Homero, el cantor ciego. Historia, leyenda y literatura… — Transcript

Conferencia sobre Homero, su influencia en la literatura occidental y el análisis de la Ilíada y la Odisea.

Key Takeaways

  • Homero es una figura fundamental pero enigmática en la literatura occidental.
  • La Ilíada y la Odisea son pilares culturales y educativos desde la antigüedad.
  • La Ilíada se centra en un episodio específico de la Guerra de Troya, no en toda la guerra.
  • El honor y la cólera de Aquiles son temas centrales en la Ilíada.
  • La narrativa homérica combina hechos históricos con elementos legendarios y simbólicos.

Summary

  • Introducción a Homero como figura decisiva en la literatura occidental con sus obras Ilíada y Odisea.
  • Homero es considerado el autor más influyente de la historia de Occidente, aunque su biografía es muy escasa y llena de misterio.
  • Se destaca la figura del poeta ciego como un tópico literario y cultural antiguo y medieval.
  • La Ilíada y la Odisea son poemas en verso hexámetro que constituyen la base de la literatura griega y occidental.
  • La Ilíada no narra toda la Guerra de Troya, sino solo un episodio concreto: la cólera de Aquiles durante 51 días.
  • La cólera de Aquiles surge por una afrenta a su honor al ser obligado a devolver una cautiva troyana.
  • Aquiles se niega a combatir, lo que provoca que los griegos pierdan terreno en la guerra.
  • Patroclo, amigo de Aquiles, se disfraza de él para animar a los griegos, pero es muerto por Héctor.
  • La muerte de Patroclo provoca que Aquiles regrese al combate y mate a Héctor, arrastrando su cadáver alrededor de Troya.
  • El análisis muestra la importancia de las emociones y el honor en la narrativa homérica.

