошло столько лет, а я всё ещё не знаю, была ли это моя вина.
02:07
Speaker A
Меня никогда не обвиняли, а друзья говорят: перестань себя винить.
02:12
Speaker A
Но как можно? Как двигаться дальше, не зная, был ли это я?
02:16
Speaker A
Роза сама залезла в чемодан.
02:18
Speaker A
Мы с Лакишей помогли ей.
02:20
Speaker A
Мы все были пьяны, хихикали.
02:22
Speaker A
Она хотела удивить Болина.
02:24
Speaker A
У неё был огромный тайный интерес к нему.
02:26
Speaker A
Позвольте объяснить.
02:28
Speaker A
Мы были на вечеринке.
02:30
Speaker A
Наша компания дружила много лет.
02:32
Speaker A
Мы арендовали этот домик.
02:34
Speaker A
Я, моя жена Уэйд (тогда она была просто моим объектом обожания), её друзья Болин, Такер и Джей Би.
02:40
Speaker A
А девушки, мои лучшие подруги — Лакиша, Роза и Кей.
02:43
Speaker A
Были ещё люди, которых мы встретили в тот день во время похода, но их имена я уже забыл.
02:47
Speaker A
Помню только, что мы все много выпили.
02:50
Speaker A
А Роза... она была в своём кокетливом периоде.
02:54
Speaker A
Роза была моей лучшей подругой.
02:57
Speaker A
Но она не была идеальной.
02:59
Speaker A
Она как бабочка, которая с каждого цветка пьёт нектар.
03:02
Speaker A
Настоящая сердцеедка.
03:04
Speaker A
Красивая, страстная.
03:06
Speaker A
Я немного завидовал вниманию, которое она получала, и одновременно восхищался.
03:12
Speaker A
Любой, кто был с ней, падал без памяти, словно она была любовью всей их жизни.
03:16
Speaker A
Но она никогда не обязывалась.
03:19
Speaker A
Теперь её глаза были на Болине.
03:22
Speaker A
Я уже не помню, чья была идея спрятать её в чемодане — моя или её.
03:28
Speaker A
Все чемоданы лежали в подвале, потому что когда мы приехали в домик оставили их там.
03:33
Speaker A
Лакиша сказала что-то вроде: «Чемодан Болина достаточно большой, чтобы спрятать в нём тело!
03:40
Speaker A
И тогда Роза — или я — придумали, что она спрячется внутри, чтобы подшутить над Болином.
03:46
Speaker A
Роза решила надеть бельё.
03:48
Speaker A
Когда Болин понесёт чемодан в свою комнату и откроет его, его ждёт сексуальный сюрприз.
03:54
Speaker A
Мы были глупыми, очень глупыми.
03:56
Speaker A
Никто из нас не проявлял здравый смысл.
03:59
Speaker A
Особенно пьяным.
04:01
Speaker A
Когда Роза втиснулась внутрь, причитая, что волосы застряли в молнии, мы с Лакишей пошли звать остальных, чтобы они занесли все сумки в комнаты.
04:09
Speaker A
Я помню, что Болин занёс мою сумку.
04:12
Speaker A
Я оставался в палатке с Кей на улице.
04:15
Speaker A
В доме не было достаточно комнат для всех, а мы хотели спать под звёздами.
04:20
Speaker A
Кей ничего не знала о шутке, поэтому была в замешательстве, когда я настоял, чтобы Болин проверил чемодан (подмигивание).
04:26
Speaker A
После его ухода я рассказал Кей о Розе.
04:29
Speaker A
А так как Кей была трезва, она сказала пойти проверить, не застряла ли Роза там.
04:33
Speaker A
Я проверил, чтобы убедиться, что чемодан не остался внизу лестницы.
04:38
Speaker A
По крайней мере, я думал, что проверил.
04:40
Speaker A
Но я был пьян.
04:42
Speaker A
Позже, когда мы все сидели на улице и смотрели фейерверки, я заметил, что Болина нет, и спросил Уэйд, куда он ушёл.
04:49
Speaker A
Болин поднялся в свою комнату рано.
