Sans la Coupe du monde, l’hymne marocain n’aurait pas d… — Transcript

L'hymne marocain a reçu ses paroles grâce à un concours lancé par Hassan II avant la Coupe du monde 1970 au Mexique.

Key Takeaways

  • L'hymne marocain n'avait pas de paroles avant 1970.
  • La Coupe du monde 1970 a été le déclencheur pour ajouter des paroles.
  • Le roi Hassan II a joué un rôle clé en lançant un concours de poésie.
  • Ali Squalli Houssaini est l'auteur des paroles officielles.
  • L'hymne avec paroles a été officiellement reconnu par un décret en 2005.

Summary

  • L'hymne national marocain a été composé par Léo Morgan dans les années 1950 sans paroles.
  • Le Maroc s'est qualifié pour la Coupe du monde 1970 au Mexique, sa première participation.
  • Hassan II, roi et fan de football, souhaitait que les joueurs chantent un hymne avec paroles.
  • Un concours de poésie a été organisé pour écrire les paroles de l'hymne.
  • Ali Squalli Houssaini a remporté le concours avec le texte intitulé 'Manbitalaar'.
  • Le texte signifie 'berceau des hommes libres' et se termine par la devise nationale : Dieu, la patrie, le roi.
  • La version chantée avec paroles a été jouée pour la première fois le 3 juin 1970 contre l'Allemagne de l'Ouest.
  • Le Maroc a perdu ce match 1-0, mais l'hymne a marqué l'histoire.
  • En 2005, un décret royal de Mohammed a officialisé la version de l'hymne marocain avec paroles.

Full Transcript — Download SRT & Markdown

00:00
Speaker A
Sans la Coupe du monde, le Maroc n'aurait pas de parole à son hymne national.
00:05
Speaker A
[musique] L'hymne national marocain a été composé par Léo Morgan. Celui-ci était officier français et chef de musique de la garde chérifienne sur le protectorat français dans les années 1950. À l'époque, pas de parole à signaler.
00:26
Speaker A
En 1969, le Maroc, désormais pleinement indépendant, se qualifie pour une Coupe du monde pour la première fois de son histoire, celle qui se joue au Mexique en 1970. Hassan II, souverain de l'époque et grand fan de football, veut que ses
00:37
Speaker A
joueurs puissent chanter quelque chose à l'instar de la majorité des autres nations en lice. Or, on le rappelle, l'hymne marocain n'a pas de parole. Le roi organise donc un concours de poésie pour y remédier. Le gagnant verra son
00:47
Speaker A
œuvre apposée à l'hymne national. Le vainqueur se nomme Ali Squalli Houssaini dont [musique] le texte est intitulé "Manbitalaar", soit berceau des hommes libres en français. Il se conclut par la devise du pays : Dieu, la patrie, le roi.
01:00
Speaker A
La nouvelle version de l'hymne retentit pour la première fois le 3 juin 1970 lors du match contre l'Allemagne de l'Ouest, perdu de 1 but à 0 par les Lions de l'Atlas. En 2005, l'hymne marocain est officiellement fixé par un
01:11
Speaker A
décret royal de Mohammed.
Topics:hymne marocainCoupe du monde 1970Hassan IIAli Squalli Houssainifootball Marocparoles hymne nationalhistoire Marocmusique patriotiquedécret royalLéo Morgan

Frequently Asked Questions

Pourquoi l'hymne marocain n'avait-il pas de paroles avant 1970 ?

L'hymne marocain, composé par Léo Morgan dans les années 1950, était uniquement instrumental car il a été créé sous le protectorat français sans paroles.

Comment les paroles de l'hymne marocain ont-elles été choisies ?

Le roi Hassan II a organisé un concours de poésie avant la Coupe du monde 1970 pour doter l'hymne national de paroles, remportées par Ali Squalli Houssaini.

Quand les paroles de l'hymne marocain ont-elles été officiellement reconnues ?

Les paroles ont été officiellement fixées par un décret royal en 2005 sous le règne de Mohammed.

Get More with the Söz AI App

Transcribe recordings, audio files, and YouTube videos — with AI summaries, speaker detection, and unlimited transcriptions.

Or transcribe another YouTube video here →