Full Transcript — Download SRT & Markdown

00:30
Speaker A
Buenas tardes a todo el mundo, arratsaldeon, bienvenidos a la segunda edición de estas decimosextas jornadas de cultura europea.
00:55
Speaker A
Hoy nos vamos a acercar a una de las figuras más decisivas en la literatura de la cultura occidental, Homero, con su Ilíada y la Odisea.
01:48
Speaker A
Nada más, deciros que aquí está Eva Tobalina, quien todos conocéis muy bien, ya forma parte de la familia de Raíces de Europa, profesora de Historia Antigua y sobre todo, superbrillante comunicadora. Decía Homero en la Ilíada que las batallas se ganan con los puños y que las palabras sirven en el consejo. Conviene, pues, no hablar, sino combatir. Voy a ceder la palabra a Eva para que todos los que estamos aquí hoy vamos a escucharte, vamos a ganar la batalla del conocimiento de quiénes fueron los que inspiraron una Europa mejor, no con los puños, sino con las palabras. Gracias, Eva, muchas gracias.
02:35
Speaker B
Buenas tardes, arratsaldeon, pues efectivamente, comenzamos con esta conferencia dedicada a yo me atrevo a decir que sin ninguna duda al escritor más influyente de la historia de Occidente, que es Homero.
03:46
Speaker B
Ya vamos a ver que en torno a su figura pues existen muchísimas controversias, pero en torno a lo que no hay absolutamente ninguna duda es a la influencia absolutamente titánica que tanto la Ilíada como la Odisea han tenido sobre la cultura occidental.
04:15
Speaker B
Las obras más antiguas que conservamos de la literatura griega y por tanto de la literatura sobre la que se asienta nuestra propia literatura occidental, son como les he comentado, pues dos monumentales poemas en verso hexámetro: la Ilíada, más de 15.000 versos, y la Odisea, más de 12.000, atribuidos, ya en la Antigüedad, a un único autor llamado Homero.
05:16
Speaker B
Hasta aquí casi les podría decir que nuestras certezas, la Ilíada y la Odisea, son obras tremendamente influyentes y las dos se atribuyeron ya desde épocas muy pretéritas, desde el inicio mismo de la literatura griega, a un personaje llamado Homero.
06:06
Speaker B
Sin embargo, no deja de sorprender que siendo este Homero, el autor de la Ilíada y de la Odisea, las obras sobre las que se fundaba no solo la literatura y la cultura, sino las obras que constituían el núcleo de la educación de los jóvenes griegos y luego de los jóvenes romanos, no deja de sorprender que sobre este personaje, sobre este autor, existan, sin embargo, tan pocas referencias biográficas.
07:13
Speaker B
Se nos dice que este autor se llamaba Homero, se nos habla de él que era un cantor, un aedo, se nos comenta que vivía de forma errante, que recorría las cortes de los reyes cantándonos los versos de su Ilíada y de su Odisea, se nos añade también que era ciego, que había sido privado de la visión, y prácticamente al margen de esos escasísimos datos biográficos, no se nos cuenta nada más, no.
08:31
Speaker B
Y sorprende porque al final son además detalles biográficos que resultan tremendamente superficiales y en cierto sentido incluso banales o tópicos, por ejemplo, la figura del cantor ciego, la idea del poeta ciego, del que canta sin poder ver sus canciones y por ello tiene un sentido, una sensibilidad musical especial, aparece ya en el arte y en la literatura egipcios y después se convierten en un topos, en un lugar común de la literatura y de la cultura antigua e incluso de la literatura y de la cultura medievales.
09:15
Speaker B
Así que, como les comento, llama mucho la atención que alguien que sin duda era tan importante se nos presente de una forma tan desconocida, oculto por este velo de misterio y por estos cuatro datos bastante banales acerca de su biografía.
10:05
Speaker B
Así que los investigadores que han querido conocer a Homero, solo han tenido como herramienta, al margen de estas cuatro cosas que nos cuentan algunos autores antiguos, pues han tenido que utilizar como herramienta sus propias obras literarias, con la esperanza de que la Ilíada y la Odisea puedan contarnos más cosas acerca del hombre que presumiblemente las escribió.
10:55
Speaker B
Y en ese sentido, pues también nos quedamos bastante perplejos o también se suceden una serie de perplejidades. Comencemos con la Ilíada. Es posible que en estos días de invierno o de otoño, cuando no hay mucho que hacer en la calle o cuando se nos recomienda que no salgamos a la calle, conociendo el tema de estas jornadas, pues a ustedes se les haya ocurrido la idea de decir, oye, mira, me voy a enterar bien, bien de la Guerra de Troya.
