IN, ON, AT, TO, FOR – Maîtrisez enfin ces mots indispe… — Transcript

Maîtrisez enfin les prépositions anglaises indispensables in, on, at, to, for sans erreurs grâce à ce cours clair et pratique en français.

Key Takeaways

  • Les prépositions anglaises ne se traduisent pas toujours littéralement du français.
  • In s’utilise pour les mois et les durées, on pour les jours de la semaine, at pour les heures précises.
  • On peut être une préposition ou une particule modifiant le sens d’un verbe dans les phrasal verbs.
  • La prononciation correcte et l’accentuation des mots anglais sont essentielles pour être compris.
  • Les règles d’usage des prépositions changent selon le contexte, notamment avec les moyens de transport.

Summary

  • Explication détaillée des prépositions anglaises in, on, at, to, for, since et de leur usage correct.
  • Différences entre les prépositions selon le contexte temporel et spatial, par exemple in pour les mois et on pour les jours de la semaine.
  • Importance de ne pas traduire mot à mot depuis le français pour éviter les erreurs.
  • Exemples concrets et exercices pour bien comprendre l’emploi des prépositions dans des phrases courantes.
  • Focus sur la prononciation et l’accentuation correcte des mots anglais pour une meilleure compréhension orale.
  • Distinction entre préposition et particule adverbiale dans les phrasal verbs, notamment avec le verbe to turn + on.
  • Règles spécifiques liées aux moyens de transport (on pour train, avion, bateau ; in pour voiture).
  • Conseils pour l’écriture correcte, notamment la majuscule obligatoire aux jours et mois en anglais.
  • Explication des phrasal verbs et comment la particule modifie le sens du verbe de base.
  • Invitation à télécharger les supports et exercices complémentaires disponibles via les liens fournis.

