Страна, которая притворяется бедной

Full Transcript — Download SRT & Markdown

00:00
Speaker A
Как выглядят мегапроекты
00:16
Speaker A
арабских государств?
00:32
Speaker A
Город Линия, остров Пальма,
00:58
Speaker A
футбольные стадионы, гоночные трассы.
01:40
Speaker A
А так выглядит мегапроект в Омане.
02:00
Speaker A
Город таунхаусов не выше шести этажей,
02:16
Speaker A
с доступным жильём для местных.
02:36
Speaker A
По меркам региона это очень скромный масштаб.
02:40
Speaker A
И совсем смешные деньги.
02:48
Speaker A
Но в этом и смысл.
03:00
Speaker A
Оман тоже добывает нефть.
03:08
Speaker A
Но в отличие от своих соседей не пытается выглядеть богатым.
03:18
Speaker A
Потому что это их государственная политика.
03:30
Speaker A
Я хочу рассказать вам историю про страну,
03:33
Speaker A
которая отличается от всего, что мы знаем об арабском мире.
03:46
Speaker A
Которая была настоящей империей со своими колониями.
04:00
Speaker A
Которая потом совершила рывок больше, чем Китай или Сингапур.
04:14
Speaker A
Которая занимает стратегическое расположение в одном из самых напряжённых регионов на Земле,
04:20
Speaker A
но не участвует ни в одном конфликте.
04:30
Speaker A
Про страну, о которой никто не говорит,
04:33
Speaker A
но которая меняет наши представления о том, как может выглядеть арабское государство.
05:02
Speaker A
Давайте честно, мы мало что знаем про этот регион.
05:14
Speaker A
Кроме стереотипов.
05:20
Speaker A
Про нефть и про то, что до нефти здесь ничего не было.
05:26
Speaker A
Вот известный факт, что Дубай 100 лет назад - это буквально деревня, где ловят жемчуг.
05:36
Speaker A
И всё.
05:37
Speaker A
А их исторический район - это новодел.
05:48
Speaker A
Но вот в Омане сотни древних замков и крепостей.
05:56
Speaker A
Некоторые здания вообще XIII века.
06:06
Speaker A
Как это возможно?
06:15
Speaker A
А дело в том, что Оман сильно отличается от своих соседей.
06:30
Speaker A
Во-первых, это не совсем пустыня.
06:33
Speaker A
Оман закрыт от неё горами.
06:37
Speaker A
Там есть оазисы.
06:38
Speaker A
Там растут деревья.
06:43
Speaker A
И просто для понимания, в Омане находится единственный в регионе дождливый курорт.
06:58
Speaker A
На юге страны.
07:00
Speaker A
Как раз из-за гор.
07:06
Speaker A
Летом начинается сезон дождей.
07:12
Speaker A
И пока в других странах +50, местные ездят туда,
07:20
Speaker A
чтобы отдыхать в прохладе.
07:29
Speaker A
Но горы - это только половина картины.
07:36
Speaker A
Потому что с другой стороны
07:43
Speaker A
лежит океан.
07:48
Speaker A
И это меняет вообще всё.
07:53
Speaker A
Океан определил всю историю Омана.
08:03
Speaker A
Остальные народы были замкнуты друг на друга.
08:07
Speaker A
На Ближний Восток.
08:16
Speaker A
Но Оман смотрел в другую сторону.
08:21
Speaker A
Уже тысячи лет назад здесь была своя морская держава.
08:30
Speaker A
Они строили корабли и очень много торговали.
08:37
Speaker A
Может быть, вы видели вот такие арабские лодки?
08:44
Speaker A
Доу.
08:46
Speaker A
Вот их строили как раз здесь.
08:55
Speaker A
И местные моряки плавали не просто по Персидскому заливу.
09:03
Speaker A
Они путешествовали в Африку, в Индию, даже в Китай.
09:12
Speaker A
Про одного из таких моряков вы наверняка слышали.
09:19
Speaker A
Это Синдбад-мореход.
09:24
Speaker A
Ну, то есть понятно, что это вымышленный образ, собирательный персонаж.
09:30
Speaker A
Но по одной из версий, прототип Синдбада - это местный моряк, первый арабский мореплаватель,
09:38
Speaker A
который добрался до Китая.