12:19
Speaker B
Es un asunto muy importante en la cultura occidental, me voy a enterar de la Guerra de Troya, voy a voy a aprender todos sus entresijos y para ello voy a acudir a la fuente original, voy a acudir a la fuente primigenia, voy a aprovechar estos días raros que estamos viviendo para leerme la Ilíada y así me voy a enterar de todos los asuntos de la Guerra de Troya de principio a fin.
13:54
Speaker B
No, lo siento, pero no. Si se sacan ustedes la Ilíada de la biblioteca o coge la Ilíada que tienen en casa, que probablemente muchos tengan un ejemplar o una copia o van a una librería y se compran una edición de la Ilíada, pues descubrirán ustedes no sin cierto desconcierto que, como aparece en la diapositiva, la Ilíada ni nos cuenta el arranque de la Guerra de Troya, ni nos cuenta los asuntos de Helena, de Paris y de Menelao, ni nos cuenta cómo comenzó el conflicto, ni nos cuenta los nueve primeros años de la guerra.
15:26
Speaker B
Y que simplemente se centra en un episodio concreto de la Guerra de Troya, episodio que, como ven en la diapositiva, es conocido como la cólera de Aquiles, y la Ilíada no lo esconde, nos lo dice así, arranca, canta, oh, musa, la cólera de Aquiles, hijo de Peleo, cólera funesta que fue para los aqueos, fuente de innumerables males, no.
16:59
Speaker B
La Ilíada ya nos dice, lo que os voy a contar es la cólera de Aquiles, no voy a contar absolutamente nada más y de hecho, cuando lleguen ustedes al final de la Ilíada, descubrirán que tampoco cuenta ni lo del caballo, ni lo de cómo ganaron la guerra los griegos, ni el qué fue de cada uno, así que solo les va a narrar estos 51 días, no.
18:40
Speaker B
Y qué transcurre tan importante en estos 51 días, en qué consiste esta cólera de Aquiles para que merezca ser el hilo central o el hito central de una de las obras más importantes de la literatura universal.
19:00
Speaker B
Bueno, pues la Ilíada comienza con un Aquiles afrentado, con un Aquiles enfadado porque ha sido herido su orgullo, le han obligado a devolver una cautiva griega, que una cautiva troyana, perdón, que le había sido entregada como botín de guerra.
19:50
Speaker B
Aquiles se enfada muchísimo por tener que devolver a esta cautiva, se enfada con Agamenón, el líder de los griegos y en lo sucesivo Aquiles se va a negar a combatir, se niega a participar en la guerra hasta no se, hasta que no sea restañada la afrenta que se ha hecho a su honor privándole, obligándole a devolver a esta cautiva.
20:20
Speaker B
Aquiles se niega a combatir, él es el mejor guerrero entre los griegos, los griegos comienzan a perder la guerra frente a los troyanos y el mejor amigo de Aquiles, Patroclo, dolido porque los griegos están perdiendo la guerra, decide ponerse las armas de Aquiles, saltar al campo de batalla y combatir como si él fuera Aquiles para subir los ánimos de los griegos.
21:40
Speaker B
Patroclo se lanza al combate, los griegos vuelven a ganar un poquito en las batallas, pensando que Aquiles combate a su lado, pero este Patroclo disfrazado de Aquiles se topa con Héctor, el principal de los guerreros troyanos, Héctor mata a Patroclo, creyendo además que está matando a Aquiles y si Aquiles antes estaba colérico, pues ahora se encoleriza todavía más, con una cólera heroica, con una cólera casi divina, como lo era el propio Aquiles.
23:00
Speaker B
Aquiles se enfada todavía más, se echa al campo de batalla después de la muerte de su amigo Patroclo, se enfrenta en combate singular en el momento álgido de la Ilíada, el momento más emocionante de toda la narración, contra Héctor, el mejor de los troyanos, el que había matado a su amigo Patroclo.
24:00
Speaker B
Aquiles derrota a Héctor, Héctor queda muerto y Aquiles coge el cadáver de su enemigo, le atraviesa los tendones de los pies con unas correas y lo arrastra todo alrededor de la Guerra de Troya, pendido, cogido de su carro, no, va el pobre cadáver de Héctor traqueteando detrás del carro de Aquiles.
25:03
Speaker B
Los dioses se duelen de este comportamiento del principal héroe griego y pues finalmente conminan a Aquiles a devolver el cadáver del pobre Héctor a su padre, al rey de Troya.
25:50
Speaker B
Y así termina la Ilíada. La Ilíada termina con Aquiles devolviendo el cadáver de Héctor a su padre y, como les digo, en ningún momento el relato no relata o nos cuenta cómo termina la guerra o qué pasa con Aquiles o con los troyanos.