Full Transcript — Download SRT & Markdown

00:00
Speaker A
Que ça soit on, at, in, mais aussi for, since, it to, o qui est extrêmement courante en anglais, il faut connaître l'usage de ces prépositions, à quel moment on les met et surtout quand on a tendance à faire du mot à mot depuis le
00:17
Speaker A
français puisqu'on ne peut pas leur donner une seule signification et hop, à chaque fois, je la case, ça ne marche pas. Mais bien évidemment, je suis là pour vous donner le mode d'emploi, chers amis.
00:29
Speaker A
Welcome to I speak spoken. Et maintenant, commençons ce nouveau cours. Arrêtez de vous tromper et employez ces six prépositions correctement.
00:41
Speaker A
She's been studying Japanese. Please listen to me. Écoutez bien. Japanese. The stress is on the last syllable. Alr stress.
00:54
Speaker A
S t r e dou s. C'est accentonique en bon français. Tous les mots qui ont deux syllabes ou plus, oui, je sais, je radote, ont toujours un stress. Si vous ne le faites pas correctement, si vous ne faites pas cette accentuation, donc
01:09
Speaker A
sur la bonne syllabe. Ici, c'est Japanese, ce n'est pas Japanese. Non, c'est Japanese. Vous ne serez pas compris, chers amis. Mais revenons à nos moutons si je puis dire. Est-ce que je peux dire ? Oui. Allez, je me l'autorise. She's
01:24
Speaker A
been studying Japanese depuis January. Comment ? Qu'est-ce qu'on met ? Quelle préposition ? Since. OK, super.
01:37
Speaker A
Continuons. She reading a book her bedroom. Elle est en train de lire un livre dans sa chambre. Facile. In.
01:46
Speaker A
Good job. 3è phrase. Monte le volume. Love. Please turn up the music. I love song. J'adore cette chanson. You are already here. Can you help me puisque tu es déjà là et là c'est aussi since et c'est un peu à ce moment-là que on se
02:10
Speaker A
dit OK. Donc là déjà, j'ai le même mot à voir. Ça c'est depuis et ça c'est la conjonction, c'est-à-dire le connecteur puisque qui permet de relier en fait tout ça au reste de la phrase. Donc ça permet de relier deux propositions. OK ?
02:30
Speaker A
Alors du coup, comment je vais utiliser in, on at, u ? Comment je vais utiliser aussi to correctement en anglais ? Eh bien regardez. Commençons par une préposition qui est très facile in qui est en, dans à la fois pour le temps mais
02:48
Speaker A
aussi pour la durée comme en français. Il graduate in June. En juin, facile. Sauf que vous voyez en fait que tous les mois et tous les jours de la semaine en anglais ont toujours la majuscule.
03:00
Speaker A
Évidemment, ça ne s'entend pas à l'oral mais il faut bien faire attention à l'écrit. Elle vit à Berlin maintenant.
03:07
Speaker A
Lives in Berlin. Berlin. Berlin stress syllable. Alri. Lives in Berlin now. Easy. Berlin. Voyez, c'est pas donc attention.
03:23
Speaker A
I don't live at Paris. At Berlin non. In Paris. Berlin. Dans 10 minutes. Donc en fait là le seul moment où dans c'est in, c'est pour la durée. Là c'est assez simple in June mais on verra que lorsque c'est un jour
03:49
Speaker A
de la semaine c'est plus in. Vous l'avez déjà la préposition pour dire lundi. Quelle préposition on utilise ? On n'en a pas en français. Lundi, on ne dit pas simplement, on ne dit pas en français dans lundi à en lundi. Non, mais en anglais,
04:02
Speaker A
on est obligé d'utiliser une préposition. Et là, ce n'est pas at, c'est in Berlin. Alright. Maintenant, regardez là, on va déjà un petit peu plus loin.
04:12
Speaker A
We are flying to Rome on Saturday. Ça répond à la question que je vous posais il y a quelques instants. On Saturday.
04:20
Speaker A
Saturday. Hop. sur les trois premières lettres. We are flying to Rome. Alors déjà, vous voyez qu'ici on a une réponse pour to c'est la direction en direction de to Rome pour aller, c'est le but. D'accord ? We are flying
04:39
Speaker A
to Rome on Saturday. Ce samedi ou tout simplement this Saturday, c'est ce samedi et samedi tout court, on est obligé de mettre une préposition d'anglais, c'est on. Donc si je vous dis euh on a une réunion lundi, ça sera
05:00
Speaker A
We have a meeting. Qu'est-ce que vous me dites ? Je vous écoute. Non, allez-y vraiment.
05:09
Speaker A
On. Exactement on. Et là, comment j'écris Monday ? Toujours la majuscule on Monday. Alr, perfect. Ça faut vraiment le noter.