09:45
Speaker A
То есть, согласитесь, всё это совершенно не похоже на историю соседних стран.
09:58
Speaker A
Уже тысячи лет назад в Омане была своя государственность.
10:04
Speaker A
Люди там активно путешествовали и торговали.
10:15
Speaker A
Но горы и океан дали Оману ещё одну важную особенность,
10:20
Speaker A
которая отличает его от соседей.
10:25
Speaker A
Это религия.
10:33
Speaker A
На всём Ближнем Востоке доминирует ислам.
10:40
Speaker A
Оман тоже мусульманская страна.
10:44
Speaker A
Но совсем не такая, как другие.
10:48
Speaker A
Смотрите, мы привыкли, что в исламе есть
10:55
Speaker A
шииты и сунниты.
11:00
Speaker A
Конечно, не только.
11:05
Speaker A
Но это две главные ветви.
11:08
Speaker A
И они так или иначе определяют весь исламский мир.
11:17
Speaker A
Но в Омане другое течение ислама.
11:25
Speaker A
Третья ветвь.
11:28
Speaker A
Очень редкая.
11:31
Speaker A
Которой нет больше ни в одной стране.
11:36
Speaker A
Это ибадизм.
11:44
Speaker A
Что это вообще такое?
11:46
Speaker A
И как он появился?
11:51
Speaker A
Шииты и сунниты спорили о том, кому должна принадлежать власть после смерти пророка Мухаммеда.
12:05
Speaker A
Но были люди, которые от этих споров отошли.
12:16
Speaker A
Они считали, что правителя можно выбирать по личным качествам.
12:26
Speaker A
И если он оказался несправедливым, его можно заменить.
12:36
Speaker A
Это и был ибадизм.
12:43
Speaker A
Считается, что это самая умеренная ветвь ислама.
12:54
Speaker A
Там ценят компромисс.
12:57
Speaker A
Умение договариваться.
13:03
Speaker A
Там нет культа личности.
13:07
Speaker A
Имам - это лидер общины, его выбирают по заслугам.
13:16
Speaker A
Ибадизм очень сильно влияет на то, как Оман живёт сегодня.
13:26
Speaker A
Я к этому ещё вернусь.
13:28
Speaker A
А закрепился он только здесь, как раз из-за географии.
13:36
Speaker A
Потому что это отдельная изолированная территория,
13:40
Speaker A
которая развивалась сама по себе, до которой не доходили разные споры и конфликты.
13:52
Speaker A
И может быть, кто-то спросит:
13:55
Speaker A
Хорошо, но вот же совсем рядом есть
14:02
Speaker A
Йемен.
14:04
Speaker A
Он тоже находится далеко от всех.
14:08
Speaker A
Почему там всего этого не случилось?
14:15
Speaker A
Вообще, мне кажется, что не все понимают,
14:20
Speaker A
насколько отличаются Оман и Йемен.
14:25
Speaker A
Это колоссальная разница.
14:30
Speaker A
Это даже круче, чем знаменитое сравнение Гаити и Доминиканы.
14:37
Speaker A
Чтобы сильно не отвлекаться, я про Оман и Йемен
14:42
Speaker A
подробно написал в Telegram-канале.
14:48
Speaker A
Если вам интересно, заходите по ссылке в описании.
14:55
Speaker A
Как всегда, там ещё больше интересных историй, которые не вошли в большие выпуски.
15:03
Speaker A
Но одно из важных различий:
15:10
Speaker A
Йемен контролировала Османская империя.
15:17
Speaker A
Как и многие другие территории.
15:20
Speaker A
И это сильно повлияло на их судьбу.
15:27
Speaker A
А вот до Омана они не дошли.
15:32
Speaker A
Здесь оказалась совсем другая сила.
15:42
Speaker A
Тогда, в XVI веке, португалец Васко да Гама только-только открыл путь в Индию.
15:53
Speaker A
И Португалии нужен был контроль над Индийским океаном.
15:59
Speaker A
Поэтому они захватили Оман.
16:05
Speaker A
И сделали его своим перевалочным пунктом.
16:10
Speaker A
Это, кстати, был первый случай,
16:13
Speaker A
когда европейцы заняли земли на Аравийском полуострове.