26:49
Speaker B
Si queremos enterarnos de cómo termina la Guerra de Troya, tenemos que leer el otro de los grandes poemas homéricos, tenemos que leer la Odisea, que por cierto, también transcurre en un espacio de tiempo sorprendentemente breve, 40 días de otoño.
27:20
Speaker B
51 días será la Ilíada, en 40 días sucede la acción principal de la Odisea. Lo que ocurre, y esto ha llamado mucho la atención de los expertos ya desde la Antigüedad, lo que ocurre es que la forma de contar las cosas de la Odisea es completamente distinta a la manera en la que se nos cuentan en la Ilíada.
28:21
Speaker B
Si en la Ilíada asistimos a una narración directa, consecutiva, Aquiles se enfada, muere Patroclo, Aquiles mata a Héctor, el padre de Héctor recupera el cadáver del pobre Héctor y ya se celebran sus pompas fúnebres, la Odisea maneja una complejidad de recursos narrativos absolutamente insólita en la literatura universal hasta ese momento y que revela que, cuando quiera que fuera escrita la Odisea y por quien quiera que fuera redactada, dominaba completamente el arte de la narración.
29:10
Speaker B
Por qué les digo esto? Porque la acción comienza en otoño, diez años después de la Guerra de Troya, y sigue las andanzas de tres personajes: Penélope, permanece fiel a su marido esperando su regreso en Ítaca, mientras lidia con los pretendientes que dilapidan su patrimonio; Telémaco, por consejo de la diosa Atenea, parte a buscar a su padre y recorre las cortes de los reyes helenos en busca de noticias de Odiseo; Odiseo, por orden de los dioses, la ninfa Calipso, que lo retiene a su lado, le permite regresar a su patria.
30:46
Speaker B
Llega a la isla de los feacios, a los que narra sus aventuras. Y es posible que en este punto ustedes estén diciendo, un momento, yo he visto la Odisea o he visto la película o he leído el libro y a mí me suena que contaban unas cosas de unas sirenas, de unos cíclopes, una serie de aventuras.
32:18
Speaker B
Efectivamente, pero el poema no nos las cuenta de forma directa o de forma inmediata. De hecho, en la propia Odisea, en un momento del que ya hemos hablado, tenemos un ejemplo perfecto que nos pone el propio Homero de cómo era una de estas declamaciones.
33:42
Speaker B
Se acuerdan que les he dicho que Odiseo, al comienzo de la Odisea, llega a la corte del rey de Focea, le recoge su hija, la hija del rey de Focea, Nausícaa, le lleva a la corte de su padre y Odiseo no dice quién es.
34:47
Speaker B
Ya le han pasado, la verdad, tantas cosas que él se presenta como un viajero andrajoso y no, en ningún momento, revela su identidad.
35:33
Speaker B
Asiste a un banquete, a una celebración en la corte de los reyes de Focea, le acogen hospitalariamente y en un determinado momento el rey de Focea le dice, bueno, quédate extranjero, que va a venir un aedo ciego, caramba, qué casualidad con los cantores ciegos, va a venir un aedo ciego a cantarnos unos cantos.
37:00
Speaker B
El aedo, Demódoco, comienza a cantar y qué canta, la Guerra de Troya, empieza a hablar de la Guerra de Troya, del combate de Héctor y de Aquiles, de los muchos griegos y troyanos que cayeron en la batalla y en ese momento Odiseo se echa a llorar.
38:12
Speaker B
Porque se acuerda de todas las penurias que él ha pasado, de todos los amigos que él ha perdido en la guerra, de los amigos que murieron después de la guerra en el viaje que él emprendió diez años atrás.
38:48
Speaker B
Y aquí es cuando Odiseo nos cuenta todas sus aventuras en primera persona por el Mediterráneo. Esta escena que la Odisea describe de forma fantástica, creemos que es el ejemplo de cómo se leían y se declamaban realmente tanto la Ilíada como la Odisea.
39:59
Speaker B
De hecho, en la propia Odisea, en un momento del que ya hemos hablado, tenemos un ejemplo perfecto que nos pone el propio Homero de cómo era una de estas declamaciones.
40:50
Speaker B
Se acuerdan que les he dicho que Odiseo, al comienzo de la Odisea, llega a la corte del rey de Focea, le recoge su hija, la hija del rey de Focea, Nausícaa, le lleva a la corte de su padre y Odiseo no dice quién es.
42:02
Speaker B
Ya le han pasado, la verdad, tantas cosas que él se presenta como un viajero andrajoso y no, en ningún momento, revela su identidad.
43:18
Speaker B