05:21
Speaker A
D'ailleurs, si vous voulez tout télécharger, tout ce que vous voyez à l'écran et faire l'exercice d'application, c'est très simple. Vous cliquez sur le hit en haut à droite ou sur le lien qui est dans la description de la vidéo. Profitez-en, c'est fait
05:32
Speaker A
pour vous, chers amis. Profitez-en. Don't put your feet on the couch. Et ce n'est pas de couche.
05:44
Speaker A
Couch. Ouch. Le canapé. The couch. Don't put your feet on the couch. Un pied comme on dit. Un pied.
05:54
Speaker A
One foot. Deux pieds. Vous avez la réponse ici two feet. Et c'est pas ça n'existe pas.
06:12
Speaker A
J'ai lu les infos dans le train ce matin. OK. Attention, ce n'est pas I read puisque to read est un verbe irrégulier et à la forme passée.
06:28
Speaker A
C'est aussi read. On ne dit pas red mais ça se prononce red comme la couleur rouge. Red. So I read the news on the train.
06:40
Speaker A
Pas on the train this morning. Et là est-ce qu'on n'a pas quelque chose d'un peu bizarre ? Pourquoi ce n'est pas in the train ?
06:50
Speaker A
Eh bien chers amis, quand vous avez un moyen de transport dans lequel vous pouvez vous tenir debout, un bateau, un avion, un train, vous devez utiliser on.
07:04
Speaker A
Si par contre vous êtes dans une voiture, une voiture vous en conviendrez, c'est quand même assez dur de se déplier totalement. On est un peu comme ça, elle n'est pas assez haute.
07:13
Speaker A
C'est pour ça qu'on dit in a car. OK ? Parce que si vous dites "I read the news in the train", on a l'impression que vous êtes dans la carcasse du train. Vous êtes dans le moteur, voyez ?
07:29
Speaker A
Donc c'est bizarre. Could you turn on the heating ? Ah attention, tu peux allumer le chauffage. On l'a vu dans notre petit exercice au début.
07:40
Speaker A
Et je voudrais attirer votre attention. Ici, vous avez une préposition, d'accord ? Là en fait particule.
07:53
Speaker A
Bah pourquoi c'est le même mot Adrien ? Je ne comprends rien. Regardez ici. Si je vous dis donc put on couch c'est on comprend bien que on est relié à couch. C'est sur le canapé.
08:11
Speaker A
Ça me permet d'évoquer une position dans l'espace ici sur le canapé. OK. Sauf que là on ne se rapporte pas au heating, au chauffage mais au verbe to turn. Pourquoi ?
08:30
Speaker A
C'est ce qui en fait une particule. En fait, c'est une particule dite adverbiale. Pourquoi adverbiale ? Parce que c'est comme un adverbe. Et un adverbe, il fait quoi ? Il modifie le verbe. L'adjectif modifie le nom. Par exemple, euh si je vous dis euh un
08:47
Speaker A
awesome YouTube channel, une euh une chaîne YouTube formidable à laquelle vous pouvez vous abonner. C'est pour ça que j'ai cité parce que je réfléchis à deux choses en même temps. Euh à laquelle vous pouvez donc vous abonner en cliquant juste ici. Là voyez que
09:02
Speaker A
awesome ça qualifie la YouTube channel. Mais si je vous dis par exemple speaks English well, il parle bien anglais. Bien ça qualifie quoi ? Comment il parle ? Et c'est pour ça que c'est un adverbe. D'accord ? L'adverbe modifie le
09:23
Speaker A
verbe. Et là on c'est une c'est pour ça qu'on appelle une particule adverbiale, c'est-à-dire qu'elle modifie le verbe.
09:29
Speaker A
Et une fois que vous avez compris ça, c'est excellent parce que du coup vous comprenez le sens. Pourquoi ? Parce que vous savez que to turn c'est tourner.
09:39
Speaker A
Mais si je rajoute on, qu'est-ce qui se passe ? Ça change totalement le sens et ça devient allumé.
09:48
Speaker A
Et c'est ce qu'on appelle oui, ce sont les fameux phrasal verbs, des verbes de base comme par exemple to turn auquel phrasal verbs on a rajouté une particule qui va modifier le sens de base. Donc méfiez-vous, voyez que on il est
10:07
Speaker A
vraiment multiforme ici. Ça peut être [grognement] une préposition spatiale, ça peut être une préposition pour le temps, par exemple pour dire le lundi, mais ça peut être aussi une particule qui va changer le sens d'un verbe de base. Une fois que vous avez compris ça,
10:23
Speaker A
vous êtes au top pour on. Mais il existe, chers amis, d'autres prépositions/ash particules qu'on voit tout de suite.
10:32
Speaker A