04:52
Speaker A
Так как он так и не вернулся, мы с Лакишей предположили, что Роза там с ним, и её трюк с бельём сработал.
04:58
Speaker A
Утром, когда Болин спустился, мы с Лакишей с усмешками спросили его про прошлую ночь.
05:03
Speaker A
Он выглядел растерянным.
05:05
Speaker A
Тогда Лакиша спросила, где Роза, и он всё ещё не понимал.
05:08
Speaker A
А его чемодан?
05:10
Speaker A
Он ведь его открывал?
05:12
Speaker A
Болин сказал, что кто-то просто сложил всю его одежду в шкаф, не зная зачем, и он даже не видел свой чемодан.
05:20
Speaker A
То есть ты так и не открыл его?
05:23
Speaker A
— спросила Лакиша.
05:25
Speaker A
Тревога расползалась по моему телу.
05:28
Speaker A
Господи, подумал я.
05:29
Speaker A
Лакиша рассказывала ему, что мы вынули его одежду, а Роза спряталась внутри, надеясь удивить его в белье.
05:36
Speaker A
Но где была Роза?
05:38
Speaker A
Никто из нас не знал.
05:40
Speaker A
Мы быстро пошли будить остальных, надеясь, что кто-то видел её прошлой ночью.
05:46
Speaker A
Господи.
05:47
Speaker A
Я же проверял?
05:48
Speaker A
Я клянусь, я проверял.
05:50
Speaker A
Молитвы бежали в голове.
05:52
Speaker A
Но я был пьян.
05:53
Speaker A
Я не был уверен, проверял ли я на самом деле.
05:57
Speaker A
Я спустился в подвал... и там был чемодан.
06:00
Speaker A
Всё ещё стоял внизу лестницы.
06:02
Speaker A
Он был точно там, где мы оставили его, когда закрыли Розу внутри прошлой ночью.
06:09
Speaker A
Никто не хотел открывать чемодан.
06:11
Speaker A
Ребята спорили, кто оставил его там.
06:13
Speaker A
Джей Би сказал, что поднимал его, но заметил, какой он тяжёлый, и попросил кого-то другого взять.
06:19
Speaker A
Каждый думал, что кто-то другой проверит чемодан.
06:23
Speaker A
Болин не подумал проверить, потому что нашёл свою одежду в шкафу.
06:29
Speaker A
Стыдно признаться, но я остался снаружи, когда Лакиша потянулась к молнии.
06:34
Speaker A
Уэйд вышла и присоединилась ко мне.
06:37
Speaker A
Она сказала, что её пугают трупы, кровь и подобные вещи.
06:42
Speaker A
Пока остальные проверяли содержимое чемодана, мы с Уэйд сидели на улице.
06:47
Speaker A
Когда раздавались вздохи и шёпоты «Господи...», её пальцы сжали мои, а я закрыл лицо руками и заплакал.
06:53
Speaker A
Конечно, она задохнулась.
06:55
Speaker A
Но это заняло долгое время.
06:58
Speaker A
Полиция удивлялась, почему никто не слышал её криков.
07:02
Speaker A
Кей стеснительно рассказала о фейерверках.
07:04
Speaker A
Шутка, которая пошла не так, постановили власти.
07:08
Speaker A
Мои друзья тогда и до сих пор говорят, что в конечном итоге Роза сама несёт часть ответственности за своё несчастье.
07:15
Speaker A
Она самостоятельно приняла решение.
07:18
Speaker A
Мы все были немного виноваты, но никто полностью не отвечал за трагический случай.
07:23
Speaker A
Но... это была моя рука, которая закрыла молнию.
07:27
Speaker A
Я лежал в кровати, думая о том, как она задыхалась.
07:30
Speaker A
Почему она не кричала?
07:32
Speaker A
Почему мы не слышали приглушённых криков?
07:36
Speaker A
Я представляю её, зажатую во тьме, когда её мольбы о помощи остаются без ответа.
07:40
Speaker A
И мне становится тяжело дышать.
