Na rubu znanosti: Rotne gomile - drevna sudišta

Full Transcript — Download SRT & Markdown

00:03
Speaker A
Rotna gomila danas je skoro nepoznat pojam.
00:07
Speaker A
Tako nije bio uvijek, no i kad je Vladimir Nazor napisao pjesmu Rotna gomila, taj pojam bio već odavno zaboravljen.
00:14
Speaker A
Riječ rota i danas nalazimo u riječima porota, urota, ročište, riječ je o starom narodnom ili običajnom pravu koje se danas nalazi još samo zapisano u prostor.
00:25
Speaker A
Kroz toponime.
00:27
Speaker A
Rotne gomile bile su mjesta gdje su se obavljala suđenja i kamenovanja prijestupnika, primjerice kralju Zvonimiru narod je presudio kamenovanjem na roti.
00:35
Speaker A
Na rotnim sudovima radila su se i utvrđivanja istine na načine prilično drugačije od onih na suvremenim sudovima.
00:42
Speaker A
Danas su rotne gomile tek odjeci iz davnina, kakve ponekad čujemo i ovdje.
00:48
Speaker A
Na rubu znanosti.
01:56
Speaker B
Dobra večer.
01:57
Speaker B
Natalija Prinč je autorice nekoliko knjiga od kojih smo neke i predstavljali u emisiji između ostalog Posluh osmi smrtnih jeh, Arduba, dokazi iz tišine o zaboravljenim gradovima Dalmacije, pa je onda bila jedna emisija i o Dioklecijanu.
02:12
Speaker B
Dobra večer.
02:13
Speaker C
Dobra večer.
02:14
Speaker B
Ovoga puta ne po prvi put opet dolazite sa jednom ovako rekao bih originalnom temom koja je rezultat vašeg vlastitog istraživanja, koja opet ima veze i dosta elemenata sa našom prošlošću, naziv emisije je Rotne gomile, nitko ne zna apsolutno što to znači, ali u narednih 48 minuta ne samo da će saznati nego će postati veliki stručnjaci za rotne gomile.
02:36
Speaker B
Pa evo za početak što su to rotne gomile?
02:40
Speaker B
I kako ste se uopće našli u toj temi?
02:43
Speaker B
Na kojoj ste potrošili zadnjih tri godine žvakanja i onog što zapravo se događa.
02:49
Speaker B
Kad čovjek krene nekim putem pa se sve više nekih malih puteljaka otvara.
02:53
Speaker B
Svakoga treba proći pa to zna i potrajati.
02:55
Speaker B
Što su to rotne gomile i kako ste vi kroz išli za početak kroz otkrivanja njihova?
03:00
Speaker C
Rotna gomila je i meni bila jedan posve nejasan toponim kojeg sam ugledala na najstarijoj karti koju su kolege Juran Berzman i Faričić objavili prije tri godine i to je službeno najstarija karta koja je datirana 1501. godine.
03:52
Speaker C
To je najstarija karta nekog dijela Hrvatske, u konkretnom slučaju radi se o srednjoj i i i sjevernoj Dalmaciji.
04:05
Speaker C
I pažnju mi je privukao taj toponim Rotna gomila iz razloga što je bio vrlo neobičan i nije bio nalik ni jednom brežuljku, ni jednoj planini okolnoj.
04:22
Speaker C
Nije čak odgovarao ni okolnim utvrdama, nego se vidjelo jedna jedna specifična.
04:30
Speaker C
Jedna specifična formacija brežuljkasta.
04:36
Speaker C
Označena je s tim drevnim toponimom.
04:40
Speaker C
To naravno meni nije značilo ništa jer sam pokušavala shvatiti etimologiju kroz latinski jezik.
04:50
Speaker C
Dok mi onda paralelno u nekom periodu istraživanja nije nije došao ruke jedan u stvari putopisac Šacmajer koji je pratio putovanje Franje Josipa kroz Dalmaciju.
05:10
Speaker C
To je to je bilo on je putovao mjesec dana.
05:15
Speaker C
Kao car sa svojom svitom carskom i boravio je u Dalmaciji 1875.
05:23
Speaker C
I taj putopisac je u tekstu na talijanskom jeziku rekao da se Franjo Josip zaustavio na putu iz Drniša prema u stvari iz Sinja prema Drnišu se zaustavio na jednom.
05:40
Speaker C
Jednom humku koji je u stvari bila jedna brežuljkasta formacija napravljena od od kamenja i da je car želio vidjeti tu formaciju.
05:55
Speaker C
I taj talijanski putopisac je u stvari pre napisao u jednoj maloj opasci da se radi kumulo.