Donc on a vu que si on dit en plus un mois, c'est in. Par exemple, in June, il faut bien mettre la majuscule au mois.
10:41
Speaker A
Si je vous dis lundi, ça sera on. Donc on, c'est lorsqu'on a un jour de la semaine. Donc in, c'est un mois, on jour de la semaine. Mais si je vous dis à 3h, par exemple, me start à 3h, c'est 3 PM.
11:00
Speaker A
Donc c'est assez simple pour nous francophones. OK. Easy. Donc
11:20
Speaker A
for me at the corner. Donc c'est lorsqu'on est à un lieu précis. D'accord ?
11:30
Speaker A
Je suis à l'école. I am at school. Je suis I am in the school. C'est littéralement je suis dans l'école là. Je suis présentement dans les locaux. Si c'est l'activité d'être à l'école parce que j'y vais souvent, je dirais plutôt I am
11:46
Speaker A
at school. OK. I am at work. Easy. Still. OK. Perfect. At work. OK. At the corner. Donc vous voyez que ça fonctionne à la fois pour le temps, donner une heure précise, donc 3h et cetera su pour un lieu bien spécifique,
12:08
Speaker A
facile. Vous avez aussi, je vous le donne en plus parfois la prépution atte pour introduire un complément mais je vous ai pas mis tous les exemples sinon ça allait durer 2 heures. To look at something, c'est regarder quelque chose. Et c'est
12:25
Speaker A
vraiment le piège pour nous francophones puisque malheureusement ou pas en français on n pas de préposition. On dit regarder quelque chose, on dit pas regarder à quelque chose ou regarder de quelque chose. Non, c'est je te regarde, je regarde le livre par exemple. OK,
12:42
Speaker A
maintenant là, je regarde le livre comme vous le dites en anglais. I'm looking at the book. Exactly. Donc faites bien attention à ça. Donc nous avons déjà fait in, on at.
12:53
Speaker A
Maintenant, passons à two qui est extrêmement courant. Retenez ceci. C'est pour le but ou la direction et direction qui se rapproche du but aussi conceptuellement qui est la destination. Là où on souhaite arriver, ça soit de manière propre ou de manière
13:18
Speaker A
figurée. Alri, so we are driving to the beach. Voyez, on va à la plage.
13:25
Speaker A
Donc on se conduit littéralement en direction pour atteindre la destination qui est la plage. OK. We driving to the beach this weekend. Et attention he c'est pas parce que c'est la femelle pour le chien. Donc vous avez dog, c'est le chien. La chienne c'est
13:45
Speaker A
mais c'est aussi une insulte. Donc méchiez-vous. Donc driving to the beach. Faites vraiment attention parce que ça fait sourire tout le monde. On comprendra si vous êtes un étranger mais tout de même on évite parce que si vous dites "Look
14:03
Speaker A
at the beach" mais par contre vous avez mal prononcé, j'ose même pas le faire non de manière fausse, comprenez que ça puisse poser problème. I'm writing an email to my lawyer. Alr the most American sentence ever. Maybe anyway
14:22
Speaker A
écrire tu right. Le w ne se prononce pas. Ça se prononce ça exactement comme right wrong vrai. OK, c'est exactement la même prononciation. On entend pas le W. So ce de en français écrire quelque chose ou notre a apostrophe a accent. Moi, je
14:49
Speaker A
raconte n'importe quoi. C'est comme notre de notre a accent grave. OK. Écrire quelque chose à quelqu'un, parler de quelque chose à quelqu'un.
15:02
Speaker A
Malheureusement, est-ce que ça se traduit toujours ce a ce a accent grave ? Ce de c'était pour voir si vous suiviez le coup de l'accent grave. Ben non, on peut pas toujours le traduire par to, ça ne marche pas. Parfois oui,
15:15
Speaker A
parfois non. Donc ça ça s'apprend avec la pratique. Par exemple, écrire quelque chose à quelqu'un, c'est to write something to someone, I'm writing an email to my lawyer. Petite digression importante.
15:32
Speaker A
Email, c'est comme ça en anglais. En français, normalement, on doit mettre un trait d'union. Souvent, il est complètement oublié ou alors ce que vous voulez faire, ce que vous pourriez faire.
15:46
Speaker A
C'est tout simplement utiliser la version je crois québécoise qui rentrait dans le français. Donc merci à nos amis québécois de nous avoir donné courriel.
15:56
Speaker A
Alr, perfect. Je referme cette parenthèse. Évidemment là aussi, on a toujours voyez cette notion de but de to want to do something. Je veux faire quelque chose.