07:43
Speaker A
Но настоящая причина, по которой я пишу это, в том, что сегодня утром я увидел новость: на пляже нашли женщину в белье, задушенную.
07:51
Speaker A
Уэйд переключила канал.
07:54
Speaker A
А когда я спросил почему, она удивлённо ответила, что подумала, что это может задеть меня.
07:59
Speaker A
Почему?
08:00
Speaker A
— спросил я.
08:01
Speaker A
Это ведь не шутка.
08:03
Speaker A
Я подумала о Розе.
08:06
Speaker A
Знаешь, её бельё.
08:08
Speaker A
Наверное, в этом есть сходство.
08:11
Speaker A
Честно говоря, раньше я особо не думал об этом моменте трагедии.
08:15
Speaker A
Но теперь...
08:17
Speaker A
Теперь я вспоминаю, как после её смерти мы все перестали говорить о ней.
08:20
Speaker A
Её смерть стала всего лишь заметкой в новостях.
08:24
Speaker A
Деталей не публиковали.
08:26
Speaker A
В нашей компании её смерть превратилась в табу.
08:30
Speaker A
Как будто её никогда с нами и не было.
08:34
Speaker A
Мы все молча согласились забыть о ней.
08:37
Speaker A
Но чем больше я думаю о той новости, тем сильнее ощущаю тот день.
08:41
Speaker A
То чувство сверху лестницы.
08:43
Speaker A
Как будто смотришь вниз и видишь что-то, чего не хочешь видеть.
08:47
Speaker A
То ощущение надвигающейся беды.
08:50
Speaker A
И мне плохо.
08:52
Speaker A
Потому что Уэйд тоже знала Розу.
08:56
Speaker A
И помнила её.
08:58
Speaker A
И я всё больше уверен.
09:00
Speaker A
Я смотрел вниз по лестнице до фейерверков, и там не было чемодана.
09:04
Speaker A
А теперь я задаюсь вопросом...
09:06
Speaker A
Если Уэйд не видела, что было в чемодане, не открывала его и не трогала, как она могла знать, что Роза была в белье, когда умерла?
09:15
Speaker A
Мои соседи говорят, что знают моего сына уже много лет.
09:18
Speaker A
А у меня никогда не было детей.
09:20
Speaker A
Сколько ему теперь, восемь?
09:23
Speaker A
Девять?
09:24
Speaker A
— спросила соседка.
09:26
Speaker A
Я уставился на неё, не понимая, о чём она говорит.
09:30
Speaker A
Она заметила моё замешательство.
09:33
Speaker A
Твой милый мальчишка.
09:35
Speaker A
— продолжила она.
09:36
Speaker A
Я видела, как он ехал на велосипеде по дороге.
09:40
Speaker A
Он, наверное, уже в четвёртом классе, да?
09:44
Speaker A
Миссис Бабидж была уже в возрасте, но я никогда не замечал у неё признаков слабоумия.
09:50
Speaker A
До этого момента.
09:53
Speaker A
Я не знал, что ответить.
09:55
Speaker A
Она смотрела на меня, склонив голову, будто это я всё путаю.
10:00
Speaker A
Я неловко открыл рот.
10:03
Speaker A
А, да...
10:04
Speaker A
мой мальчик.
10:06
Speaker A
Она просияла.
10:08
Speaker A
Да, он, наверное, уже в четвёртом классе, правда?
10:11
Speaker A
Конечно...
10:12
Speaker A
да...
10:13
Speaker A
— выдавил я.
10:14
Speaker A
В четвёртом.
10:16
Speaker A
Такой славный мальчик.
10:18
Speaker A
— улыбнулась она и вернулась к своим цветам.
10:22
Speaker A
Это был странный и немного грустный момент.
10:25
Speaker A
Я подумал, замечал ли её муж что-то подобное.
10:29
Speaker A
Хотелось надеяться, что это просто случайная оговорка, а не начало деменции.
10:35
Speaker A
Я вытащил пакеты из машины и зашёл домой.
10:38
Speaker A
После долгого дня преподавания я хотел лишь сесть, расслабиться и включить что-нибудь лёгкое.