06:07
Speaker C
Da se radi o kumulo de i juramenti.
06:10
Speaker C
A juramento na talijanskom zna.
06:13
Speaker C
Znači zakletva.
06:14
Speaker C
I onda sam po prvi put shvatila da u stvari rotu da rota ne znači niti krug ono što sam promislila prvo me vuklo na latinsku riječ krug ili na eventualno crveno.
06:30
Speaker C
Međutim kao crvena gomila ili okrugla gomila nije značilo ni jedno ni drugo.
06:40
Speaker C
Već je značilo već je u sebi sadržavalo najstariji toponim i vrlo drevnu starohrvatsku staroslavensku riječ rota.
06:54
Speaker C
U značenju zakletve, ali i kletve.
07:00
Speaker C
Znači taj kartograf venecijanski, radilo se o o karti koju je napravio venecijanski kartograf.
07:10
Speaker C
I koja je nađena u mletačkom arhivu.
07:13
Speaker C
Imao je potrebe kad opisuje naše prostore jako istaknuti taj toponim Rotna gomila.
07:24
Speaker C
Znači da je se radilo o vrlo bitnom.
07:27
Speaker C
O vrlo bitnom toponimu i vrlo bitnoj lokaciji.
07:30
Speaker B
Koje su moderne izvedenice te riječi?
07:33
Speaker C
Pa bilo je jako zanimljivo kad sam shvatila da se radi u stvari o pravnom terminu.
07:48
Speaker C
Kojem mi ne razumijemo osnovno značenje, međutim mi ga koristimo na dnevnoj razini.
07:55
Speaker C
Kad kažemo urota, kad kažemo riječ porota, kad kažemo ročište.
08:03
Speaker C
Pa čak i vrata sve te moderne izvedenice koje mi koristimo svakodnevno.
08:11
Speaker C
U stvari sadrže tu drevnu riječ, a nju smo u osnovi zaboravili.
08:16
Speaker B
Kada ste krenuli u posjet tim rotnim gomilama?
08:20
Speaker B
Kasnije ćemo vidjeti ima ih i više i na kartama pa i u prostoru.
08:25
Speaker B
Došli ste do rotne gomile u Crivcu.
08:29
Speaker B
Kako je to išlo ta potraga za rotnom gomilom i što se to onda zbivalo?
08:35
Speaker C
Pa ova u stvari rukopisna venecijanska karta je dala samo jednu aproksimativnu ideju gdje bi ta gomila mogla biti.
08:49
Speaker C
Međutim sad sam već znala približnu lokaciju.
08:53
Speaker C
Znači znalo se da je on nju posjetio između u u u blizini u stvari današnjega.
09:04
Speaker C
To je općina Muć, to je selo Crivac koje je vrlo dugo.
09:10
Speaker C
I to tim tom dolinom teče to je dolina rijeke Vrbe.
09:17
Speaker C
I znala sam da otprilike trebam tražiti na zapadu na kraju u stvari između općine Crivac i općine Čavoglave.
09:26
Speaker C
Gdje ona zaista je, to je ta ogromna rotna gomila koju sam pronašla u stvari.
09:38
Speaker C
Na svu sreću naišla sam na jednu ženicu koju sam pitala da li da li joj nešto znači rotna gomila.
09:48
Speaker C
I ona me samo malo ispravila.
09:53
Speaker C
Znači rekla je nije rotna mi kažemo rotna gromila.
10:00
Speaker C
Ali u stvari evo koristim priliku.
10:04
Speaker C
Znači i gomile i gromile, ali i humci i umke i mogile.
10:13
Speaker C
Znači odnose se sve na istu na istu stvar.
10:22
Speaker C
Znači to se s tim to jest s tom riječju se želi objasniti.
10:30
Speaker C
Da se radi o brežuljku koji je napravljen ljudskom rukom.
10:40
Speaker C
U slučaju humaka radi se o zemljanim brežuljcima, a u slučaju gomila ili kako na talijanskom se kažu mačerije.
10:50
Speaker C
Radi se o o akumulaciji kamena napravljenog ljudskom rukom.
11:00
Speaker C
U slučaju te crivačke rotne gomile radi se o kolosalnoj strukturi.
11:08
Speaker C
Napravljeno je sa oštrim kamenjem koja ima promjer 40 m.
11:15
Speaker C
Znači i na Google Earthu je nevjerojatna.
11:19
Speaker C
Za pogledati je.
11:20
Speaker B
Koji su još inače bili nazivi za te gomile?
11:25
Speaker B
Rotne gomile odnosno drevna sudišta da tako kažemo.
11:28
Speaker C
Pa da, kad sam počela onda u stvari zadirati u u na tu temu istraživati.