16:22
Speaker A
То есть, смотрите, география, религия, история,
16:30
Speaker A
даже завоеватели.
16:33
Speaker A
Всё в Омане было не так, как в соседних странах.
16:41
Speaker A
И потом Оман сделает то, чего не делало вообще ни одно арабское государство в истории.
16:53
Speaker A
Сначала местные жители объединились
16:56
Speaker A
и выгнали португальцев.
17:01
Speaker A
Но они не остановились.
17:03
Speaker A
И пошли дальше.
17:08
Speaker A
Они уже умели строить корабли.
17:14
Speaker A
А теперь подсмотрели у европейцев некоторые ноу-хау.
17:22
Speaker A
Создали свой настоящий флот.
17:26
Speaker A
И продолжили захватывать территории.
17:32
Speaker A
Очень скоро Оман превратился
17:37
Speaker A
в империю.
17:42
Speaker A
Маленькое государство контролировало территории по всему Индийскому океану.
17:51
Speaker A
В Африке, в Персидском заливе, даже на территории современного Пакистана.
18:00
Speaker A
Это единственное арабское государство в истории, у которого были заморские колонии.
18:08
Speaker A
И свою столицу они перенесли на Занзибар.
18:17
Speaker A
Я, честно говоря, пока не начал изучать подробно, никогда даже не слышал про Оманскую империю.
18:29
Speaker A
Но вот же она.
18:32
Speaker A
До сих пор в Африке можно заметить следы этой империи.
18:41
Speaker A
Например, столица Танзании, город Дар-эс-Салам, с абсолютно арабским названием.
18:49
Speaker A
То есть Оман из жертвы европейских империй превратился в настоящую морскую державу.
18:59
Speaker A
Их государство непрерывно существует с тех самых пор,
19:03
Speaker A
с XVII века.
19:07
Speaker A
И когда сейчас они хотят сохранить свою культуру,
19:16
Speaker A
это не просто красивые слова.
19:21
Speaker A
Речь про старинную империю.
19:29
Speaker A
Правда, очень скоро эта империя
19:34
Speaker A
превратилась в одно из самых бедных и забытых мест на Земле.
19:48
Speaker A
Золотое время Омана продлилось недолго.
19:53
Speaker A
В XIX веке земли поделили между двумя наследниками, и империя распалась.
20:02
Speaker A
Без колоний Оман становился всё беднее.
20:08
Speaker A
Флот состарился.
20:09
Speaker A
Страна была в долгах и теряла территории.
20:15
Speaker A
В горах начинаются религиозные восстания.
20:20
Speaker A
А Британия забирает себе земли, которые вы теперь знаете, как Объединённые Арабские Эмираты.
20:30
Speaker A
От этой древней морской империи не осталось ничего.
20:36
Speaker A
Оман становился всё менее привлекательным местом.
20:44
Speaker A
И правили там не самые мудрые люди.
20:51
Speaker A
В XX веке у власти был очень консервативный султан.
20:58
Speaker A
Он сопротивлялся вообще всему новому.
21:03
Speaker A
И делал из Омана закрытую страну.
21:10
Speaker A
Туда нельзя было привозить новые товары.
21:13
Speaker A
Туда почти невозможно было попасть иностранцам.
21:19
Speaker A
Там запрещали курить, носить солнцезащитные очки,
21:25
Speaker A
кататься на велосипеде,
21:28
Speaker A
играть в футбол.
21:33
Speaker A
А людям нельзя было разговаривать на улице дольше 15 минут,
21:39
Speaker A
чтобы предотвратить заговор.
21:44
Speaker A
Да, в отличие от соседей,
21:46
Speaker A
Оман сохранил свою независимость.
21:50
Speaker A
Но он запер себя сам.
21:54
Speaker A
Это была империя с заморскими колониями и флотом.
22:01
Speaker A
А теперь Оман превратился в бедную изолированную страну.
22:10
Speaker A
И вот именно в этот момент
22:18
Speaker A
там находят нефть.
22:24
Speaker A
Вы, наверное, подумали, и всё сразу изменилось.
22:29
Speaker A
Но нет.
22:33
Speaker A
Даже когда в стране нашли нефть, её почти не добывали.