10:44
Speaker A
Но едва я снял один ботинок, как почувствовал запах.
10:49
Speaker A
Что-то горело на плите.
10:52
Speaker A
Что-то с расплавленным сыром.
10:55
Speaker A
Что за чёрт?
10:57
Speaker A
Я бросился на кухню — и едва не упал.
11:00
Speaker A
Отчасти потому, что был в одном ботинке.
11:03
Speaker A
Но в основном потому, что... у плиты стоял худой мальчик и жарил макароны с сыром.
11:10
Speaker A
Я вскрикнул.
11:12
Speaker A
Но быстро взял себя в руки.
11:14
Speaker A
— включился преподавательский тон.
11:17
Speaker A
Что...
11:18
Speaker A
простите...
11:19
Speaker A
кто ты?
11:20
Speaker A
Что ты тут делаешь?
11:23
Speaker A
Мальчик с тонкими светлыми волосами резко повернулся ко мне.
11:29
Speaker A
В его взгляде было такое же удивление, как и в моём.
11:34
Speaker A
Папа...
11:35
Speaker A
что ты имеешь в виду?
11:37
Speaker A
Я же дома.
11:38
Speaker A
Я здесь.
11:40
Speaker A
Он выглядел испуганным, растерянным.
11:43
Speaker A
И ещё — в его речи было что-то странное.
11:47
Speaker A
Хочешь макароны, папа?
11:50
Speaker A
Ешь, ешь, папа.
11:52
Speaker A
Русский акцент?
11:55
Speaker A
Я заметил, что на нём висит огромная футболка.
11:58
Speaker A
Точно такая же, как моя.
12:01
Speaker A
Он был в моей одежде.
12:04
Speaker A
Я поднял руки, как на лекции, когда нужно утихомирить аудиторию.
12:09
Speaker A
Послушай...
12:10
Speaker A
Я не знаю, кто ты.
12:13
Speaker A
И что всё это значит.
12:16
Speaker A
Мальчик испуганно распахнул глаза, помешивая еду деревянной ложкой.
12:23
Speaker A
Это же макароны, папа...
12:26
Speaker A
Твои любимые.
12:28
Speaker A
С перцем и сыром.
12:31
Speaker A
Неужели не помнишь?
12:34
Speaker A
Его звали Дмитрий.
12:36
Speaker A
Он утверждал, что я — его отец.
12:40
Speaker A
Где-то была мать, но он почти ничего о ней не помнил.
12:45
Speaker A
Только меня.
12:47
Speaker A
Ты всегда был папой.
12:49
Speaker A
Всю мою жизнь, папа.
12:51
Speaker A
Всю мою жизнь.
12:53
Speaker A
Я пытался поговорить с ним спокойно.
12:56
Speaker A
Садился напротив, объяснял, что такого просто не может быть.
13:00
Speaker A
Но каждый раз всё заканчивалось тем, что он обнимал меня в слезах и умолял вспомнить.
13:06
Speaker A
Путаница усилилась, когда позвонила моя мать.
13:11
Speaker A
Как мой внук?
13:12
Speaker A
— спросила она.
13:14
Speaker A
Я опешил.
13:16
Speaker A
Разговор быстро стал неловким, пока я не попытался всё объяснить.
13:21
Speaker A
Мам, о чём ты?
13:22
Speaker A
У меня нет сына.
13:24
Speaker A
Никогда не было.
13:26
Speaker A
Мама слегка ахнула.
13:28
Speaker A
Потом рассмеялась и отчитала меня — мол, не стоит шутить на такие темы.
13:35
Speaker A
Потому что, конечно же, у меня всегда был сын.
13:40
Speaker A
Умный мальчик, которому в эти выходные исполняется девять.
13:46
Speaker A
Я повесил трубку.
13:48
Speaker A
Стоял посреди кухни, оцепенея, глядя на этого странного, ожидающего чего-то славянского мальчика.
13:55
Speaker A
В следующие десять минут я только и делал, что спрашивал, где его родители.
