國合會 × 融融:巴拉圭Pilar幕後花絮

Full Transcript — Download SRT & Markdown

00:00
Speaker A
這部影片應該算是這趟巴拉圭之旅的遺珠,有些畫面想要來跟大家分享。
00:06
Speaker A
我們來到了位在南部的Pilar小鎮,一個你在旅遊書上面可能不會特別看到,但很真實的地方。
00:13
Speaker A
日子簡單卻很有人情味,這感覺跟台灣很像。
00:17
Speaker A
而且最酷的是,現在的Pilar市市長和市長夫人和台灣特別有淵源,兩人都是在台灣唸書後,進而認識而結為連理,然後再一同回到巴拉圭治理Pilar小鎮。
00:31
Speaker A
剛好我們來的時候,也有兩位來自台灣的資訊志工,來看看他們都在這邊做些什麼事情吧。
00:38
Speaker B
做志工是在做什麼?
00:39
Speaker C
因為我是資訊志工,然後在台灣是軟體工程師,然後所以來到這邊的話就是看可以幫助他們的系統怎麼樣優化,然後增加他們的工作效率。
00:50
Speaker B
嗯嗯嗯。
00:51
Speaker C
所以類似這樣,那目前比較是更多在了解他們現在的狀態,然後看我可以開發怎麼樣的系統來幫助他們。
00:58
Speaker B
所以你每天會監控這些螢幕。
01:00
Speaker C
可以
01:01
Speaker B
螢幕。
01:02
Speaker C
可以看到所有的情況啦。
01:06
Speaker B
是是是是。
01:07
Speaker B
那具體來講的話,你每天就是,你說你現在還在了解,然後希望能夠優化他們的系統。
01:13
Speaker B
所以要怎麼做呢?
01:14
Speaker C
因為我想要導入系統是想要更了解他們的使用情況,不想要忽然,因為其實跟台灣可能還是有些差距。
01:24
Speaker C
那不是說直接導入一個新系統給他們,他們就一定會用,所以我想先知道他們現在的使用習慣。
01:34
Speaker C
然後看比較怎麼樣無痛的導入,讓他們會想要去使用它,那又真的可以增進他們的效率。
01:40
Speaker C
像目前比較類似,他們用很多的紙本,他們影印超多。
01:46
Speaker B
嗯嗯。
01:47
Speaker C
我想要幫他們文件電子化。
01:50
Speaker B
嗯嗯。
01:51
Speaker C
所以我就去看他說他們影印這些紙本,那這些紙本的流程經過哪一些站啊。
02:00
Speaker C
那我的系統可能就可以怎麼樣導入,讓他們直接上系統填寫資料,不用一直在用紙。
02:07
Speaker C
但這邊的人就是還是都會很願意很熱情跟我講話,這是原本沒有預想到的。
02:12
Speaker B
那你會推薦大家來巴拉圭做志工嗎?
02:14
Speaker C
哦,很推薦。
02:15
Speaker C
我覺得超棒,就是整個生活形態跟台灣真的很不一樣。
02:20
Speaker C
就是可以體驗到很不一樣的人生。
02:24
Speaker B
嗯嗯。
02:25
Speaker C
台灣有一點太急促,然後太緊張,然後壓力很大。
02:29
Speaker B
所以你要這樣留下來。
02:30
Speaker C
有好好壞,其實每個地方都是這樣。
02:34
Speaker A
除此之外,Pilar其實也是座腳踏車之都哦,為什麼?
02:38
Speaker A
讓我們請吉巴芬來告訴我們吧。
02:42
Speaker B
出發。
02:44
Speaker B
完全沒想到我來巴拉圭,會在這裡算是南部吧(口誤)的一個城市,竟然就這樣騎起了腳踏車。
02:52
Speaker B
雖然我覺得我腳踏車技術還算不錯,但現在還是有點緊張。
02:58
Speaker B
但是沒關係,不用太緊張,因為其實前面這個Pilar市市長他們非常用心。
03:03
Speaker B
他們還請了交通警察在前面幫我們開道,大概怕我們這群台灣人亂闖。
03:11
Speaker B
等一下造成這個,這個成為這個Pilar市的恐怖分子(玩笑話)。
03:16
Speaker B
啊,而且他們前面還有,還有他們的市府的員工。
03:20
Speaker B
因為為什麼是要騎腳踏車呢?
03:23
Speaker B
讓我趕上我們的Andrea,我的現在的my new friend。
03:29
Speaker B
我的new amigo。
03:33
Speaker B
讓我趕上他,我再跟大家講。
03:36
Speaker B
好,可以。
03:37
Speaker B
耶。
03:38
Speaker B
我現在跟他平行了。
03:40
Speaker B
因為剛才呢,Andrea剛才跟我說,我們為什麼要騎腳踏車?
03:46
Speaker B
是因為這裡其實以前是,算是腳踏車之都。
03:50
Speaker B
對不對?
03:51
Speaker B
City of bicycle.
03:52
Speaker D
Yes.
03:53
Speaker B
嗯。
03:54
Speaker B
為什麼啊?
03:55
Speaker D
因為因為我們的city。
03:57
Speaker B
對。
03:58
Speaker D
以前我們有那個。
04:00
Speaker B
對。
04:01
Speaker D
先會。
04:02
Speaker B
對。
04:03
Speaker D
我們有那個。
04:06
Speaker D
factory。
04:07
Speaker B
啊。
04:08
Speaker D
textile factory。
04:09
Speaker B
哦。
04:10
Speaker B
有那個紡織工廠。
04:11
Speaker D
before。
04:12
Speaker B
對。
04:13
Speaker D
before, they were very difficult to get to the city.
04:17
Speaker B
嗯哼。
04:18
Speaker D
and the mobiles and autos and motorcycles were very hard to get.
04:23
Speaker B
摩托車和汽車不好取得。
04:24
Speaker D
Yes.
04:25
Speaker D
So everybody will have a bike.
04:28
Speaker B
哦,okay。
04:29
Speaker D
We also had a factory.
04:31
Speaker B
我們這裡也有腳踏車工廠。
04:32
Speaker D
bicycle factory.
04:33
Speaker B
所以大家基本上都是騎腳踏車上班。
04:35
Speaker D
Yes.
04:36
Speaker B
Oh, okay。
04:37
Speaker D
And before it was a small city.
04:40
Speaker B
在以前這裡城市規模小,大家經濟也沒那麼好。
04:41
Speaker D
Yes.
04:42
Speaker D
And the economy was not that good.
04:44
Speaker B
嗯哼。
04:45
Speaker D
嗯哼。
04:46
Speaker D
And to have a car it was very expensive.
04:48
Speaker B
買一台車很貴。
04:49
Speaker D
So bicycle is more cheaper.
04:51
Speaker B
腳踏車就比較便宜,也比較方便。
04:53
Speaker D
And more convenient.
04:54
Speaker D
All time ago.
04:55
Speaker B
I see.
04:56
Speaker D
All time ago.
04:57
Speaker B
I see.
04:58
Speaker B
Okay。
04:59
Speaker B
哇,交通警察幫我們擋就是來車,然後讓我們可以騎過去。
05:03
Speaker A
有時候旅行最難忘的,就是這種不用加速的人生,在悠閒的Pilar小鎮畫下一個完美的句點。

Transcribe Another YouTube Video

Paste any YouTube link and get the full transcript with timestamps for free.

Transcribe a YouTube Video