22:40
Speaker A
В закрытую страну не пускали иностранные компании.
22:45
Speaker A
А рабочим нельзя было даже свободно передвигаться.
22:52
Speaker A
Доходы были крошечными.
22:55
Speaker A
Говорят, что все национальные резервы султан хранил в сундуке у себя дома.
23:04
Speaker A
Их вообще не использовали для развития.
23:08
Speaker A
В стране не было дорог, не было жилья, никакой инфраструктуры.
23:15
Speaker A
Такие условия многим не нравились.
23:20
Speaker A
И на юге страны начинается восстание.
23:26
Speaker A
В соседнем Йемене власть захватили марксисты.
23:33
Speaker A
Это было первое коммунистическое государство в арабском мире,
23:38
Speaker A
которое сильно поддерживали Советский Союз и Китай.
23:44
Speaker A
И вот эта революция перекинулась на Оман.
23:51
Speaker A
Казалось, что Оман со своей историей может просто исчезнуть.
24:00
Speaker A
Но потом наступает 1970 год.
24:07
Speaker A
И история Омана меняется навсегда.
24:14
Speaker A
У этого султана был сын по имени Кабус.
24:24
Speaker A
Тогда ему было 30 лет.
24:26
Speaker A
И он почти не жил в Омане.
24:30
Speaker A
Учился в Британии, в Германии, даже никогда не был в столице своей страны.
24:38
Speaker A
Но теперь он возвращается домой.
24:45
Speaker A
Отец говорит Кабусу, что пришло время получить традиционное образование.
24:54
Speaker A
На 6 лет принца запирают в его доме.
25:02
Speaker A
По сути, это был домашний арест.
25:07
Speaker A
И за это время молодой наследник понял, что главная вещь, которая мешает и ему, и Оману,
25:19
Speaker A
это его отец.
25:23
Speaker A
Поэтому Кабус начинает
25:28
Speaker A
госпереворот.
25:36
Speaker A
Его поддержала Великобритания.
25:42
Speaker A
Старый султан для них был не очень
25:47
Speaker A
хорошим союзником.
25:49
Speaker A
Добывал мало нефти.
25:52
Speaker A
А ещё был непопулярен у населения.
25:57
Speaker A
Так и до марксистского переворота недалеко.
26:02
Speaker A
Революция прошла почти без крови.
26:06
Speaker A
Кабус стал новым султаном,
26:09
Speaker A
который потом изменит жизнь страны.
26:16
Speaker A
В Омане считают, что именно в этот момент началась их настоящая история.
26:24
Speaker A
Там буквально говорят, что до семидесятого года ничего не было.
26:32
Speaker A
Сначала, с помощью британцев, молодой султан подавил восстание.
26:42
Speaker A
А потом Оман начал свой путь к тому, чтобы стать уникальным государством на Ближнем Востоке.
26:53
Speaker A
Что было в Омане на тот момент?
27:02
Speaker A
Это одна из самых закрытых и отсталых стран в мире.
27:10
Speaker A
На весь Оман приходилось три школы, несколько больниц,
27:19
Speaker A
и 10 км дорог.
27:22
Speaker A
Страна оставалась в средневековье.
27:27
Speaker A
Хотя там была нефть.
27:31
Speaker A
Да, гораздо меньше, чем у соседей.
27:37
Speaker A
Но цены на неё начали расти.
27:42
Speaker A
Поэтому первое, что сделал новый султан,
27:48
Speaker A
он не просто разрешил, он поощрял иностранные компании вести добычу.
27:58
Speaker A
Сейчас, конечно, это выглядит как очевидное решение.
28:07
Speaker A
Но при его отце такого не было.
28:10
Speaker A
Или вот тот же Йемен.
28:13
Speaker A
Там примерно такие же запасы нефти, как в Омане.
28:19
Speaker A
Но судьба у этих стран совершенно разная.
28:25
Speaker A
В итоге иностранцам дали доступ, дали гарантии безопасности.
28:33
Speaker A
Добыча нефти стала стремительно расти.
28:36
Speaker A
А вместе с ней и прибыль.
28:40
Speaker A
Все деньги вкладывали в развитие.