14:00
Speaker A
А он всё больше пугался — как настоящий ребёнок — и снова и снова отвечал одно и то же.
14:05
Speaker A
Папа, как ты мог меня забыть?
14:08
Speaker A
Так мы и зашли в тупик.
14:11
Speaker A
Тогда я решил подыграть.
14:14
Speaker A
Выпил эспрессо, чтобы прояснить голову, и сказал ему, что, видимо, от переутомления у меня «перемешалось» в голове.
14:18
Speaker A
Извинился за то, что не помню, будто я его отец.
14:23
Speaker A
Он тут же оживился.
14:25
Speaker A
Всё хорошо, папа.
14:26
Speaker A
Всё хорошо.
14:27
Speaker A
— сказал он и обнял меня.
14:29
Speaker A
Ты всегда так много работаешь.
14:32
Speaker A
Напряжение немного спало.
14:34
Speaker A
Дмитрий закончил варить макароны, насыпал себе в тарелку.
14:39
Speaker A
Я вежливо отказался и просто наблюдал, как он ест.
14:43
Speaker A
А он наблюдал, как я наблюдаю.
14:46
Speaker A
Ты теперь не злишься?
14:48
Speaker A
Всё хорошо?
14:49
Speaker A
— спросил он своим странным акцентом.
14:53
Speaker A
Нет.
14:54
Speaker A
— ответил я.
14:55
Speaker A
Не злюсь.
14:56
Speaker A
Просто... немного растерян.
14:59
Speaker A
Глаза у него блеснули.
15:00
Speaker A
В них мелькнула надежда.
15:03
Speaker A
Значит, мы теперь можем быть как раньше?
15:06
Speaker A
Нормально?
15:08
Speaker A
По шее пробежал холодок.
15:10
Speaker A
Я не знал, что сказать, но почему-то очень не хотел произносить: «Да, теперь всё нормально».
15:16
Speaker A
Потому что это не было нормально.
15:19
Speaker A
Совсем нет.
15:21
Speaker A
Этот ребёнок не был моим сыном.
15:24
Speaker A
Он начал ковырять еду, дрожа — как испуганная мышь, ожидающая утешения.
15:30
Speaker A
Всё будет хорошо.
15:31
Speaker A
— наконец сказал я.
15:32
Speaker A
Не волнуйся.
15:34
Speaker A
Доедай свои макароны.
15:36
Speaker A
К своему ужасу, я обнаружил, что у Дмитрия есть собственная комната.
15:41
Speaker A
Мой домашний кабинет куда-то исчез.
15:44
Speaker A
Вместо него — пустая комната с глиняными стенами, за навесками из льна, старинными деревянными игрушками и простой кроватью.
16:00
Speaker A
Крик внутри.
16:05
Speaker A
Склад, на котором я работаю, не говорит нам, что в контейнерах.
16:09
Speaker A
Теперь я понял почему.
16:11
Speaker A
Мне нужна была работа, едва хватало на аренду.
16:14
Speaker A
Несколько дней назад я просто ушёл с работы в баре посреди смены.
16:18
Speaker A
Мой арендодатель сказал, что знает место, где берут на работу.
16:22
Speaker A
Он был странным, мягко говоря, но казался искренним.
16:27
Speaker A
Так ты можешь сразу устроить меня на работу?
16:30
Speaker A
— спросил я.
16:32
Speaker A
Да, конечно.
16:33
Speaker A
Тебя быстро возьмут.
16:35
Speaker A
У нас всегда нужны новые люди.
16:38
Speaker A
Парень, ты хоть умеешь водить погрузчик?
16:41
Speaker A
— сказал он.
16:43
Speaker A
Я не умел.
16:44
Speaker A
Но был в отчаянии.
16:46
Speaker A
Подумал: «Какое разница?
16:48
Speaker A
».
16:49
Speaker A
Да, умею.
16:50
Speaker A
Это работа на складе?
16:52
Speaker A
Рядом?
16:53
Speaker A
— спросил я.
16:55
Speaker A
Да, недалеко.