Asiste a un banquete, a una celebración en la corte de los reyes de Focea, le acogen hospitalariamente y en un determinado momento el rey de Focea le dice, bueno, quédate extranjero, que va a venir un aedo ciego, caramba, qué casualidad con los cantores ciegos, va a venir un aedo ciego a cantarnos unos cantos.
44:12
Speaker B
El aedo, Demódoco, comienza a cantar y qué canta, la Guerra de Troya, empieza a hablar de la Guerra de Troya, del combate de Héctor y de Aquiles, de los muchos griegos y troyanos que cayeron en la batalla y en ese momento Odiseo se echa a llorar.
45:26
Speaker B
Porque se acuerda de todas las penurias que él ha pasado, de todos los amigos que él ha perdido en la guerra, de los amigos que murieron después de la guerra en el viaje que él emprendió diez años atrás.
46:49
Speaker B
Y aquí es cuando Odiseo nos cuenta todas sus aventuras en primera persona por el Mediterráneo. Esta escena que la Odisea describe de forma fantástica, creemos que es el ejemplo de cómo se leían y se declamaban realmente tanto la Ilíada como la Odisea.
48:03
Speaker B
De hecho, en la propia Odisea, en un momento del que ya hemos hablado, tenemos un ejemplo perfecto que nos pone el propio Homero de cómo era una de estas declamaciones.
48:42
Speaker B
Se acuerdan que les he dicho que Odiseo, al comienzo de la Odisea, llega a la corte del rey de Focea, le recoge su hija, la hija del rey de Focea, Nausícaa, le lleva a la corte de su padre y Odiseo no dice quién es.
49:10
Speaker B
Ya le han pasado, la verdad, tantas cosas que él se presenta como un viajero andrajoso y no, en ningún momento, revela su identidad.
50:08
Speaker B
Asiste a un banquete, a una celebración en la corte de los reyes de Focea, le acogen hospitalariamente y en un determinado momento el rey de Focea le dice, bueno, quédate extranjero, que va a venir un aedo ciego, caramba, qué casualidad con los cantores ciegos, va a venir un aedo ciego a cantarnos unos cantos.
51:22
Speaker B
El aedo, Demódoco, comienza a cantar y qué canta, la Guerra de Troya, empieza a hablar de la Guerra de Troya, del combate de Héctor y de Aquiles, de los muchos griegos y troyanos que cayeron en la batalla y en ese momento Odiseo se echa a llorar.
52:35
Speaker B
Porque se acuerda de todas las penurias que él ha pasado, de todos los amigos que él ha perdido en la guerra, de los amigos que murieron después de la guerra en el viaje que él emprendió diez años atrás.
53:48
Speaker B
Y aquí es cuando Odiseo nos cuenta todas sus aventuras en primera persona por el Mediterráneo. Esta escena que la Odisea describe de forma fantástica, creemos que es el ejemplo de cómo se leían y se declamaban realmente tanto la Ilíada como la Odisea.
55:00
Speaker B
De hecho, en la propia Odisea, en un momento del que ya hemos hablado, tenemos un ejemplo perfecto que nos pone el propio Homero de cómo era una de estas declamaciones.
55:50
Speaker B
Se acuerdan que les he dicho que Odiseo, al comienzo de la Odisea, llega a la corte del rey de Focea, le recoge su hija, la hija del rey de Focea, Nausícaa, le lleva a la corte de su padre y Odiseo no dice quién es.
56:39
Speaker B
Ya le han pasado, la verdad, tantas cosas que él se presenta como un viajero andrajoso y no, en ningún momento, revela su identidad.
57:30
Speaker B
Asiste a un banquete, a una celebración en la corte de los reyes de Focea, le acogen hospitalariamente y en un determinado momento el rey de Focea le dice, bueno, quédate extranjero, que va a venir un aedo ciego, caramba, qué casualidad con los cantores ciegos, va a venir un aedo ciego a cantarnos unos cantos.
58:21
Speaker B
El aedo, Demódoco, comienza a cantar y qué canta, la Guerra de Troya, empieza a hablar de la Guerra de Troya, del combate de Héctor y de Aquiles, de los muchos griegos y troyanos que cayeron en la batalla y en ese momento Odiseo se echa a llorar.
59:37
Speaker B
Porque se acuerda de todas las penurias que él ha pasado, de todos los amigos que él ha perdido en la guerra, de los amigos que murieron después de la guerra en el viaje que él emprendió diez años atrás.
60:36
Speaker B
Y aquí es cuando Odiseo nos cuenta todas sus aventuras en primera persona por el Mediterráneo. Esta escena que la Odisea describe de forma fantástica, creemos que es el ejemplo de cómo se leían y se declamaban realmente tanto la Ilíada como la Odisea.
62:01
Speaker B
De hecho, en la propia Odisea, en un momento del que ya hemos hablado, tenemos un ejemplo perfecto que nos pone el propio Homero de cómo era una de estas declamaciones.
62:17
Speaker B