28:43
Speaker A
Буквально через несколько лет в Омане открылись сотни школ и тысячи километров дорог.
28:52
Speaker A
Сейчас дорожная сеть в Омане - одна из самых лучших и протяжённых на полуострове.
29:01
Speaker A
И это не просто дороги в пустыне, но ещё и в горах.
29:08
Speaker A
И их строить было гораздо сложнее.
29:13
Speaker A
В семидесятом году ВВП на душу населения там был на уровне Замбии и Зимбабве.
29:22
Speaker A
Но с тех пор вырос в 60 раз.
29:30
Speaker A
А вместе с этим рос уровень жизни.
29:34
Speaker A
Появилась бесплатная медицина,
29:38
Speaker A
образование.
29:42
Speaker A
И в 2010 году ООН заявила, что уровень жизни в Омане за последние 40 лет
29:49
Speaker A
вырос больше, чем в любой другой стране в мире.
29:56
Speaker A
То есть больше, чем в Китае, в Южной Корее, в Сингапуре, во всех этих странах, которые мы приводим в пример.
30:08
Speaker A
Но всё же правда.
30:13
Speaker A
Нефть на Аравийском полуострове добывают примерно все.
30:22
Speaker A
А вот чем Оман отличается от других стран?
30:33
Speaker A
Во-первых, они ввели то, что называется
30:37
Speaker A
политику оманизации.
30:42
Speaker A
Все иностранные компании были обязаны нанимать местных,
30:50
Speaker A
чтобы у них была работа и опыт.
30:55
Speaker A
Потом этот принцип перенесли на другие сферы.
31:00
Speaker A
Банки, медицину, образование.
31:05
Speaker A
В Омане хотят не привозить иностранцев, а нанимать и растить местных специалистов.
31:13
Speaker A
И в результате сейчас доля иностранных рабочих там гораздо ниже, чем у соседей.
31:22
Speaker A
Это было осознанное решение.
31:27
Speaker A
И самое начало того пути, который потом сделает Оман очень непохожим на другие страны региона.
31:38
Speaker A
Дальше пошли политические реформы.
31:43
Speaker A
Появился парламент.
31:47
Speaker A
Женщинам дали право голосовать.
31:53
Speaker A
Конечно, там всё ещё абсолютная монархия.
31:58
Speaker A
Вся власть в руках султана.
32:04
Speaker A
А парламент - это скорее совещательный орган.
32:09
Speaker A
Такой способ узнать, что думают люди.
32:16
Speaker A
Но Оман пошёл на это одним из первых в регионе.
32:23
Speaker A
В стране появилась Конституция.
32:26
Speaker A
И там прописана свобода вероисповедания.
32:32
Speaker A
Оман - это мусульманская страна.
32:36
Speaker A
Но другие религии там не запрещены.
32:40
Speaker A
В стране есть церкви.
32:42
Speaker A
Есть индуистские храмы.
32:45
Speaker A
Можно отмечать свои праздники.
32:51
Speaker A
Среди всех государств Персидского залива Оман
32:58
Speaker A
одна из самых терпимых стран региона.
33:05
Speaker A
Но вот почему так получилось?
33:12
Speaker A
А помните, в начале я рассказывал про ибадизм?
33:20
Speaker A
Третью ветвь ислама,
33:23
Speaker A
которая считается самой умеренной,
33:27
Speaker A
в которой ценят компромисс, умение договариваться.
33:34
Speaker A
И Оман - это единственная страна, где большинство населения сейчас ибадисты.
33:44
Speaker A
А теперь сравните это с тем, что происходит в соседних государствах.
33:54
Speaker A
В Саудовской Аравии религиозные правила самые строгие.
34:01
Speaker A
Это государство суннитов.
34:05
Speaker A
И даже для мусульман-шиитов там много ограничений.
34:12
Speaker A
А остальные религии вообще под запретом.
34:17
Speaker A
В Йемене религиозные конфликты между мусульманами привели к гражданской войне.
34:25
Speaker A
В то же время Оман по уровню свобод
34:33
Speaker A
среди лидеров в регионе.
34:38
Speaker A
И не только в регионе.
34:41
Speaker A
Выше многих других государств.
34:47
Speaker A
Конечно, не подумайте, это не какой-то там
34:50
Speaker A
оазис свободы.