16:56
Speaker A
Я им позвоню, скажу, что появилась свежая рабочая сила.
17:01
Speaker A
Он ушёл, а я вернулся в свою квартиру.
17:05
Speaker A
Ну, и легко.
17:07
Speaker A
— сказал я вслух.
17:09
Speaker A
Я был рад, только что устроился на работу.
17:12
Speaker A
Решил отпраздновать и позвать друзей в бар сегодня вечером.
17:17
Speaker A
На следующий день в пять утра мне постучали в дверь.
17:22
Speaker A
Я только пару часов как вернулся домой.
17:26
Speaker A
Открыл в одном белье.
17:29
Speaker A
Да, что случилось?
17:30
Speaker A
— пробормотал я, рот пересох, словно в пустыне.
17:34
Speaker A
Начинаешь сегодня, парень.
17:36
Speaker A
Одевайся и иди.
17:38
Speaker A
Вот адрес, я написал на бумажке.
17:41
Speaker A
— сказал он с ужасающей серьёзностью.
17:45
Speaker A
Прежде чем я успел что-то сказать, он сунул мне бумажку и ушёл.
17:51
Speaker A
Адрес был на клочке рваного журнала, грязного.
17:56
Speaker A
Меня это нисколько не удивило.
17:59
Speaker A
Я оделся и поехал на автобусе к указанному адресу.
18:04
Speaker A
Это был сомнительный район — очень сомнительный.
18:07
Speaker A
Я старался сюда никогда не заходить.
18:11
Speaker A
Но, видимо, всему своё время.
18:14
Speaker A
Я пришёл к адресу — склад.
18:16
Speaker A
Старый, заброшенный на вид.
18:19
Speaker A
Я постучал, и дверь неожиданно быстро открылась.
18:23
Speaker A
Передо мной стоял высокий, темноволосый, привлекательный мужчина в дорогом костюме.
18:30
Speaker A
Чарли?
18:31
Speaker A
Чарли, верно?
18:32
Speaker A
Твой друг сказал, что ты можешь занять место водителя погрузчика.
18:36
Speaker A
Ты вовремя.
18:37
Speaker A
Проходи, сынок.
18:39
Speaker A
— сказал он.
18:41
Speaker A
Да... это я.
18:43
Speaker A
Я последовал за ним внутрь и увидел склад.
18:46
Speaker A
Потрясающе... чисто.
18:48
Speaker A
Слишком чисто.
18:50
Speaker A
Я мог видеть своё отражение на полу.
18:54
Speaker A
По углам работали уборщики в защитных костюмах.
18:59
Speaker A
Он подвёл меня к погрузчику и посмотрел на меня.
19:03
Speaker A
Вот, пользуйся.
19:04
Speaker A
— сказал радостно.
19:07
Speaker A
Эм...
19:08
Speaker A
а мне не нужно подписывать документы или что-то вроде того?
19:13
Speaker A
Разве не нужен жилет или что-то ещё?
19:17
Speaker A
— сказал я дрожащим голосом.
19:20
Speaker A
Я был ужасен в притворстве.
19:23
Speaker A
Нет.
19:24
Speaker A
Мы тебе доверяем.
19:26
Speaker A
Всё нормально.
19:27
Speaker A
— сказал он с широкой улыбкой.
19:31
Speaker A
Этот погрузчик...
19:32
Speaker A
он какой-то другой.
19:34
Speaker A
Я не понимаю...
19:36
Speaker A
есть инструкция?
19:38
Speaker A
— сказал я, дрожа.
19:41
Speaker A
Другой?
19:42
Speaker A
Хм.
19:43
Speaker A
Стандартная модель.
19:45
Speaker A
Интересно, к чему ты привык тогда?
19:49
Speaker A
Я открыл рот, но слов не было.
19:52
Speaker A
Мне стало стыдно и страшно.
19:55
Speaker A
Прежде чем я мог соврать ещё, он схватил проходящего работника.
20:01
Speaker A
Дин, покажи Чарли, как мы пользуемся погрузчиком.
20:02
Speaker A
Он к этой модели не привык.