Se acuerdan que les he dicho que Odiseo, al comienzo de la Odisea, llega a la corte del rey de Focea, le recoge su hija, la hija del rey de Focea, Nausícaa, le lleva a la corte de su padre y Odiseo no dice quién es.
62:30
Speaker B
Ya le han pasado, la verdad, tantas cosas que él se presenta como un viajero andrajoso y no, en ningún momento, revela su identidad.
63:28
Speaker B
Asiste a un banquete, a una celebración en la corte de los reyes de Focea, le acogen hospitalariamente y en un determinado momento el rey de Focea le dice, bueno, quédate extranjero, que va a venir un aedo ciego, caramba, qué casualidad con los cantores ciegos, va a venir un aedo ciego a cantarnos unos cantos.
64:06
Speaker B
El aedo, Demódoco, comienza a cantar y qué canta, la Guerra de Troya, empieza a hablar de la Guerra de Troya, del combate de Héctor y de Aquiles, de los muchos griegos y troyanos que cayeron en la batalla y en ese momento Odiseo se echa a llorar.
65:12
Speaker B
Porque se acuerda de todas las penurias que él ha pasado, de todos los amigos que él ha perdido en la guerra, de los amigos que murieron después de la guerra en el viaje que él emprendió diez años atrás.
65:57
Speaker B
Y aquí es cuando Odiseo nos cuenta todas sus aventuras en primera persona por el Mediterráneo. Esta escena que la Odisea describe de forma fantástica, creemos que es el ejemplo de cómo se leían y se declamaban realmente tanto la Ilíada como la Odisea.
67:01
Speaker B
De hecho, en la propia Odisea, en un momento del que ya hemos hablado, tenemos un ejemplo perfecto que nos pone el propio Homero de cómo era una de estas declamaciones.
67:25
Speaker B
Se acuerdan que les he dicho que Odiseo, al comienzo de la Odisea, llega a la corte del rey de Focea, le recoge su hija, la hija del rey de Focea, Nausícaa, le lleva a la corte de su padre y Odiseo no dice quién es.
68:10
Speaker B
Ya le han pasado, la verdad, tantas cosas que él se presenta como un viajero andrajoso y no, en ningún momento, revela su identidad.
69:05
Speaker B
Asiste a un banquete, a una celebración en la corte de los reyes de Focea, le acogen hospitalariamente y en un determinado momento el rey de Focea le dice, bueno, quédate extranjero, que va a venir un aedo ciego, caramba, qué casualidad con los cantores ciegos, va a venir un aedo ciego a cantarnos unos cantos.
70:20
Speaker B
El aedo, Demódoco, comienza a cantar y qué canta, la Guerra de Troya, empieza a hablar de la Guerra de Troya, del combate de Héctor y de Aquiles, de los muchos griegos y troyanos que cayeron en la batalla y en ese momento Odiseo se echa a llorar.
70:50
Speaker B
Porque se acuerda de todas las penurias que él ha pasado, de todos los amigos que él ha perdido en la guerra, de los amigos que murieron después de la guerra en el viaje que él emprendió diez años atrás.
71:50
Speaker B
Y aquí es cuando Odiseo nos cuenta todas sus aventuras en primera persona por el Mediterráneo. Esta escena que la Odisea describe de forma fantástica, creemos que es el ejemplo de cómo se leían y se declamaban realmente tanto la Ilíada como la Odisea.
73:17
Speaker B
De hecho, en la propia Odisea, en un momento del que ya hemos hablado, tenemos un ejemplo perfecto que nos pone el propio Homero de cómo era una de estas declamaciones.
74:09
Speaker B
Se acuerdan que les he dicho que Odiseo, al comienzo de la Odisea, llega a la corte del rey de Focea, le recoge su hija, la hija del rey de Focea, Nausícaa, le lleva a la corte de su padre y Odiseo no dice quién es.
75:00
Speaker B
Ya le han pasado, la verdad, tantas cosas que él se presenta como un viajero andrajoso y no, en ningún momento, revela su identidad.
75:50
Speaker B
Asiste a un banquete, a una celebración en la corte de los reyes de Focea, le acogen hospitalariamente y en un determinado momento el rey de Focea le dice, bueno, quédate extranjero, que va a venir un aedo ciego, caramba, qué casualidad con los cantores ciegos, va a venir un aedo ciego a cantarnos unos cantos.
77:02
Speaker B
El aedo, Demódoco, comienza a cantar y qué canta, la Guerra de Troya, empieza a hablar de la Guerra de Troya, del combate de Héctor y de Aquiles, de los muchos griegos y troyanos que cayeron en la batalla y en ese momento Odiseo se echa a llorar.
77:36
Speaker B
Porque se acuerda de todas las penurias que él ha pasado, de todos los amigos que él ha perdido en la guerra, de los amigos que murieron después de la guerra en el viaje que él emprendió diez años atrás.
78:41
Speaker B