11:40
Speaker C
Onda onda se otvorilo u stvari vrlo malo ima izvora.
11:46
Speaker C
Međutim i u Srbiji i u Crnoj Gori i u posebno u Bosni njih nazivaju recimo prokle.
11:56
Speaker C
Prokletije, nazivaju ih kletvene gomile.
12:00
Speaker C
Kletvenici.
12:02
Speaker C
Nekad ih nazivaju i primetne gomile, a nekad ih nazivaju i nametne gomile.
12:10
Speaker C
Baš iz činjenice što se na njih nameću kamenja.
12:20
Speaker C
Pa ima u prijevoru pored u Bilećkog polja u Bosni i Hercegovini.
12:30
Speaker C
Ima jedna nametna gomila gdje se donedavno nametalo kamenje.
12:40
Speaker C
I kako se vjerovalo da je tu pogubljen jedan knez ritualno.
12:50
Speaker C
I dalje bi nametali kamenje ljudi i prolaznici.
12:56
Speaker C
I uz poklik evo ti kneže nek ti je teže.
13:00
Speaker B
Pričamo znači o nekakvom iščitavanju iz toponima.
13:04
Speaker B
U kojoj mjeri ste možemo pričati o tim drevnim pravnim toponimima?
13:11
Speaker B
I na koji način ste zapravo tražili nekakve slične izvedenice u latinskom?
13:18
Speaker C
Pa ja kad sam u stvari postavila pitanje jer sad mi je bilo zanimljivo kad sam shvatila da se radi o pravnom terminu.
13:30
Speaker C
I onda mi je bio užitak postaviti pitanje pravnicima.
13:36
Speaker C
Da li znaju što znači riječ rota?
13:40
Speaker C
Međutim uglavnom bi svi uvuče riječ rota na rimsku rotu.
13:50
Speaker C
Na rotu Romanu.
13:52
Speaker C
Da bi u stvari proučavanjem shvatila da je spomenuo samo nekoliko.
14:06
Speaker C
Znači i Belostenčev riječnik i Vladimir Mažuranić koji je pisao ozbilj.
14:17
Speaker C
Cjeloživotno njegovo kapitalno djelo se zove Prinosi za Hrvatsku pravnu povijest.
14:26
Speaker C
Potom u Vinodolskom zakoniku.
14:30
Speaker C
Potom u Poljičkom statutu vi imate najnormalnije korištenje te riječi rota.
14:40
Speaker C
A mi smo je u međuvremenu zaboravili i riječ rota.
14:47
Speaker C
Asociramo na rimsku rotu.
14:50
Speaker C
A rimska rota je naziv za najviši pravosudni organ sudbene u stvari za najvišu sudbenu instancu katoličke crkve.
15:00
Speaker C
Znači mislim da da da su uzeli riječ i da se pogrešno i u slučaju rote Romane.
15:10
Speaker C
Ta etimologija riječi traži.
15:15
Speaker C
Za objasniti sudbenu instancu traži u latinskom riječniku.
15:20
Speaker C
A u stvari je treba tražiti u staroslavenskom.
15:23
Speaker B
Znači može se zamijeniti s riječju zakletva ili s riječju prisega ili s nečim sličnim.
15:28
Speaker C
Apsolutno.
15:30
Speaker C
S tim i tu kod zakletve ili prisege kako vi mi volimo raditi.
15:40
Speaker C
I to i to bi pitala isto sa velikom znatiželjom što mislite koja je razlika između prisege i i zakletve.
15:50
Speaker C
Onda mi generalno i bez razmišljanja želimo odnosno vuče nam da je zakletva srpska riječ.
16:00
Speaker C
A prisega hrvatska riječ čak novija hrvatska riječ.
16:05
Speaker C
Međutim Vladimir Mažuranić je u svojim prinosima objasnio da ako postoji nekakva ne postoji to se znači radi se o istoznačnicama.
16:19
Speaker C
Vi u povelji Kulina bana 1189 mislim da je povelja Kulina bana datirana.
16:30
Speaker C
On Kulin ban priseže knezu Dubrovačkom.
16:35
Speaker C
I građanima Dubrovačkim prijateljstvo.
16:40
Speaker C
Znači koristi riječ prisega.
16:43
Speaker C
Radi se i riječ prisega i riječ zakletva su vrlo drevne staroslavenske riječi.
16:50
Speaker C
A Vladimir Mažuranić objašnjava da ako postoji jedna minorna razlika između te dvije riječi.
17:00
Speaker C
Ona je isključivo u tome što kad radite prisegu vi prisežete rukom na neki sveti predmet.