34:53
Speaker A
Но ещё раз, мы говорим про страну,
34:56
Speaker A
где 50 лет назад было разрешено рабство.
35:04
Speaker A
А солнечные очки и велосипеды были запрещены.
35:12
Speaker A
Но самое интересное,
35:17
Speaker A
ибадизм повлиял даже на внешнюю политику.
35:29
Speaker A
Пока Саудовская Аравия и Арабские Эмираты участвуют сразу в нескольких прокси-конфликтах,
35:38
Speaker A
Оман уже давно остаётся нейтральным.
35:45
Speaker A
И более того,
35:46
Speaker A
он выступает посредником.
35:52
Speaker A
Когда в Иране случилась исламская революция, Оман сохранил с ними хорошие отношения.
36:01
Speaker A
Но был первой арабской страной, которую посетил премьер-министр Израиля.
36:11
Speaker A
Переговоры США и Ирана по ядерной сделке проходили в Омане.
36:21
Speaker A
Оман не участвовал в блокаде Катара.
36:27
Speaker A
И даже когда в соседнем Йемене началась гражданская война, там оказались замешаны сразу несколько сил.
36:37
Speaker A
Но только не Оман.
36:43
Speaker A
Многие конфликты на Ближнем Востоке так или иначе связаны с религиозными течениями.
36:53
Speaker A
Но ибадисты находятся в стороне от всех этих споров.
37:00
Speaker A
И именно поэтому Оман часто становится посредником.
37:07
Speaker A
Ведь любое государство может быть уверено, что Оман действительно нейтрален.
37:15
Speaker A
И шииты, и сунниты, и кто угодно ещё.
37:22
Speaker A
И всё это про страну, которая контролирует одну из самых важных точек в мировой торговле.
37:32
Speaker A
Ормузский пролив.
37:38
Speaker A
Через него проходит 30% мировых поставок нефти.
37:44
Speaker A
20% газа.
37:47
Speaker A
Иран регулярно угрожает перекрыть этот пролив.
37:54
Speaker A
Но Оман никогда такого не делал.
37:59
Speaker A
Или мог бы, например, как Джибути, стать столицей мировых военных баз.
38:08
Speaker A
Брать деньги с больших держав, которые хотят контролировать стратегически важную точку.
38:17
Speaker A
Но у Омана совершенно другая политика.
38:24
Speaker A
Для них гораздо важнее своя внутренняя стабильность.
38:31
Speaker A
И в результате Оман
38:36
Speaker A
в одном из самых напряжённых регионов в мире стал чем-то вроде нейтральной Швейцарии.
38:47
Speaker A
Из бедного, забытого государства на краю света Оман смог превратиться
38:56
Speaker A
в успешную, развитую страну,
39:01
Speaker A
у которой хорошие отношения с соседями.
39:07
Speaker A
Всего этого они достигли за 50 лет.
39:12
Speaker A
Но теперь перед ними стоят другие задачи.
39:22
Speaker A
Весь стремительный рост продолжался десятки лет, потому что Оман начинал из ничего.
39:32
Speaker A
А цены на нефть взлетели.
39:36
Speaker A
Но этот период закончился.
39:41
Speaker A
В 2020 умер султан Кабус.
39:47
Speaker A
Власть перешла его брату.
39:52
Speaker A
И именно ему придётся думать о будущем.
39:57
Speaker A
Оман и так был первой страной в регионе, которая пыталась начать диверсификацию.
40:06
Speaker A
Просто потому, что нефти здесь не так много.
40:10
Speaker A
И эта проблема стоит более остро.
40:16
Speaker A
Пока что получается не всё.
40:20
Speaker A
Экономика до сих пор зависит от государства.
40:24
Speaker A
А государство от нефти.
40:29
Speaker A
На этот сектор приходится 70% всех доходов.
40:37
Speaker A
Все страны Персидского залива сейчас придумывают, как это изменить.
40:45
Speaker A
У Омана тоже есть свой план.
40:49
Speaker A
Vision 2040.
40:53
Speaker A
Но он сильно отличается от того, что делают соседи.
41:00
Speaker A
Саудовская Аравия идёт в банк.