Y aquí es cuando Odiseo nos cuenta todas sus aventuras en primera persona por el Mediterráneo. Esta escena que la Odisea describe de forma fantástica, creemos que es el ejemplo de cómo se leían y se declamaban realmente tanto la Ilíada como la Odisea.
80:08
Speaker B
De hecho, en la propia Odisea, en un momento del que ya hemos hablado, tenemos un ejemplo perfecto que nos pone el propio Homero de cómo era una de estas declamaciones.
80:46
Speaker B
Se acuerdan que les he dicho que Odiseo, al comienzo de la Odisea, llega a la corte del rey de Focea, le recoge su hija, la hija del rey de Focea, Nausícaa, le lleva a la corte de su padre y Odiseo no dice quién es.
81:39
Speaker B
Ya le han pasado, la verdad, tantas cosas que él se presenta como un viajero andrajoso y no, en ningún momento, revela su identidad.
82:30
Speaker B
Asiste a un banquete, a una celebración en la corte de los reyes de Focea, le acogen hospitalariamente y en un determinado momento el rey de Focea le dice, bueno, quédate extranjero, que va a venir un aedo ciego, caramba, qué casualidad con los cantores ciegos, va a venir un aedo ciego a cantarnos unos cantos.
83:41
Speaker B
El aedo, Demódoco, comienza a cantar y qué canta, la Guerra de Troya, empieza a hablar de la Guerra de Troya, del combate de Héctor y de Aquiles, de los muchos griegos y troyanos que cayeron en la batalla y en ese momento Odiseo se echa a llorar.
84:53
Speaker B
Porque se acuerda de todas las penurias que él ha pasado, de todos los amigos que él ha perdido en la guerra, de los amigos que murieron después de la guerra en el viaje que él emprendió diez años atrás.
85:55
Speaker B
Y aquí es cuando Odiseo nos cuenta todas sus aventuras en primera persona por el Mediterráneo. Esta escena que la Odisea describe de forma fantástica, creemos que es el ejemplo de cómo se leían y se declamaban realmente tanto la Ilíada como la Odisea.
87:08
Speaker B
De hecho, en la propia Odisea, en un momento del que ya hemos hablado, tenemos un ejemplo perfecto que nos pone el propio Homero de cómo era una de estas declamaciones.
88:12
Speaker B
Se acuerdan que les he dicho que Odiseo, al comienzo de la Odisea, llega a la corte del rey de Focea, le recoge su hija, la hija del rey de Focea, Nausícaa, le lleva a la corte de su padre y Odiseo no dice quién es.
89:03
Speaker B
Ya le han pasado, la verdad, tantas cosas que él se presenta como un viajero andrajoso y no, en ningún momento, revela su identidad.
89:58
Speaker B
Asiste a un banquete, a una celebración en la corte de los reyes de Focea, le acogen hospitalariamente y en un determinado momento el rey de Focea le dice, bueno, quédate extranjero, que va a venir un aedo ciego, caramba, qué casualidad con los cantores ciegos, va a venir un aedo ciego a cantarnos unos cantos.
90:50
Speaker B
El aedo, Demódoco, comienza a cantar y qué canta, la Guerra de Troya, empieza a hablar de la Guerra de Troya, del combate de Héctor y de Aquiles, de los muchos griegos y troyanos que cayeron en la batalla y en ese momento Odiseo se echa a llorar.
92:02
Speaker B
Porque se acuerda de todas las penurias que él ha pasado, de todos los amigos que él ha perdido en la guerra, de los amigos que murieron después de la guerra en el viaje que él emprendió diez años atrás.
93:09
Speaker B
Y aquí es cuando Odiseo nos cuenta todas sus aventuras en primera persona por el Mediterráneo. Esta escena que la Odisea describe de forma fantástica, creemos que es el ejemplo de cómo se leían y se declamaban realmente tanto la Ilíada como la Odisea.
93:41
Speaker B
De hecho, en la propia Odisea, en un momento del que ya hemos hablado, tenemos un ejemplo perfecto que nos pone el propio Homero de cómo era una de estas declamaciones.
94:16
Speaker B
Se acuerdan que les he dicho que Odiseo, al comienzo de la Odisea, llega a la corte del rey de Focea, le recoge su hija, la hija del rey de Focea, Nausícaa, le lleva a la corte de su padre y Odiseo no dice quién es.
95:26
Speaker B
Ya le han pasado, la verdad, tantas cosas que él se presenta como un viajero andrajoso y no, en ningún momento, revela su identidad.
96:17
Speaker B
Asiste a un banquete, a una celebración en la corte de los reyes de Focea, le acogen hospitalariamente y en un determinado momento el rey de Focea le dice, bueno, quédate extranjero, que va a venir un aedo ciego, caramba, qué casualidad con los cantores ciegos, va a venir un aedo ciego a cantarnos unos cantos.
97:00
Speaker B