17:10
Speaker C
Sad može to biti ili srce ili ili križ ili evanđelje.
17:15
Speaker C
A u slučaju zakletve vi izgovarate nekakvu formulu.
17:20
Speaker C
Kao recimo Hipokratova zakletva ili formula.
17:25
Speaker C
Ono što smo radili u pionirima dan kad postajem pionir.
17:29
Speaker C
Znači to je zakletva koju bi trebalo izgovoriti bez zamuckivanja.
17:35
Speaker B
Znači ti humci i gomile su u stvari neke preteče ili čak bih rekao.
17:40
Speaker B
Zapravo narodni sudovi onog vremena.
17:44
Speaker B
Pa koji još postoje izrazi za takva sudišta s obzirom da je malo vjerojatno da su se postojala samo tu kod nas na ovom staroslavenskom području.
17:53
Speaker B
Ima ih i na drugim.
17:55
Speaker B
I kulturama i mogli bi se napraviti neka poveznica.
17:59
Speaker C
Pa meni je tu u stvari pomogla savjetom.
18:04
Speaker C
Profesorica s Pravnog fakulteta, velika profesorica u Splitu, profesorica Kotur.
18:10
Speaker C
Znači meni je trebalo nekako nabaviti Salijski zakonik, to je vrlo stari zakonik Salijskih Franaka.
18:20
Speaker C
Iz petog stoljeća koji nije baš lako dostupan.
18:22
Speaker C
A čisto da bih shvatila što se dešavalo u tako nekom drevnom.
18:30
Speaker C
Sud sudskom ovaj i prostoru i vremenu.
18:35
Speaker C
I u stvari u Salijskom zakoniku se spominju te humke kao mjesta.
18:49
Speaker C
Oni ih nazivaju Malo Bergijumi ili Malbergijumi.
18:55
Speaker C
Što bi na franačkom u stvari značio povišeni opet humak, povišeni prostor.
19:05
Speaker C
Na kojem su se okupljali građani građani, radilo se o rodovskim zajednicama u to doba.
19:15
Speaker C
Da bi se iznosili problemi ispred ispred zakonodavaca.
19:20
Speaker B
Ima li još?
19:24
Speaker B
U kojoj mjeri je moguće rekonstruirati znači kako su izgledala suđenja?
19:30
Speaker B
Na tim drevnim rotama tada nije bilo nekakvih sudskih zgrada.
19:35
Speaker B
Nekakvih paragrafa zapisanih, a ipak je ljudsko društvo postojalo.
19:40
Speaker B
Na neki način možda više usmeni, oralni, na neki način poluplemenski, seoski.
19:45
Speaker B
Pa kako su izgledala i je li moguće je li moguće rekonstruirati ta suđenja?
19:50
Speaker B
Na tim rotnim mjestima u tim drevnim vremenima?
19:52
Speaker C
Teško je jer je prošlo jako puno vremena.
19:56
Speaker C
Govorimo o vrlo vrlo drevnom periodu.
20:00
Speaker C
Možda unazad 15 do 10 stoljeća unazad.
20:04
Speaker C
Međutim humci zaista jesu preteče drevnih sudišta.
20:10
Speaker C
Humak je najčešće prostor gdje obitavaju mrtvi.
20:20
Speaker C
Znači vi kad dolazite ako je to period kad nema nikoga recimo Boga i niste se opredijelili vjerski.
20:30
Speaker C
Ono što svako od nas ima i i i boji se boji se to je osude predaka.
20:40
Speaker C
I boji se budućnosti je li za svoje potomstvo.
20:45
Speaker C
Vi na humak dolazite u srednjem vijeku na način da ako ste.
20:55
Speaker C
Ako radimo spor neki između nas dvoje.
21:00
Speaker C
I ja sam okrivljenik, a i ja vas ja vas.
21:05
Speaker C
Ja sam okrivljenik, a vi ste tužitelj i tuženik.
21:10
Speaker C
Mi se pojavljujemo sa ovisno o težini kaznenih djela sa svojim porotnicima.
21:20
Speaker C
A porotnici su bili ljudi koji su bili praktički svjedoci.
21:25
Speaker C
Znači i ja i vi dolazimo ne pred neutralnom porotom.
21:30
Speaker C
Rješavati spor naš kao što je sada običaj.
21:35
Speaker C
Već dolazimo sa ljudima koji nas jako dobro poznaju.
21:40
Speaker C
Ako je teško kazneno djelo mi se moramo pojaviti na humku.
21:45
Speaker C
Sa do 12 svjedoka.
21:50
Speaker C
Tako da i i osnova za sudbene procese.
21:55
Speaker C
Srednjeg vijeka je bila časna riječ.