41:03
Speaker A
Тратит гигантские деньги на мегапроекты.
41:10
Speaker A
Арабские Эмираты строят известный на весь мир бренд.
41:16
Speaker A
Превращаются в витрину региона.
41:22
Speaker A
Катар инвестирует в спорт.
41:26
Speaker A
Влияние через мягкую силу.
41:31
Speaker A
А вот Оман избегает дорогих проектов.
41:36
Speaker A
У них просто нет ресурсов на то, чтобы стать новым Нью-Йорком или купить футбольных звёзд.
41:45
Speaker A
Но и нет такого желания.
41:50
Speaker A
Зато у Омана есть богатая история.
41:53
Speaker A
И уникальное расположение.
41:58
Speaker A
И вот именно вокруг этого они строят свою новую стратегию.
42:08
Speaker A
Что это значит на практике?
42:14
Speaker A
Развивать малый бизнес среди местных.
42:19
Speaker A
Развивать рыболовство, порты.
42:24
Speaker A
То есть то, чем Оман занимался исторически.
42:30
Speaker A
Главная цель этого плана - сделать лучше жизнь местных.
42:37
Speaker A
Они хотят построить модель, в центре которой будут свои люди.
42:45
Speaker A
Своя культура.
42:48
Speaker A
Поэтому здесь нет футуристичных городов.
42:52
Speaker A
Сюда не завозят туристов любой ценой.
42:58
Speaker A
А их самые амбициозные проекты - это не город линия в пустыне, не самое высокое здание.
43:08
Speaker A
А практичные и удобные для жизни города.
43:15
Speaker A
Например, тот самый султан Хайтам.
43:21
Speaker A
В этом городе строят таунхаусы не выше шести этажей,
43:28
Speaker A
с доступным жильём для местных.
43:33
Speaker A
С одной стороны, да, просто потому, что у страны не так много денег.
43:41
Speaker A
Здесь добывают в четыре раза меньше нефти, чем в Арабских Эмиратах.
43:48
Speaker A
Да и населения здесь не так много.
43:52
Speaker A
Но ещё, потому что в Омане есть своя история и атмосфера.
43:59
Speaker A
И к ним здесь относятся очень бережно.
44:05
Speaker A
Никто не хочет сделать из страны ещё один Дубай.
44:12
Speaker A
Конечно, у такого подхода есть и свои минусы.
44:18
Speaker A
Оман называют сонным местом.
44:23
Speaker A
Здесь нет спортивных турниров.
44:26
Speaker A
Сюда не приезжают звёзды.
44:29
Speaker A
Здесь меньше туристов.
44:32
Speaker A
И пока в соседних странах кипит жизнь,
44:39
Speaker A
Оман развивается не так быстро.
44:46
Speaker A
У них не такой ВВП, как в Катаре, не такие проекты, как в Дубае.
44:51
Speaker A
Не такие амбиции, как в Саудовской Аравии.
44:57
Speaker A
Здесь нету ярких цифр, нету громких заголовков.
45:03
Speaker A
Поэтому про Оман мало говорят.
45:08
Speaker A
Но, возможно, это и есть их главное достижение.
45:16
Speaker A
Быть стабильной, спокойной страной в самом неспокойном регионе на Земле.
45:26
Speaker A
Спасибо, что посмотрели.
45:28
Speaker A
У меня немножко сел голос, я надеюсь, что это вас не очень смутило.
45:38
Speaker A
Если вам понравилось видео, я советую ещё выпуск про Ирландию.
45:46
Speaker A
Это тема, которую мне очень хотелось сделать.
45:52
Speaker A
И мне кажется, получилось важное видео.
45:58
Speaker A
Не забывайте подписываться, чтобы не пропускать новые выпуски.
46:04
Speaker A
И если вам захочется поддержать канал,
46:08
Speaker A
я буду очень благодарен.
46:11
Speaker A
Есть страницы на Бусте, на Патреоне.
46:17
Speaker A
Есть Telegram-канал, где мы на связи каждый день.
46:23
Speaker A
Где мы обсуждаем, как устроен мир.
46:29
Speaker A
Такая история.

Transcribe Another YouTube Video

Paste any YouTube link and get the full transcript with timestamps for free.

Transcribe a YouTube Video