16:08
Speaker A
Est-ce que vous avez une préposition ? Non. Donc attention, mais c'est toujours I want to travel. to travel more.
16:15
Speaker A
J'insiste aussi sur une chose. Après to, vous n'avez pas ing sauf pour de très rares verbes. D'accord ? Je vous en donne un.
16:28
Speaker A
Être enthousiaste à l'idée de faire à l'idée pardon de faire quelque chose. I look forward.
16:35
Speaker A
Ceci est un R. Attendez, je vais écrire comme il faut. I look forward to doing something. OK. I'm looking forward to meeting you. I'm looking forward to doing this. Je suis enthousiaste à l'idée de faire quelque chose. C'est
16:51
Speaker A
très rare d'avoir to et une form en ingrière. OK ? Donc voyez encore une fois ce to, il est multiforme si je puis dire vraiment. Ici c'est notre direction, notre destination. Ici c'est pour introduire notre complément. Mais voyez, j'écris un
17:11
Speaker A
email qui va qui est destiné à qui ? C'est toujours la même idée très très souvent. Là aussi avec I want to, c'est le but. Et to ne peut pas servir de particules pour un phrasal verb, d'accord ? Ça ne marche pas. Donc là,
17:27
Speaker A
c'est vraiment sous forme de préposition, sauf que là, on a fait in, on at Mais il nous manque for et since. Et d'ailleurs for, c'est pas comme to, c'est pas pour. Du coup, je comprends pas pourquoi je peux pas dire writing an
17:47
Speaker A
email for my lawyer. Alors, on va voir dans quelques instants pourquoi for signifie pour, mais ça ne veut pas dire qu'on peut toujours traduire. Donc, la réciproque n'est pas forcément vrai. On peut pas toujours traduire pour par for.
18:03
Speaker A
Pour ça pourrait être aussi to. OK. Weve been driving for six hours. J'aimerais attirer votre attention chers amis sur le fait que ours voit son H non prononcé. OK. So weve been driving.
18:24
Speaker A
Weve been driving for six hours et hours very important. OK. C'est un des rares mots qui commence par un H dans lequel ce H n'est pas prononcé.
18:40
Speaker A
OK, donc là qu'est-ce qui se passe là ? Ça n'a rien à voir. Là c'est pour ma mère à destination de ma mère. On a un nom. Quand on a un nom, on met for avant. Mais là, ça n'a rien à voir.
18:54
Speaker A
Qu'est-ce que c'est ici ? Ça c'est l'expression d'une durée. Là, c'est le but, d'accord ? Dans le but de le donner à ma mère.
19:05
Speaker A
driving for hours. Quand c'est une durée, on met four, ça faut vraiment le retenir pour dire depuis pendant. OK. Lorsque c'est une date, un point dans l'espace, par exemple depuis hier, ça sera since yesterday. Donc je mets date. Mais date, ça veut dire point
19:28
Speaker A
dans l'espace. Par exemple, depuis ce matin, voyez, le matin, c'est pas juste une seule seconde, une nanoseconde, c'est une durée. Mais lorsque ça correspond à un point dans le temps à partir duquel on parle, par exemple depuis ce matin, on va utiliser since.
19:44
Speaker A
Yep. On va voir d'autres exemples. Training et c'est pas is training. Please do not say training not right.
19:55
Speaker A
Very not right. Je sais que vous détestez quand je fais des fautes comme ça de prononciation mais encore une fois c'est pour le contraste. C'est extrêmement important et il faut toujours toujours se pousser un petit peu non pas pour être parfait.
20:10
Speaker A
On veut pas être parfait, on veut suffisamment bien prononcer pour être compris facilement. Training for the mar.
20:21
Speaker A
Il est un peu corias celui-ci. Voyez l'apostrophe ici. Mar c'est pas c'est pas un feu, c'est pas un z, c'est pas un. C'est pas un, c'est pas un ze, c'est pas un feu, c'est un fun. Marathon, marathon.
20:46
Speaker A
Mar OK. Training Voyez, on a dans le but de faire le marathon, de faire le marathon, on a un nom. Donc c'est pour ça qu'on a for.
20:59
Speaker A
Si on avait dans le but de courir par exemple training, je vais vous le mettre ici to run pour courir. Il s'entraîne à courir dans le but de courir pendant 2 heures. Bon, la phrase est un peu nulle mais par
21:18
Speaker A
contre c'est intéressant comme exemple. Is training tour ? OK. Maintenant, si je vous dis euh on roule depuis ce matin. Weve been driving since et je veux apporter ce café à ma mère.