22:00
Speaker C
I ona se potvrđivala zakletvom.
22:05
Speaker C
Znači ja sam davala zakletvu ispred duhova predaka.
22:10
Speaker C
Ispred moje moga moga roda.
22:15
Speaker C
I vrlo često se zakletva potvrđivala to su bile takozvane imprekatorne zakletve.
22:25
Speaker C
Znači ja zakletvu svoju potvrđujem samoproklinjanjem.
22:35
Speaker C
A to smo mi ako vi znate da je u našem narodu i dalje.
22:40
Speaker C
Ako želite stvarno nešto reći srčano i reći stvarno govorim istinu i danas ćete reći.
22:50
Speaker C
Ili majke mi ili djece mi ili jednostavno da potvrdite istinitost svoje tvrdnje.
22:55
Speaker C
E.
22:57
Speaker C
Jer oprostite ovaj.
23:00
Speaker C
Čak i i smatraju da riječ testis je ista riječ i za mušku spolnu žlijezdu.
23:10
Speaker C
I za ove.
23:16
Speaker C
Porotnik je li koji se pojavljuju na roti praktički.
23:20
Speaker B
Na koji način bi recimo neki ubojica se nađe tamo?
23:25
Speaker B
Kako sad to ide 12 porotnika s jedne strane ga napada?
23:30
Speaker B
12 porotnika ga brani i što se onda događa i kako razrešavaju to stvar?
23:35
Speaker B
Ima li smrtne kazne?
23:37
Speaker B
Što se zbiva tu onda?
23:38
Speaker C
Pa bila je smrtna kazna sigurno.
23:40
Speaker C
U stvari evo u Vinodolskom zakoniku koji je nama možda neki najstariji pravni akt.
23:50
Speaker C
Vrlo je zanimljivo da odmah u prvim odredbama Vinodolskog zakonika.
24:00
Speaker C
Vi ne samo da kao rod ubojice sudjelujete vi ste i sukrivac kao rod ubojice.
24:10
Speaker C
I imate obaveze prema plemenu.
24:15
Speaker C
Prema cijeloj plemenskoj zajednici.
24:20
Speaker C
I obavezu i obavezu krvne osvete, to se nazivala vražda.
24:30
Speaker C
To je isto znači ako je pala krv.
24:35
Speaker C
I smatralo se pa čak u Italiji i danas.
24:40
Speaker C
Kažu taj izraz Sangue chiama sangue.
24:45
Speaker C
Znači krv zove krv.
24:47
Speaker C
Vi imate obavezu da osvetite člana svoje zajednice.
24:55
Speaker C
Ako je pala glava ili ako je pala krv.
24:58
Speaker B
Znači nekako se sudilo javno pred svima.
25:03
Speaker B
Zaklinjalo u prisustvu mrtvih.
25:06
Speaker B
I naravno da su se tu onda stvari i proklinjale.
25:10
Speaker B
I na neki način prisezale.
25:12
Speaker B
Koje možemo naći nekakva svjedočanstva u povijesti o tom slijedu tih drevnih zaklinjanja?
25:18
Speaker B
Recimo često puta su sudovi bili vezani i na uz mjesta na kojima su se štovalo predkršćanska božanstva.
25:25
Speaker B
Odnosno stari principi slavenski koje znamo kao bogove Perun i Veles.
25:30
Speaker B
Ali što se tu na koji način je to bilo uklopljeno u cijeli taj stari svjetonazor?
25:35
Speaker C
Pa to je već pojava tih bogova staroslavenskih.
25:40
Speaker C
Imamo je jedan predivni rad knjigu profesora Radoslava Katičića, našeg velikog jezikoslovca i povjesničara.
25:50
Speaker C
To je njegov njegova zadnja knjiga koja se zove Naša stara vjera.
25:55
Speaker C
Gdje je on opisao u stvari čak dva dvije potvrde mirovnih pregovora na roti.
26:05
Speaker C
Znači na rotnom sudu.
26:08
Speaker C
Radi se o predaji iz ruske pravde koja je vrlo slična.
26:15
Speaker C
Znači odredbe kneževskog tog zakonika koji se zove Ruska pravda iz 11. stoljeća.
26:25
Speaker C
Su u stvari vrlo slične Vinodolskom zakoniku iz 13. stoljeća.
26:30
Speaker C
I znači profesor Katičić pre prenosi u stvari jednu potvrdu mirovnog ugovora.
26:40
Speaker C
Između Bizanta i ruskih kneževa.
26:45
Speaker C
I na ali na način da se povelja koju su potpisali kao mirovni pregovor.