20:06
Speaker A
Мужчина — теперь мой начальник.
20:08
Speaker A
— быстро ушёл.
20:10
Speaker A
Дин, мой новый коллега, в течение получаса показывал мне, как управлять погрузчиком.
20:15
Speaker A
Он понял, что я никогда не водил, но не придавал значения.
20:20
Speaker A
Дин был странным.
20:22
Speaker A
Прямой и приятный, но с загадочным оттенком.
20:25
Speaker A
Лицо изрезано шрамами, как от кошачьих когтей.
20:30
Speaker A
У него не было одного уха и глаза.
20:33
Speaker A
Но он не носил повязку.
20:35
Speaker A
Голова бритая.
20:37
Speaker A
Длинная рыжая борода, давно не мытая и не подстриженная.
20:42
Speaker A
К моему удивлению, мне легко давалась работа.
20:44
Speaker A
У них было несколько позиций: водители, разгружающие грузовики, водители, ставящие контейнеры на место.
20:49
Speaker A
водители, доставляющие контейнеры на грузовики, которые уезжают; и водители, загружающие грузовики.
20:55
Speaker A
Меня сначала поставили на переноску контейнеров с разгруженных грузовиков и выкладку на место.
21:02
Speaker A
Контейнеры были около двух метров в высоту и ширину, как маленький лифт из толстого железа, не как обычные деревянные ящики.
21:09
Speaker A
Имелась дверца с большим замком.
21:12
Speaker A
Когда я перемещал контейнеры на погрузчике (почти без аварий), я слышал глухие удары и грохот внутри.
21:18
Speaker A
Что-то шевелилось.
21:21
Speaker A
Я помахал рукой мужчине, чтобы привлечь внимание.
21:25
Speaker A
Он подошёл и сказал:
21:28
Speaker A
Как идёт, сынок?
21:31
Speaker A
Всё хорошо, спасибо.
21:33
Speaker A
Но что, чёрт возьми, в этих контейнерах?
21:36
Speaker A
— сказал я ему.
21:37
Speaker A
Боюсь уронить их, если то, что там внутри, продолжит двигаться.
21:42
Speaker A
Надеюсь, я ничего не поврежу.
21:45
Speaker A
Часть твоего устного контракта без бумаги — соблюдать конфиденциальность наших клиентов.
21:49
Speaker A
— сказал он строго, но дружелюбно.
21:52
Speaker A
Мы не открываем контейнеры.
21:54
Speaker A
У каждого контейнера уникальный штрихкод.
21:58
Speaker A
Мы просто принимаем груз, храним его недолго и отправляем обратно.
22:03
Speaker A
Ага...
22:04
Speaker A
понятно.
22:05
Speaker A
Хорошо.
22:06
Speaker A
А по контракту, сколько платят за эту работу?
22:09
Speaker A
И сколько часов у нас работы?
22:12
Speaker A
— спросил я, нервно.
22:15
Speaker A
С 6 утра до 9 вечера.
22:18
Speaker A
Плюс 333 фунта в день наличными в конце смены.
22:22
Speaker A
— сказал он с той же широкой улыбкой.
22:26
Speaker A
Ага... ок, спасибо.
22:27
Speaker A
Пойду работать.
22:29
Speaker A
— сказал я.
22:31
Speaker A
333 фунта в день?
22:34
Speaker A
Это так много!
22:36
Speaker A
Я буду богат, работая тут.
22:38
Speaker A
Какой странный тариф, кстати...
22:41
Speaker A
и наличные?
22:43
Speaker A
Кто платит наличными?
22:45
Speaker A
С 6 утра до 9 вечера будет жёстко, подумал я.
22:49
Speaker A
Я перестал обращать внимание на контейнер на погрузчике.
22:54
Speaker A
Когда пытался поднять его повыше, чтобы поставить на стопку, палец соскользнул, я нажал не ту кнопку.
23:00
Speaker A
Вилы погрузчика задрожали, и контейнер рухнул вниз.
23:04
Speaker A
Часть контейнера разломалась, и я услышал короткий, ужасающий крик.