21:50
Speaker A
OK. Donc vouloir faire quelque chose, c'est toujours avec to. D'ailleurs, c'est pas pour rien si on a un verre derrière. I want to bring this coffee to someone ok to bring to bring something to someone.
22:18
Speaker A
Alri. Yes. Easy. Yeah. Ok. Donc maintenant, on a fait four. Il nous reste une préposition, chers amis, mais je pense que vous avez tout compris ou presque parce que il y a encore un petit truc à savoir sur S. Pourquoi
22:36
Speaker A
je l'ai barré ? Oh, c'était pour voir si vous vous suiviez chers amis. Donc, on sait maintenant que depuis plus une date, c'est toujours since. Comment on dit 2020 ? Pardon, je vous le mettre en rouge. Comment on dit 2020 ? 2020
22:54
Speaker A
al ici c'est un present perfect continuous working home littéralement ici c'est depuis la maison c'est comme ça qu'on dit work from home c'est comme ça qu'on dit télétravail vous aurez aussi un autre une autre expression qui est remote workote work
23:16
Speaker A
c'est le télétravail Easy, facile. From, c'est toujours de au sens à partir de par exemple I'm from je suis français, je suis de la France. On pourrait dire I'm French, I'm from France, je viens de France. OK. I haven
23:39
Speaker A
seen him since last summer. C'était mon exemple de Since this morning. Voyez, même si c'est une durée, le morning, le summer, ici on considère comme un point de départ dans le temps. Donc c'est un seul point dans le temps. Et c'est pour ça qu'on utilise
23:57
Speaker A
since puisque vous vous souvenez que pour la durée, c'est for plus durée. Alri. Sauf que là since c'est pas simplement depuis c'est aussi puisque [grognement] cookinges.
24:19
Speaker A
Donc méfiez-vous, méfiez-vous quand vous passez de l'anglais. Je trouve que ces prépositions, c'est vraiment magnifique pour se dire "OK, il faut que j'arrive petit à petit à réfléchir en anglais dans le système anglais." Donc j'écoute Adrien, ça vient petit à petit, c'est normal
24:39
Speaker A
parce que sinon vous allez vous planter à tous les coup chers amis si vous cherchez à traduire mot à mot ou alors si vous y arrivez. Malheureusement, moi je trouve que ça demande un tel effort de mémorisation de se dire "OK, dans tel
24:52
Speaker A
cas, on va dire comme ça, mais je sais que ce mot, il peut vouloir".
24:57
Speaker A
Finalement, en fait, il faut trouver le bon équilibre entre apprendre un minimum de connaissance grammaticale. Et pour moi, en fait, ce que vous pourriez faire en premier, c'est tout simplement comprendre, comprendre les explications, comprendre la théorie derrière. Mais si
25:12
Speaker A
vous voulez vous rendre service et améliorer votre anglet rapidement, apprenez des exemples. C'est toujours mieux, c'est toujours plus facile à retenir, plus enthousiasment, plus motivant. Et après, évidemment, il faut faire une seule chose, practice, practice because practice makes perfect.
25:30
Speaker A
Donc je vous dis, chers amis, à très vite in a joyful atmosphere dans la joie et la bonne humeur. Thank you very much.
25:35
Speaker A
Si vous avez la moindre question, la moindre interrogation, demande ce que vous voulez du moment où ça porte sur l'anglais. N'hésitez pas, c'est juste en dessous. Talk very soon.
Topics:prépositions anglaisesin on at to forphrasal verbsanglais facilecours d’anglaisprononciation anglaiseapprendre l’anglaisgrammaire anglaiseusage prépositionsanglais pour francophones

Frequently Asked Questions

Quand utilise-t-on la préposition 'in' en anglais ?

On utilise 'in' pour indiquer un mois, une durée ou un lieu fermé, par exemple 'in June' ou 'lives in Berlin'.

Quelle est la différence entre 'on' et 'at' pour parler du temps ?

'On' s’emploie pour les jours de la semaine (ex : on Monday), tandis que 'at' est utilisé pour des heures précises (ex : at 3 PM).

Pourquoi dit-on 'on the train' et pas 'in the train' ?

On utilise 'on' avec les moyens de transport où l’on peut se tenir debout comme le train, l’avion ou le bateau, tandis que 'in' s’emploie pour les voitures.

Get More with the Söz AI App

Transcribe recordings, audio files, and YouTube videos — with AI summaries, speaker detection, and unlimited transcriptions.

Or transcribe another YouTube video here →