26:55
Speaker C
Bizantski izaslanici koji su kršćani, oni svoju povelju tu povelju potvrđuju ispred Svetog Ilije.
27:05
Speaker C
U u katedralnoj crkvi Svetog Ilije.
27:10
Speaker C
A ovaj ruski kneževi kao starovjerci se kletu u Peruna.
27:20
Speaker C
Kao gromovitog Boga, u Velesa kao stočnog Boga.
27:25
Speaker C
I kletu se u svoje oružje.
27:30
Speaker C
Tu saznajemo da se na roti ispred Peruna.
27:35
Speaker C
Se skidalo oružje i nisu se zanosili ni štitovi ni oružje.
27:40
Speaker C
Ni ni novci, nego se išlo praktički bez.
27:46
Speaker C
Samo u odjeći.
27:50
Speaker C
I zaklinjalo se opet jedna vrsta imprekatorne zakletve.
28:00
Speaker C
Gdje se po staroj vjeri ti knezovi su prizivali ako ne poštuju odredbe mirovnog sporazuma.
28:10
Speaker C
Nek dao Bog da stradaju od svog vlastitog oružja.
28:15
Speaker B
Znači takve stvari je i danas nekako nelagodno izgovarati.
28:20
Speaker C
Jest.
28:21
Speaker B
Što je to bila purga?
28:22
Speaker B
Torna vatra mislim očigledno.
28:25
Speaker B
Nešto što pročišćava što je samo vatra radila.
28:28
Speaker B
Ali što je to značilo u kontekstu tog sustava ili nesustava, ali nekakvog ipak običaja sudskog vezano uz rote?
28:35
Speaker C
Da pa vezano uz rote kad kad oni kažu odlazi se Perunu na humak.
28:40
Speaker C
Kaže ruski knezovi su se popeli Perunu na humak.
28:45
Speaker C
Mi imamo danas u Novgorodu je jedan primjer sačuvanog Perunovog svetišta.
28:55
Speaker C
Znači to je bio Perunov kumir ili idol.
29:00
Speaker C
Na sredini svetišta i na humku.
29:05
Speaker C
Znači svakako se radilo Perunu humak.
29:10
Speaker C
Humak kip mu je bio na povišenom mjestu.
29:15
Speaker C
Bilo je okolo se zna da su bila otvorena vratišta.
29:20
Speaker C
I purgatorna vatra je u stvari vezana na činjenicu da od sva četiri elementa.
29:30
Speaker C
Vi možete kontaminirati vodu i zemlju.
29:35
Speaker C
I zrak.
29:36
Speaker C
A samo vatra je čisti element.
29:40
Speaker C
I zato se smatralo da je vatra purgatorna.
29:45
Speaker C
I da gromoviti Bog jedini može ispravljati krivicu.
29:50
Speaker C
A donositi pravdu.
29:52
Speaker C
Mislim da je to vezano na na ove prirodne religije.
29:55
Speaker B
Da kako kad recimo Perun ispravlja krivlju i uspostavlja pravdu.
30:00
Speaker B
Eto veliki knez Poljica se bira upravo na Podgracu ispod.
30:05
Speaker B
Tako je crkvice Svetog Jure na Gracu, a u stvari kao što vidimo uvijek se radi o nekim povišenim prostorima.
30:10
Speaker B
Tu se pojavljuje jedan običan pojam u kontekstu tih rota ili drevnih sudišta.
30:15
Speaker B
Bolvan.
30:16
Speaker B
Je.
30:17
Speaker B
Što je to?
30:18
Speaker B
Je li to balvan ili što je to?
30:19
Speaker C
Bolvan sam ja pronašla zato što mi evo za možda nije tako drugdje u Hrvatskoj.
30:25
Speaker C
Ali mi u Splitu imamo tu planinu Mosor i Kozjak, odnosno imamo čak brdo Perun.
30:35
Speaker C
I i ovaj u neposrednoj blizini Žrnovnice i imamo Kozjak.
30:45
Speaker C
I tu imate prvo Peruna doslovno kao Peruna sačuvanog u toponimiji.
30:55
Speaker C
A možda je manje poznato da je i Boban odnosno mi kažemo Boban kao veliki kamen.
31:05
Speaker C
Međutim Bolvan je izraz.
31:10
Speaker C
Danas ga koristimo pejorativno.
31:15
Speaker C
Glup kao balvan ili glup kao Boban.
31:20
Speaker C
A u stvari se radilo o idolima predkršćanskih bogova.
31:30
Speaker C
Koje su poslije dolaskom kršćanstva preslojili kultovi.
31:40
Speaker C
Znači ako je bio Perunov Perunov stup na kojem se išlo na rotu.