23:07
Speaker A
А потом тишина.
23:09
Speaker A
Крик исходил изнутри контейнера.
23:12
Speaker A
Вся команда остановилась и подбежала.
23:15
Speaker A
Уборщики тут же начали чистить контейнер, как мухи над трупом.
23:21
Speaker A
Я в панике осмотрелся, и снова посмотрел на контейнер.
23:25
Speaker A
Кровь текла у дверцы теперь разбитого контейнера.
23:30
Speaker A
Охранник схватил меня за горло, сбил с погрузчика на землю и прижал коленом мою голову.
23:35
Speaker A
Высокий мужчина в костюме подбежал и сказал охраннику, что пока всё в порядке.
23:40
Speaker A
Всё нормально, сынок.
23:41
Speaker A
Случаются аварии.
23:43
Speaker A
Это твой первый день.
23:45
Speaker A
Давай сделаем перерыв на обед, пока команда разбирается с этим маленьким инцидентом.
23:50
Speaker A
Чёрт возьми, что там внутри?!
23:53
Speaker A
— закричал я.
23:55
Speaker A
Остальные на складе посмотрели на меня так, будто я достал гранату.
24:01
Speaker A
Ну что я тебе говорил, Чарли?
24:04
Speaker A
— спокойно спросил он.
24:07
Speaker A
Я думал, там оружие или что-то такое!
24:10
Speaker A
Но это была кровь!
24:12
Speaker A
Почему там кровь?
24:14
Speaker A
Там что, животные?!
24:16
Speaker A
— рыдал я.
24:18
Speaker A
Он не ответил на мои вопросы.
24:20
Speaker A
Охранник поднял меня на ноги и проводил в комнату отдыха.
24:26
Speaker A
Комната была маленькой.
24:28
Speaker A
Пара стульев вокруг стола.
24:31
Speaker A
В углу — детские игрушки, выглядело странно.
24:35
Speaker A
Видимо, начальник иногда приносит сюда ребёнка.
24:40
Speaker A
Мы долго разговаривали.
24:42
Speaker A
— точнее, я почти ничего не сказал.
24:45
Speaker A
Он говорил о том, как мне повезло получить эту работу и что компания делает важное дело.
24:52
Speaker A
Проповедовал о ценностях компании и удовлетворении клиентов.
24:56
Speaker A
Сказал, что ему нравится мой интерес к работе, и что внутри организации есть другое место, которое я могу занять.
25:00
Speaker A
На самом деле, после моей маленькой аварии открылась новая, захватывающая возможность.
25:06
Speaker A
Сейчас я в комнате отдыха.
25:08
Speaker A
Его нет.
25:09
Speaker A
Но он обещал скоро вернуться и показать, что внутри контейнера, чтобы успокоить меня.
25:15
Speaker A
Кажется, эта работа не так уж и плоха.
25:18
Speaker A
Мой арендодатель, мистер Грейвс, отличный парень, спасибо ему, что устроил меня сюда.
25:24
Speaker A
Я дам вам знать, как у меня дела!
Topics:страшные историиRedditужасытрагедиявинаслучайная смертьпаранормальноевечеринкашуткаРоссия

Frequently Asked Questions

Что случилось с Розой в этой истории?

Роза спряталась в чемодане в качестве шутки на вечеринке, но из-за того, что чемодан остался закрытым и без присмотра, она задохнулась и погибла.

Почему рассказчик винит себя в смерти Розы?

Он сомневается, проверял ли чемодан после того, как Роза в него залезла, и чувствует вину за то, что не смог спасти подругу, хотя никто не обвинял его напрямую.

Какова роль Уэйд в истории?

Уэйд — жена рассказчика, которая боится паранормальных явлений, но не случайностей; она поддерживает рассказчика и делится с ним своими страхами и мыслями.

Get More with the Söz AI App

Transcribe recordings, audio files, and YouTube videos — with AI summaries, speaker detection, and unlimited transcriptions.

Or transcribe another YouTube video here →