El aedo, Demódoco, comienza a cantar y qué canta, la Guerra de Troya, empieza a hablar de la Guerra de Troya, del combate de Héctor y de Aquiles, de los muchos griegos y troyanos que cayeron en la batalla y en ese momento Odiseo se echa a llorar.
98:03
Speaker B
Porque se acuerda de todas las penurias que él ha pasado, de todos los amigos que él ha perdido en la guerra, de los amigos que murieron después de la guerra en el viaje que él emprendió diez años atrás.
99:15
Speaker B
Y aquí es cuando Odiseo nos cuenta todas sus aventuras en primera persona por el Mediterráneo. Esta escena que la Odisea describe de forma fantástica, creemos que es el ejemplo de cómo se leían y se declamaban realmente tanto la Ilíada como la Odisea.
100:21
Speaker B
De hecho, en la propia Odisea, en un momento del que ya hemos hablado, tenemos un ejemplo perfecto que nos pone el propio Homero de cómo era una de estas declamaciones.
100:45
Speaker B
Se acuerdan que les he dicho que Odiseo, al comienzo de la Odisea, llega a la corte del rey de Focea, le recoge su hija, la hija del rey de Focea, Nausícaa, le lleva a la corte de su padre y Odiseo no dice quién es.
101:39
Speaker B
Ya le han pasado, la verdad, tantas cosas que él se presenta como un viajero andrajoso y no, en ningún momento, revela su identidad.
102:15
Speaker B
Asiste a un banquete, a una celebración en la corte de los reyes de Focea, le acogen hospitalariamente y en un determinado momento el rey de Focea le dice, bueno, quédate extranjero, que va a venir un aedo ciego, caramba, qué casualidad con los cantores ciegos, va a venir un aedo ciego a cantarnos unos cantos.
103:20
Speaker B
El aedo, Demódoco, comienza a cantar y qué canta, la Guerra de Troya, empieza a hablar de la Guerra de Troya, del combate de Héctor y de Aquiles, de los muchos griegos y troyanos que cayeron en la batalla y en ese momento Odiseo se echa a llorar.
104:05
Speaker B
Porque se acuerda de todas las penurias que él ha pasado, de todos los amigos que él ha perdido en la guerra, de los amigos que murieron después de la guerra en el viaje que él emprendió diez años atrás.
105:20
Speaker B
Y aquí es cuando Odiseo nos cuenta todas sus aventuras en primera persona por el Mediterráneo. Esta escena que la Odisea describe de forma fantástica, creemos que es el ejemplo de cómo se leían y se declamaban realmente tanto la Ilíada como la Odisea.
105:43
Speaker B
De hecho, en la propia Odisea, en un momento del que ya hemos hablado, tenemos un ejemplo perfecto que nos pone el propio Homero de cómo era una de estas declamaciones.
105:55
Speaker B
Se acuerdan que les he dicho que Odiseo, al comienzo de la Odisea, llega a la corte del rey de Focea, le recoge su hija, la hija del rey de Focea, Nausícaa, le lleva a la corte de su padre y Odiseo no dice quién es.
106:41
Speaker B
Ya le han pasado, la verdad, tantas cosas que él se presenta como un viajero andrajoso y no, en ningún momento, revela su identidad.
107:30
Speaker B
Asiste a un banquete, a una celebración en la corte de los reyes de Focea, le acogen hospitalariamente y en un determinado momento el rey de Focea le dice, bueno, quédate extranjero, que va a venir un aedo ciego, caramba, qué casualidad con los cantores ciegos, va a venir un aedo ciego a cantarnos unos cantos.
108:40
Speaker B
El aedo, Demódoco, comienza a cantar.
108:46
Speaker A
Y solo nos queda darles las gracias a a Eva.
108:52
Speaker B
Muchas gracias a ustedes.
Topics:HomeroIlíadaOdisealiteratura griegaGuerra de TroyaAquilesPatrocloHéctorcultura occidentalpoesía épica

Frequently Asked Questions

¿Quién fue Homero según el video?

Homero es presentado como el escritor más influyente de la literatura occidental, autor de la Ilíada y la Odisea, aunque su biografía es muy escasa y rodeada de misterio, destacando que era un cantor ciego errante.

¿Qué parte de la Guerra de Troya narra la Ilíada?

La Ilíada no narra toda la Guerra de Troya, sino un episodio concreto centrado en la cólera de Aquiles durante 51 días, desde su enfado por la pérdida de una cautiva hasta la muerte de Héctor.

¿Por qué Aquiles se niega a combatir en la Ilíada?

Aquiles se niega a combatir porque su orgullo ha sido herido al ser obligado a devolver una cautiva troyana, lo que considera una afrenta a su honor.

Get More with the Söz AI App

Transcribe recordings, audio files, and YouTube videos — with AI summaries, speaker detection, and unlimited transcriptions.

Or transcribe another YouTube video here →