31:50
Speaker C
Njega su preslojili u kršćanstvu Sveti Juraj.
31:55
Speaker C
Ili Sveti Ilija ili svakako.
32:00
Speaker C
Supstituti kršćanski koji su bili vezani na grmljavinu.
32:05
Speaker B
Čak mi se čini da ovaj izraz glup kao balvan zapravo potiče iz kasnijih vremena.
32:10
Speaker B
Kada se na neki način obezvređivalo u stvari zbog čega bi nešto.
32:15
Speaker B
Neko ovaj kip Peruna u obliku stupa rekao.
32:20
Speaker C
Tako je glup glup ko stup jer prinosi žrtve stupu.
32:25
Speaker C
I onda se za obezvrijediti apsolutno.
32:30
Speaker C
I netolerancija toga dvojeverja, nego se trebalo preslojiti.
32:35
Speaker C
Doslovno na isti prostor se umjesto umjesto toga Perunovog stupa se stavljao kršćanski supstitut.
33:20
Speaker B
Posebno ste pažnju posvetili jednoj rotnoj gomili u Prgometu.
33:25
Speaker B
E da.
33:26
Speaker B
Pa ispričajte nam priču o toj gomili.
33:29
Speaker B
Od početka do kraja.
33:30
Speaker C
Rotna gomila u Prgometu se danas ne naziva tako.
33:35
Speaker C
Međutim tako se nazivala u jednom dokumentu koji sam našla u diplomatskom zborniku.
33:45
Speaker C
18. svesku 170. listina po redu je listina koju je izdao Kninski kaptol.
33:55
Speaker C
I radilo se o granicama Splitske crkve.
34:00
Speaker C
I u opisu granica Splitske crkve se spominje rotna gomila.
34:10
Speaker C
Opet na latinskom kao mačerija rotna gomila.
34:15
Speaker C
Znači to bi bila službeno druga rotna gomila pored ove u Crivcu u Hrvatskoj.
34:25
Speaker C
Koju možemo potvrditi u nekom dokumentu.
34:30
Speaker C
Znači ovo se radi o o listini pravnoj listini iz 14. stoljeća.
34:36
Speaker C
I nju nije bilo baš jednostavno pronaći zato što je granica te crkve.
34:45
Speaker C
Crkvenih posjeda bila opisana, međutim u opisu granica su opisali jedan danas toponim.
34:55
Speaker C
Koji je jednostavno za pronaći to je utvrda Znojilo.
35:00
Speaker C
U Trogirskom zaleđu i kaže s te utvrde Znojilo.
35:05
Speaker C
Na istočnu stranu ćete vidjeti prolazila je granica po toj rotnoj gomili.
35:11
Speaker C
Danas je to u narodu se zove Velika gomila.
35:15
Speaker C
Nju je pomogao pronaći moj prijatelj.
35:20
Speaker C
Robert Nožina koji je rodom iz Peleologije i rodom je iz Prgometa.
35:30
Speaker C
I rekao mi je danas u narodu nju zovu Velika gomila.
35:35
Speaker C
Tako da skrećem pažnju u stvari budućim istraživačima da kada vide tako kolosalne gomile.
35:45
Speaker C
Pravilnoga kruga, znači govorimo o promjeru 35 do 60 m.
35:55
Speaker C
Da je vrlo i iako se nalaze na razmeđi nekadašnjih starih općina ili župa.
36:05
Speaker C
Da je vrlo moguće da se radi o rotnim gomilama.
36:10
Speaker C
A ta gomila u Prgometu ona je nažalost devastirana.
36:15
Speaker C
Jer je jedan odvojak autoputa je djelomično zahvatio, odnosno odvojak za selo za mjesto Prgomet.
36:25
Speaker C
Je prošao djelomično pored preko te gomile.
36:30
Speaker C
I tako neslužbeno sam čula da je bilo jako puno kostiju koje je.
36:40
Speaker C
Za vrijeme zasijecanja toga odvojka.
36:45
Speaker C
Tu izašlo na vid na svjetlo dana.
36:48
Speaker B
Tamo se također i vidi nekakvo raslojavanje kako dolazi kršćanstvo, kako se mijenjaju i običaji.
36:55
Speaker B
Što o čemu ti još priča?
36:57
Speaker C
Ta rotna gomila u Prgometu je po meni bitna zato što je do nje odmah se nalazi crkva Svetog Stjepana.
37:05
Speaker C
Prvomučenika.
37:10
Speaker C
Koji je također bio kamenovan.
37:15
Speaker C
A reći ćemo zašto je bitno.
37:17
Speaker C
Znači Stjepan prvomučenik kojega mi kao prvog protomartira kršćanstva slavimo dan iza Božića 26.12.
37:25
Speaker C
Njemu je posvećena ta crkvica.
37:30
Speaker C
A pošto su rotne gomile bile mjesta kamenovanja u u drevna doba.
37:40
Speaker C
Vrlo je vjerojatno da bi se destimulirala ta tradicija kamenovanja.
37:50
Speaker C
Da se onda u kršćanskom preslojavanju da su se tu paralelno otvarali.
38:00
Speaker C
Nekakvi samostani ili crkvice posvećene Svetom Stjepanu protomartiru.
38:05
Speaker B
Shvaćam da mislite da to ima neke veze s Trpimirom darovnicom.
38:10
Speaker B
U kojem kontekstu?
38:11
Speaker C
Da Trpimirom darovnicom.
38:15
Speaker C
Mislim da ima veze zato što iako oni Trpimir odnosno mjesto donošenja Trpimirom darovnice.
38:25
Speaker C
Ali pričaćemo još o tome.
38:30
Speaker C
Kao rodnom listu Hrvatske države smatra se službeno da je akt donesen u Bijacima.
38:40
Speaker C
Međutim Bijac je jedan generalni pojam koji označava kraljevske posjede.
38:45
Speaker C
A mislim da je za vrijeme donošenja Trpimirom darovnice kraljevski posjed bio svakako iza brda Opor.
38:55
Speaker C
I iza u ovim prostorima Radošića i i Prgometa.
39:00
Speaker C
A ne ispred.
39:05
Speaker C
Eto.
39:06
Speaker B
Što ćete velikodušni smo ljudi.
39:10
Speaker C
Mi smo velikodušni i a a narod mora naučiti.
39:15
Speaker C
Da mora kontrolirati znači darovanja narodnih vladara, da netko kad se deklarira kao hrvatski vladar.
39:25
Speaker C
To i dalje ne znači da on radi za hrvatske interese.
39:30
Speaker C
I svakako bih ja vratila ustoličenje na rotnu gomilu u Crivcu.
39:40
Speaker C
Zato što je to jedan podsjetnik.
39:45
Speaker C
Vrlo jasan podsjetnik što se desi kad vi kao narodni vladar izaberete krive postupke.
39:55
Speaker C
I vodite narod u u prvo kad obila to darujete tuđe hegemonije.
40:00
Speaker C
Jer ovdje se na našim prostorima konstantno.
40:05
Speaker C
Izređavaju i mletački vladari i bizantski vladari.
40:10
Speaker C
I franački vladari.
40:15
Speaker C
A što ćete velikodušni smo ljudi.
40:20
Speaker C
Mi smo velikodušni i a a narod mora naučiti.
40:25
Speaker C
Da mora kontrolirati znači darovanja narodnih vladara, da netko kad se deklarira kao hrvatski vladar.
40:35
Speaker C
To i dalje ne znači da on radi za hrvatske interese.
40:40
Speaker C
I svakako bih ja vratila ustoličenje na rotnu gomilu simbolično.
40:50
Speaker C
To rade da da bude jedna pouka.
40:55
Speaker C
Da bude jedna pouka.
40:57
Speaker C
Ne smije se zaboraviti.
41:00
Speaker C
Jer to je stara navada hrvatskog naroda.
41:05
Speaker B
Tu ćemo ostati da ne bi se sjetili da stara navada je bilo i koji kamen koji je poletio.
41:10
Speaker B
U svakom slučaju Natalija do neke sljedeće uvijek originalne i iznenađujuće teme.
41:15
Speaker B
Ne znam kako vas one stalno vuku.
41:18
Speaker B
Hvala i doviđenja.
41:22
Speaker B
Eto hvala i vama na pažnji.
41:26
Speaker B
Pitanje pravde u ljudskome društvu oduvijek bilo važno, no na pravdu monopol očigledno nekad nisu imali paragrafi.
41:35
Speaker B
Ili Kafkijanske pravne zavrzlame, nego ljudi.
41:40
Speaker B
I tada krivac čovjek očito nije mogao biti oslobođen zbog neke proceduralne pogreške.
41:46
Speaker B
Također ratne rotne gomile pričaju i priču o načinu razmišljanja i uopće ustroju društva naših predaka i svašta se od tada promijenilo.
41:55
Speaker B
Ali vjerojatno jedno neće nikad da nakon svakog dana dolazi.
42:00
Speaker B
Naravno i želimo.
42:02
Speaker B
Laka noć.

Get More with the Söz AI App

Transcribe recordings, audio files, and YouTube videos — with AI summaries, speaker detection, and unlimited transcriptions.

Or transcribe another YouTube video here →